F0N0153mfig. 64
Lecture de l’heure actuelle fig. 64
Pour lire l’heure actuelle, appuyer sur le bouton 4 : l’heure
s’affichera à l’écran pendant environ 10 secondes, puis le
témoin 9 s’allumera.
Programmation de l’heure d’allumage fig. 65
L’allumage peut être programmé d’1 minute à 24 heures
à l’avance. Il est possible de sélectionner 3 heures de mise
en service différentes, mais une seule peut être activable pour
chaque cycle de préchauffage.
Pour programmer l’heure de mise en service :
❒en appuyant sur le bouton 6 : le symbole 10 s’allume
pendant 10 secondes sur l’écran, ou bien l’heure
précédemment programmée avec le nombre 3
correspondant à la présélection rappelée s’allume.
70
F0N0154mfig. 65
AVERTISSEMENT Si l’on désire rappeler les autres heures
pré-sélectionnées, appuyer plusieurs fois de suite sur
le bouton 6 dans les 10 secondes qui suivent.
– appuyer, dans les 10 secondes, sur les boutons 5 ou 7
jusqu’à obtenir l’heure désirée.
AVERTISSEMENT La confirmation de mémorisation
de l’heure est donnée par :
❒la disparition de l’heure de mise en service ;
❒la présence du numéro de présélection 3 ;
❒l’éclairage de l’écran.
AVERTISSEMENT Quand la chaudière s’allume :
❒le témoin de petite flamme 1 s’allume sur l’écran ;
❒le numéro de présélection 3 s’éteint.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 70
71
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Désactivation de l’heure de mise en service
programmée fig. 65
Pour annuler l’heure de mise en service programmée, appuyer
brièvement sur le bouton 6 : l’écran s’éteint et le nombre 3,
correspondant à l’heure pré-sélectionnée, disparaît.
Rappel d’une des heures de mise en service
présélectionnée fig. 66
Appuyer le nombre de fois nécessaire sur le bouton 6 jusqu’à
ce que l’écran affiche le nombre 3 correspondant à l’heure
de pré-sélection de mise en service désirée. Au bout de
10 secondes, l’heure disparaît de l’écran et reste mémorisée,
puis le numéro 3 et l’écran s’allument.
AVERTISSEMENT L’heure de mise en service présélectionnée
peut être modifiée ou annulée en suivant les instructions
communiquées précédemment.
Extinction du système de chauffage.
L’extinction du système, en fonction du type de mise en
service (automatique ou manuelle) peut se faire de manière :
❒automatique,à l’issue du temps d’activation prédéfini
(60 minutes avec l’écran allumé en rouge) ;
❒manuel,en appuyant à nouveau sur le bouton de
« chauffage immédiat » du minuteur (touche petite flamme
1).
Dans les deux cas, le témoin de chauffage et l’éclairage
de l’écran s’éteignent. Le ventilateur du groupe de chauffage
de l’habitacle et la combustion se coupent.
F0N0155mfig. 66
La pompe de circulation du liquide continue à fonctionner
pendant environ deux minutes, pour évacuer la plus grande
quantité possible de chaleur. Même pendant cette phase, il est
possible de rallumer le chauffage.
À l’instar du moteur, le chauffage consomme
du carburant. Par conséquent, pour éviter
les risques d’intoxication et d’asphyxie, le chauffage
supplémentaire ne doit jamais être allumé, même
pour une période courte, dans des environnements
clos comme des garages ou des ateliers non équipés
d’aspirateurs de gaz d’échappement.
ATTENTION
AVERTISSEMENT Le chauffage de parking s’éteint lorsque
la tension de la batterie est faible, afin de permettre le
démarrage du véhicule.
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 71
AVERTISSEMENT Avant d’enclencher le dispositif, vérifier
que le niveau de carburant est supérieur à la réserve. Dans
le cas contraire, le dispositif risque de se bloquer et de
nécessiter l’intervention du Réseau Après-vente Fiat.
❒Éteindre systématiquement le chauffage pendant les
opérations de ravitaillement en carburant et à proximité
des stations services afin d’éviter tout risque d’explosions
ou d’incendie.
❒Ne pas garer le véhicule sur un sol inflammable comme
du papier, de l’herbe ou des feuilles sèches : risque
d’incendie !
❒La température à proximité du chauffage ne doit pas
dépasser 120 °C (par ex. lors des opérations de peinture
au four de la carrosserie). Des températures supérieures
risqueraient d’endommager les composants de la centrale
électronique.
❒Durant le fonctionnement moteur coupé, le chauffage
consomme de l’énergie de la batterie. Un fonctionnement
approprié, moteur en marche, est donc nécessaire au
rétablissement du niveau correct de chargement
de la batterie.
❒Pour contrôler le niveau de liquide de refroidissement,
respecter les consignes du chapitre « Entretien
du véhicule » au paragraphe « Liquide du circuit
de refroidissement du moteur ». L’eau à l’intérieur
du circuit du réchauffeur doit contenir au minium 10 %
de produit antigel.
❒Pour l’entretien et les réparations, s’adresser
exclusivement au Réseau Après-vente Fiat et utiliser
exclusivement des pièces de rechange d’origine.
72
F0N0233mfig. 67
ENTRETIEN
Faire contrôler régulièrement (au moins au début de chaque
saison hivernale) le chauffage supplémentaire auprès du
Réseau Après-vente Fiat. Cela assurera un fonctionnement
sûr et économique du chauffage et garantira sa longévité.
CHAUFFAGE SUPPLÉMENTAIRE
ARRIÈRE (Panorama et Combi)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Les versions Panorama et Combinato sont pourvues d’un
système de chauffage principal et d’un système supplémentaire
(sur demande) avec commande sur le revêtement du pavillon
au-dessus de la deuxième rangée de sièges fig. 67.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 72
73
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Pour la mise en service, actionner le bouton F-fig. 68 situé sur
la platine de commandes.
❒Avec la manette D en position froid maximum (sélecteur
sur secteur bleu), l’air sortira à température ambiante
au niveau des pieds à l’arrière (sous les sièges de la 2
e –3e
pour la version Panorama et par la grille côté passage
de roue gauche sur les versions Combinato) ;
❒Avec la manette D en position chaleur maximum
(sélecteur sur secteur rouge), l’air chaud sort (avec le
moteur à régime) au niveau des pieds à l’arrière (sous
les sièges de la 2
e –3epour la version Panorama et par
la grille côté passage de roue gauche sur les versions
Combinato).
F0N0185mfig. 68
CLIMATISEUR SUPPLÉMENTAIRE ARRIÈRE
(Panorama et Combi)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Les versions Panorama et Combinato sont pourvues d’un
système de chauffage/climatiseur principal plus un système
supplémentaire (sur demande) avec commande sur le
revêtement du pavillon, placée au-dessus de la deuxième
rangée de sièges fig. 67.
Pour la mise en service, actionner le bouton situé sur
la platine de commandes F-fig. 68. La climatisation fonctionne
uniquement si le climatiseur principal est allumé.
❒Avec la manette D en position froid maximum (sélecteur
sur secteur bleu), l’air froid sort par les aérateurs sur le
toit.
❒Avec la manette D en position chaleur maximum
(sélecteur sur secteur rouge), l’air chaud sort (avec
le moteur au régime) à l’arrière (sous les sièges de la
2e
–3e
rangée pour la version Panorama et par la grille
côté passage de roue gauche sur les versions
Combinato).
❒Avec les positions intermédiaires de la manette D, l’air
est réparti entre les aérateurs sur le pavillon et les
sorties au niveau des pieds AR en modifiant la
température.
AVERTISSEMENT En cas d’activation du compresseur sur
la commande du climatiseur principal (activation du bouton E),
même si le ventilateur du climatiseur supplémentaire est sur
la position 0, la 1
èrevitesse s’enclenche automatiquement
pour éviter la formation de glace qui risquerait d’endommager
le composant.
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 73
79
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
Désactivation fig. 77
Déplacer le levier de la position B ou bien tourner la clé
de contact sur OFF. Lors du démarrage suivant (clé en
position ON), le capteur ne se réactive pas, même si le levier
est resté en position B. Pour activer le capteur, déplacer le
levier en position A ou C, puis en position B ou bien tourner
le sélecteur pour régler la sensibilité. L’activation du capteur
est signalée par un « balayage » de l’essuie-glace, même si
le pare-brise est sec.
Le capteur de pluie est en mesure de détecter et de s’adapter
automatiquement à la différence entre le jour et la nuit. CAPTEUR DE PLUIE
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le capteur de pluie est placé derrière le rétroviseur intérieur,
en contact avec le pare-brise et il permet d’adapter
automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent,
la cadence de balayage de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie.
AVERTISSEMENT La vitre doit toujours être propre dans
la zone du capteur.
Activation fig. 77
Déplacer le levier droit d’un cran vers le bas (position B).
L’activation du capteur est signalée par un « balayage »
de confirmation de la commande.
En faisant pivoter le sélecteur F, on peut augmenter
la sensibilité du capteur de pluie.
L’augmentation de la sensibilité du capteur de pluie est
signalée par un « balayage » de confirmation de la commande.
En actionnant le lave-vitre avec le capteur de pluie enclenché,
le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur
de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
LAVE-PHARES
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Ils sont « escamotables », c’est-à-dire placés à l’intérieur
du pare-chocs avant de la voiture et se mettent en service
lorsque, feux de croisement allumés, on actionne le lave-
vitres.
AVERTISSEMENT Contrôler régulièrement l’intégrité
et la propreté des gicleurs.
Des rayages d’eau peuvent provoquer des
mouvements non voulus des balais.
ATTENTION
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 79
90
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
F0N0049mfig. 94
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
TIROIR DE RANGEMENT SUPÉRIEUR
– COMPARTIMENT RÉFRIGÉRÉ fig. 94
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Pour l’utiliser, soulever le volet comme indiqué dans
l’illustration.
Lorsque la climatisation est en service, le compartiment, muni
d’une empreinte porte-bouteille, peut être réfrigéré/chauffé
au moyen d’un aérateur relié à la climatisation.TIROIR DE RANGEMENT fig. 95
Pour ouvrir le tiroir, actionner la poignée d’ouverture A.
F0N0050mfig. 95
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 90
125
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ÉMETTEURS RADIO ET TÉLÉPHONES
PORTABLES
Les appareils radio transmetteurs (mobiles e-tacs, CB
et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l’intérieur
de la voiture, à moins d’utiliser une antenne séparée montée
à l’extérieur de la voiture.
AVERTISSEMENT L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur
de l’habitacle (sans antenne à l’extérieur) peut provoquer,
en plus d’éventuels problèmes de santé pour les passagers,
des perturbations des systèmes électroniques dont le véhicule
est équipé et qui peuvent en compromettre la sécurité.
De plus, l’efficacité d’émission et de réception de ces appareils
peut être dégradée par l’effet de blindage de la caisse
de la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des téléphones portables (GSM,
GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle CE, il est
recommandé de suivre scrupuleusement les instructions
fournies par le constructeur du téléphone portable. INSTALLATION DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/
ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat
du véhicule et dans le cadre du service après-vente doivent
être marqués du repère :
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs-
récepteurs à condition que l’installation soit effectuée dans
les règles de l’art, en respectant les indications
du constructeur, auprès d’un centre spécialisé.
AVERTISSEMENT Le montage de dispositifs qui entraînent des
modifications du véhicule, peuvent se solder par la confiscation
de la carte grise par les autorités compétentes et l’annulation
éventuelle de la garantie du fait des défauts causés par
la modification ou attribuables directement ou indirectement
à celle-ci.
Fiat Auto S.p.A. décline toutes responsabilités pour les
dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis
ou recommandés par Fiat Auto S.p.A. et installés dans le non
respect des consignes fournies.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 125
164
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
PORTES/COFFRE MAL FERMÉS (rouge)
Le témoin s’allume, sur certaines versions, quand
une ou plusieurs portes ou le hayon du coffre
à bagages ne sont pas parfaitement fermés.
Sur certaines versions, l’écran affiche le message dédié qui
signale l’ouverture de la porte AVG/AVD ou des portes
AR/coffre.
Quand le véhicule roule portes ouvertes, un signal sonore est
émis.
´
Quand le témoin s’allume, l’huile moteur
détériorée doit être vidangée dès que possible
et jamais plus de 500 km après que le témoin se soit
allumé pour la première fois.
Le non-respect des mises en garde susmentionnées
risque d’endommager sérieusement le moteur et
de faire déchoir la garantie. Rappelons que l’allumage
de ce témoin n’est pas lié à la quantité d’huile présente
dans le moteur et donc en cas d’allumage clignotant
du témoin il est absolument inutile d’ajouter de l’huile
dans le moteur.
ATTENTION
ANOMALIE EBD (rouge)
(jaune ambre)
L’allumage simultané des témoins
xet >lorsque le moteur est en service
indique une anomalie du système EBD ou l’indisponibilité
du système ; si tel est le cas, des freinages brusques peuvent
provoquer un blocage précoce des roues arrière, avec
possibilité de dérapage. Conduire très prudemment
et contacter immédiatement le Réseau Après-vente Fiat pour
faire contrôler le système.
Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié.
>
CEINTURES DE SÉCURITÉ NON
BOUCLÉES (rouge)
Le témoin au cadran s’allume fixe lorsque
le véhicule est à l’arrêt et que la ceinture de sécurité
du conducteur est mal bouclée. Le témoin en question
clignotera, en même temps qu’un message sonore (buzzer)
sera émis, lorsque les ceintures des sièges avant ne sont
pas correctement bouclées alors que le véhicule roule.
L’avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt
Reminder) ne peut être neutralisé que par le Réseau
Après-vente Fiat. Sur certaines versions, le système peut
être réactivé au moyen du menu de configuration.
<
x
161-172 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:11 PM Page 164