78SEZNÁMENÍ S VOZEM
VNĚJŠÍ SVÍTIDLA PRO VÝSTUP
Při odemknutí dveří osvětlí vozidlo a prostor před ním.
Zapnutí
Jestliže po vypnutí motoru odemkneme dveře stiskem tlačítka
Ëna dálkovém ovládání (nebo víka zavazadlového prostoru
tlačítkem
R), rozsvítí se potkávací světla, zadní obrysová
světla a osvětlení registrační značky.
Světla zůstanou svítit asi 25 sekund, pokud mezitím nedojde
k opětnému zamknutí dveří a víka zavazadlového prostoru,
k otevření a zavření dveří nebo víka zavazadlového prostoru
nebo rozsvícení přístrojové desky. V takových případech zhasnou
do pěti sekund.
Fungování těchto světel lze vypnout/zapnout v nastavovacím
menu (viz „Položky menu“ v této kapitole).
ZAŘÍZENÍ „FOLLOW ME HOME“
Zařízení slouží pro osvětlení prostoru před vozidlem po určitou
přednastavenou dobu.
Zapnutí
S klíčkem zapalování na STOP nebo vytaženým ze zapalování
přitáhněte pákový přepínač A-obr. 33 k volantu do dvou minut
od vypnutí motoru.
Každým zatažením pákového přepínače se svícení prodlouží
vždy o 30 sekund, ale je aktivní maximálně 210 sekund;
pak se světlomety samočinně vypnou.
Každou aktivací páky se rozsvítí kontrolka
3na přístrojové
desce (spolu s hlášením na displeji) a zůstane svítit po dobu,
po níž bude funkce aktivní.
Kontrolka se rozsvítí při prvním zatažení páky a zůstane svítit
do automatického vypnutí funkce. Každé zapnutí (pohyb) páky
zvyšuje pouze dobu svícení světel.
Vypnutí
Zatažením páky A-obr. 33 k volantu na více než dvě sekundy.
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:01 Pagina 78
SEZNÁMENÍ S VOZEM79
1
Posunutím pákového ovládače nahoru (nestabilní poloha) pracu-
je stírač po dobu, kdy ovládač udržujete v této poloze. Po uvol-
nění se páka vrátí do výchozí polohy a stírač přestane samočinně
stírat.OSTŘIKOVÁNÍ SKEL
Pravým pákovým přepínačem se ovládají stírače/ostřikovače
čelního a zadního okna.
STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ČELNÍHO OKNA obr. 34
Funkci lze zapnout pouze při klíči ve spínací skříňce v poloze
MAR. Pákový přepínač A lze nastavit do jedné z pěti poloh:
,přerušované stírání (nízkou rychlostí);
Ostíra v klidu;
AUTO aktivace dešťového senzoru (pro příslušné modely/trhy)
(stírač čelního skla automaticky přizpůsobuje rychlost
podle hustoty deště);
≤cyklované stírání;
≥pomalé nepřetržité stírání;
¥rychlé nepřetržité stírání.
Obr. 34A0J0064m
Nepoužívejte stírače pro odstranění sněhu nebo le-
du z čelního okna. Je-li stírač vystaven silnému na-
máhání, zasáhne ochrana motoru, která motor za-
staví i na několik sekund. Jestliže pak nelze stírání spus-
tit (ani po opětném nastartování klíčkem), vyhledejte au-
torizovaný servis Alfa Romeo.
Funkce „inteligentního ostřikování“
Ostřikovač čelního okna se spustí přitažením pákového přepínače
k volantu (nearetovaná poloha). Podržením páky v poloze přita-
žené k volantu uvedeme jedním pohybem do činnosti ostřikování
i stírání čelního okna. Stane se tak, jestliže páku ostřikovače
přidržíme více než půl sekundy.
Uvolněním páky provede stírač ještě tři kmity a pak se zastaví.
Cyklus stírání definitivně skončí posledním kmitem stíračů asi za
šest sekund.
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:01 Pagina 79
110SEZNÁMENÍ S VOZEM
BRZDOVÝ ASISTENT
(asistence při nouzovém brzdění)
Jedná se o systém, který se nedá vypnout. Jakmile rozpozná
nouzové brzdění (podle rychlosti sešlápnutí brzdového pedálu),
umožní rychle zapůsobit na brzdovou soustavu. Brzdový
asistent se vypne při závadě systému VDC.
SYSTÉM MSR
Je nedílnou součástí systému ASR, zasahuje při prudkém přeřa-
zení dolů tak, že dodá větší moment motoru a tím zabrání
nadměrnému unášení zadních kol, jímž by zejména na povrchu
se sníženou adhezí mohlo vozidlo ztratit stabilitu.
SYSTÉM CBC
Tato funkce optimalizuje rozložení brzdného tlaku na čtyři kola,
(aby se využila všechna přilnavost k zemi), jakmile při brzdění
v zatáčkách začne účinkovat systém ABS. Tím se zlepší brzdná
dráha vozidla a zejména jeho stabilita.
SYSTÉM „ELECTRONIC Q2“ („E-Q2“)
Systém „Electronic Q2“ využívá brzdovou soustavu, jež se pak
chová velmi podobně jako diferenciál s omezeným prokluzem.
Brzdová soustava, při podmínkách akcelerace v zatáčce působí na
vnitřní kolo tak, že zvyšuje hnací sílu vnějšího kola (více zatíže-
ného), rozděluje moment mezi přední hnací kola dynamicky
a nepřetržitě v závislosti na podmínkách řízení a silničním povrchu.
Systém pracuje ve vazbě na přední zavěšení kol Mc Pherson.
Umožňuje velmi účinné řízení vozidla sportovního typu.
SYSTÉM DST (Dynamic Steering Torque)
Jedná se o systém „aktivní“ kontroly nad vozidlem. Na vozov-
kách s nízkou přilnavosti samočinně koriguje natáčení kol,
sleduje i přetočení motoru. Systém vyvíjí na volant moment, jímž
se zvyšuje řidičovo vnímání bezpečnosti jízdy a zachovává
se kontrola nad řízením. Zásah systému VDC je pak „jemnější“.
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:01 Pagina 110
SEZNÁMENÍ S VOZEM111
1SYSTÉM „Alfa DNA“
(Systém kontroly dynamiky vozidla)
(pro příslušné modely/trhy)
Díky tomuto zařízení lze pákou A-obr. 70 (na prostředním tunelu)
zvolit jeden ze tří možných jízdních režimů:
❍d = Dynamic (režim sportovní jízdy);
❍d = Normal (režim normální jízdy);
❍a = All Weather (režim jízdy při nízké přilnavosti jako např.
za deště a sněhu).
Zařízení působí na řídicí systémy vozidla (motor, řízení, systém
VDC, přístrojová deska).
Obr. 70A0J0090m
JÍZDNÍ REŽIM
Páčka A-obr. 70 má jednu aretovanou polohu, tzn. že se vždy
nachází ve středové poloze. Navolený jízdní režim je signalizo-
ván svícením příslušné kontrolky LED na rámečku a indikací
na nastavitelném multifunkčním displeji, jak je uvedeno níže:
A0J0227m A0J0290m
Režim Dynamic Režim All Weather
Režim „Normal“
Při navolení režimu „Normal“ není na displeji zobrazen žádný
nápis/symbol.
VDCa ASR: Standardní nastavení
Tuning řízení: Standardní nastavení
DST: Standardní kontrola brzdicího účinku koordinovaná
jednotkou ABS
Standardní kontrola boční akcelerace
Kompenzace přetáčení: dodání jemného momentu na
volant napomáhá řidiči v provedení správného manévru
Motor: Standardní odezva
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:02 Pagina 111
112SEZNÁMENÍ S VOZEM
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ REŽIMU „Dynamic“
Zapnutí
Přestavte páku A-obr. 70 nahoru (na písmeno „d“) a nechejte
ji v této poloze po dobu 0,5 sekund neboli do rozsvícení přísluš-
né kontrolky nebo do zobrazení indikace „Dynamic“ na displeji
(viz obrázky). Páka A se po uvolnění vrátí do středové polohy.U verzí 1.4 Turbo Multi Air po volbě režimu "Dynamic" se také
aktivuje funkce přeplňování turbokompresoru (overboost): řídicí
jednotka motoru umožňuje podle polohy pedálu akcelerace na
omezenou dobu dosáhnout max. tlak v turbokompresoru a vyšší
točivý moment oproti normálnímu. Tato funkce je užitečná
zejména tehdy, kdy je potřeba dosáhnout krátkodobých max.
výkonů (např. při předjíždění).
UPOZORNĚNÍ Při zrychlování a aktivaci režimu "Dynamic" je
možné zaznamenat při řízení škubnutí charakteristické pro spor-
tovní jízdu.
Vypnutí
Při přepnutí z režimu „Dynamic“ na „Normal“ je nutno pohnout
pákou stejně ve stejných časových intervalech. V takovém přípa-
dě se rozsvítí kontrolka režimu „Normal“ a na nastavitelném mul-
tifunkčním displeji se zobrazí „Normal zapnutý“ (viz obrázek).
A0J0186mA0J1055g
A0J1052g
VDCa ASR: Sportovní nastavení, zásah pouze v případě ztráty
kontroly
Tuning řízení: Sportovní nastavení
DST: Standardní kontrola brzdicího účinku koordinovaná
jednotkou ABS
Vyšší kontrola boční akcelerace
Kompenzace přetáčení: dodání jemného momentu na
volant napomáhá řidiči v provedení správného manévru
Motor: Vyšší rychlost odezvy + Overboost pro maximalizaci
točivého momentu (je-li součástí výbavy)
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:02 Pagina 112
SEZNÁMENÍ S VOZEM113
1
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ REŽIMU „All Weather“
Zapnutí
Přestavte páku A-obr. 70 dolů (na písmeno „a“) a nechejte
ji v této poloze po dobu 0,5 sekund neboli do rozsvícení přísluš-
né kontrolky nebo do zobrazení indikace „All Weather“ na displeji
(viz obrázky).
A0J0187m A0J1180g
VDCa ASR: Nastavení zajišťující maximální bezpečnost
Tuning řízení: Maximální bezpečnost
DST: Vyšší kontrola brzdicího účinku koordinovaná
systémem VDC
Standardní kontrola boční akcelerace
Kompenzace přetáčení: dodání jemného momentu na
volant napomáhá řidiči v provedení správného manévru
Motor: Standardní odezva
Vypnutí
Při přepnutí z režimu „All Weather“ na „Normal“ je nutno postu-
povat stejně jakou režimu „Dynamic“ s tím rozdílem, že je
nutno páku A-obr. 70 přestavit na „a“.
UPOZORNĚNÍ
❍Přímý přechod z režimu „Dynamic“ do režimu „All weather“
a opačně není možný. Je nutno se nejdříve vrátit na „Normal“
a pak zvolit další režim.
❍Jestliže byl před vypnutím motoru navolen režim
„Dynamic“, při jeho opětném nastartování se samočinně
nastaví režim „Normal“. Jestliže byl před vypnutím motoru
navolen režim „All Weather“ nebo „Normal“, při jeho opět-
ném nastartování se samočinně nastaví tento režim.
❍Režim „Dynamic“ nelze navolit při rychlosti nad 110 km/h.
❍Při závadě systému nebo páky A-obr. 70 nelze nastavit žádný
jízdní režim. Na displeji se zobrazí příslušné upozornění.
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:02 Pagina 113
114SEZNÁMENÍ S VOZEM
PoznámkaAutomatické zastavení motoru je povoleno pouze
po překročení rychlosti asi o 10 km/h, aby se motor zbytečně
nevypínal při jízdě krokem.
Zastavení motoru se signalizováno zobrazením symbolu
U
obr. 71 na displeji.
Způsob opětovného nastartování motoru
Pro opětné nastartování motoru je nutno sešlápnout spojkový pedál.
MANUÁLNÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU
Pro zapnutí/vypnutí systému stiskněte tlačítko obr. 72 na pane-
lu vedle volantu. Při vypnutí systému se rozsvítí kontrolka
T
na palubní desce.
V případě zapnutí/vypnutí systému se pro některé verze/trhy
na displeji zobrazí hlášení + symbol.
SYSTÉM START&STOP
(pro příslušné modely/trhy)
Zařízení Start&Stop automaticky zastaví motor pokaždé, když
vozidlo stojí a znovu nastartuje v okamžiku, když se řidič rozjíždí.
To zvyšuje užitnou hodnotu vozidla snížením spotřeby, emisí
škodlivých výfukových plynů a akustického znečišťování.
Systém se aktivuje při každém spuštění motoru.
FUNKČNÍ PODMÍNKY
Režim zastavení motoru
Při stojícím vozidle se motor zastaví, pokud je zařazen neutrál a
uvolněn pedál spojky.
Obr. 71A0J0279mObr. 72A0J0247m
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:02 Pagina 114
SEZNÁMENÍ S VOZEM119
1Před otevřením víka motorového prostoru se uji-
stěte, že je vypnuté zapalování s klíčkem v polo-
ze STOP. Postupujte podle pokynů uvedených na
štítku, který se nachází pod víkem motoru (obr. 77).
Pokud ve vozidle sedí další osoby, doporučujeme vytáh-
nout klíček ze zapalování. Před opuštěním vozidla je nut-
no vytáhnout klíček ze zapalování nebo jej přepnout
do polohy STOP. Při čerpání paliva se ujistěte, zda je
vypnuté zapalování a zda je klíček v poloze STOP.
Obr. 77A0J0341m
DYNAMIC SUSPENSION
(systém aktivních tlumičů)
(pro příslušné modely/trhy)
Tento systém pracuje v interakci se systémem “Alfa DNA” (viz
odstavec “Alfa DNA”). Pomocí páčky A-obr. 70 lze nastavit jeden
ze tří režimů jízdy podle typu trasy a vozovky:
❍d = Dynamic (režim pro sportovní jízdu);
❍n = Normal (režim pro běžnou jízdu);
❍a = All Weather (režim pro jízdu na povrchu s nízkou přilna-
vostí, např. na mokré nebo zasněžené vozovce)
Při režimu “Normal” a “All Weather” nastavují aktivní tlumiče
pružení vozidla a přizpůsobují jejich výkon typu vozovky a jízd-
nímu namáhání, čímž značně zvyšují jízdní komfort zejména na
nekvalitním silničním povrchu.
Režim “Dynamic” nastaví vozidlo pro sportovní jízdu, při které
vozidlo reaguje rychleji na sešlápnutí pedálu akcelerace, přizpů-
sobí odezvu volantu a rozdělí tlumicí výkon na tlumiče tak, aby
zajišťovaly větší přesnost a odezvu vozidla při zachování dosta-
tečného stupně komfortu. Řidič pocítí přesnější projíždění zatá-
ček a rychlejší odezvu při změnách směru jízdy.
001-130 Alfa MiTo CS 2ed 1-02-2010 10:02 Pagina 119