CONHECIMENTO DO VEÍCULO
128
ABERTURA POR DENTRO
(fig. 141)
O desbloqueio da porta é eléctrico e é au-
torizado somente com a chave no comuta-
dor de arranque na posição MARcom o
veículo parado ou na posição STOPou
PARKpela duração de 3 minutos sem ter
aberto/fechado uma porta.
Para efectuar o desbloqueio da porta, pre-
mir o botão (A) situado no tablier no mó-
vel central.
O levantamento da porta é facilitado pe-
la acção dos amortecedores a gás.
ABERTURA COM
TELECOMANDO
(fig. 142)
A porta da bagageira pode ser aberta a
distância por fora premindo o botão (A),
mesmo quando é activado o alarme elec-
trónico. A abertura da porta da bagageira
é acompanhada de um duplo sinal lumino-
so dos piscas; o fecho é acompanhado por
um sinal individual.
Na presença de alarme electrónico, com a
abertura da porta da bagageira o sistema
de alarme desactiva a protecção volumétri-
ca e o sensor de controlo da porta da ba-
gageira, o sistema emite (com excepção das
versões para alguns mercados) dois sinais
acústicos (“BIP”).
fig. 141
A0A0129b
BAGAGEIRA
A porta pode ser aberta:
por fora do veículo- mediante impulso
do telecomando;
por dentro do veículo- mediante
pressão do botão (A-fig. 141).
AVISOO fecho imperfeito da porta é evi-
denciado pelo acendimento da luz avisado-
ra
´(em algumas versões acompanhada
da mensagem visualizada no display mul-
tifuncional reconfigurável).
Os amortecedores são ca-
librados para garantir o co-
rrecto levantamento da
porta da bagageira com os pesos
previstos pelo fabricante. Adicio-
nar objectos arbitrários (spoiler,
etc.) podem prejudicar o correcto
funcionamento e a segurança de
uso da porta.
fig. 142
A0A0636b
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
132
FARÓIS
A orientação do feixe luminoso dos faróis
é um elemento determinante para a segu-
rança e o conforto de marcha seja próprio
que dos outros usuários da estrada.
A correcta orientação dos faróis constitui,
além disso, uma precisa norma do Código
da estrada.
Para o controlo e a eventual regulação, di-
rija-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
AVISONa superfície interna do farol po-
de aparecer um ligeiro extracto de emba-
ciamento: isto não indica uma anomalia; de
facto, é um fenômeno natural devido à bai-
xa temperatura e ao grau de humidade do
ar e desaparecerá rapidamente acendendo
os faróis. A presença de gotas no interno do
farol indica, ao contrário, infiltração de água:
dirija-se aos Serviços Autorizados Alfa Ro-
meo.
COMPENSAÇÃO DA
INCLINAÇÃO
(fig. 148)
Quando o veículo está carregado, o feixe
luminoso dos faróis se eleva a causa da in-
clinação para trás do veículo.
É necessário neste caso proceder com a
exacta orientação dos projectores. Para efectuar a regulação (possível só com
as luzes dos faróis de médio acesas), agir
nos botões ▲/▼:
– premir o botão , para aumentar de uma
posição (por ex.: 0
➟1➟ 2➟3);
– premir o botão , para diminuir de uma
posição (por ex.: 3
➟2➟1➟0);
O display (A), situado no taquímetro for-
nece a indicação visual das posições duran-
te a efectuação da regulação.
fig. 148
A0A1106b
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
137
A acção de estabilização do sistema é ba-
seada nos cálculos efectuados pela unidade
electrónica do sistema, que elabora os sinais
recebidos pelos sensores de rotação do vo-
lante, de aceleração lateral e da velocida-
de de rotação de cada roda. Estes sinais per-
mitem à unidade de reconhecer a manobra
que o condutor intende realizar quando ro-
da o volante.
A unidade elabora as informações recebi-
das pelos sensores e é portanto em grau de
conhecer instante por instante a posição do
veículo e de confrontá-la com a trajectória
que o condutor deseja seguir. Em caso de
discordância, numa fracção de segundo a
unidade escolhe e comanda as intervençõs
mais oportunas para colocar imediatamen-
te o veículo na trajectória: trava com força
de diferente intensidade uma ou mais rodas
e, se for necessário, reduz a potência trans-
mitida pelo motor.
As intervenções correctivas são modifica-
das e comandadas continuamente na bus-
ca da trajectória desejada pelo condutor.
A acção do sistema aumenta de modo no-
tável a segurança activa do veículo em mui-
tas situações críticas e resulta útil em parti-
cular quando mudam as condições de
aderência da estrada. Para o correcto funciona-
mento do sistema VDC é
indispensável que os pneus
sejam da mesma marca e do mes-
mo tipo em todas as rodas, em per-
feitas condições e principalmente
do tipo, marca e dimensões pres-
critas.INTERVENÇÃO
DO SISTEMA VDC
A intervenção do sistema é sinalizada pe-
lo lampejo da luz avisadora á no quadro de
instrumentos, para informar o condutor que
o veículo está em condições críticas de es-
tabilidade e aderência.
Sinalizações
de anomalias no sistema VDC
Em caso de eventual anomalia o sistema
se desactiva automaticamente e acende
com luz fixa a luz avisadora
áno quadro
de instrumentos, acompanhada da mensa-
gem visualizada no display multifuncional
reconfigurável.
Em caso de anomalia do sistema o veícu-
lo se comporta como a versão não equipa-
da com este sistema: recomenda-se de qual-
quer forma de, dirija-se o quanto antes aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo. Durante o eventual uso
da rodinha sobressalente o
sistema VDC continua a
funcionar. De qualquer forma se de-
ve sempre considerar que rodinha
sobressalente há dimensões infe-
riores em relação ao penu normal
e que em seguida a sua aderência
resulta diminuida em relação aos
outros pneus do veículo.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
139
Sinalizações
de anomalias no sistema ASR
Em caso de eventual anomalia o sistema
ASR se desactiva automaticamente e a luz
avisadora
Vacende de modo fixo no qua-
dro de instrumentos, acompanhada da men-
sagem visualizada no display multifuncional
reconfigurável.
Em caso de anomalia de funcionamento
do sistema ASR, o veículo se comporta co-
mo a versão não equipada com este siste-
ma: recomenda-se sempre de dirija-se o
quanto antes aos Serviços Autorizados Alfa
Romeo.SISTEMA MSR (regulação do
trascinamento motor)
É um sistema, parte integrante do ASR,
que intervém em caso de mudança brusca
de marcha durante a escalada, dando bi-
nário ao motor, evitando deste modo o
arrastamento excessivo das rodas motrizes
que, principalmente em condições de bai-
xa aderência, podem levar a perda da es-
tabilidade do veículo. Durante o eventual uso
da roda sobressalente re-
sulta excluído o funciona-
mento do sistema ASR e a luz avi-
sadoraVacende de modo fixo no
quadro de instrumentos, acompan-
hada da mensagem visualizada no
display multifuncional reconfigurá-
vel.
Para o correcto funciona-
mento do sistema ASR é
indispensável que os pneus
sejam da mesma marca e do mes-
mo tipo em todas as rodas, em per-
feitas condições e principalmente
do tipo, marca e dimensões pres-
critas.
AVISODurante a marcha em estrada
com neveo, com as correntes para neve
montadas, pode ser útil desactivar a função
ASR: nestas condições, de facto, a derra-
pagem das rodas motrizes em fase de arran-
que permite de obter uma maior tracção.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
140
SISTEMA EOBD
(a pedido para as versões/
mercados onde previsto)
O sistema EOBD (European On Board Diag-
nosis) efectua um diagnóstico contínuo dos
componentes relacionados as emissões pre-
sentes no veículo.
Além disso, indica mediante o acendi-
mento da luz avisadora
Uno quadro de
instrumentos (em algumas versões acom-
panhada da mensagem + símbolo visuali-
zados no display multifuncional reconfigu-
rável), a condição de deterioração dos com-
ponentes.
O objectivo é aquele de:
– manter sob controlo a eficiência do sis-
tema;
– indicar um aumento das emissões de-
vido a um funcionamento irregular do veí-
culo;
– indicar a necessidade de substituir os
componentes deteriorados.O sistema dispõe também de um conec-
tor, com interface adequada com a instru-
mentação, que permite a leitura dos códi-
gos de erro memorizados na unidade cen-
tral, junto com uma série de parâmetros es-
pecíficos de diagnóstico e do funcionamen-
to do motor. Esta verificação é possível tam-
bém pelos agentes encarregados ao controlo
do tráfego.AVISOApós a eliminação do inconve-
niente, para a verificação completa do sis-
tema, os Serviços Autorizados Alfa Romeo
devem efectuar o teste na bancada de pro-
va e, no caso que fosse necessário, provas
nas estradas as quais podem pedir também
um longo percurso.
Se, ao rodar a chave de
arranque na posição MAR,
a luz avisadora
Unão se
acende ou se, durante a marcha,
acende com luz fixa ou intermiten-
te (em algumas versões acompan-
hada da mensagem + símbolo vi-
sualizados no display multifuncio-
nal reconfigurável), dirija-se o
quanto antes aos Serviços Autori-
zados Alfa Romeo.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
149
Secção CD
– Selecção directa do disco;
– Selecção da música (para frente/para
trás);
– Avanço rápido (para frente/para trás)
das músicas;
– Função CD Display: visualização do no-
me do disco/tempo transcorrido desde o iní-
cio da música;
– Leitura do CD áudio, CD-R e CD-RW. Secção CD MP3
– Selecção da pasta (anterior/seguinte);
– Selecção da música (para frente/para
trás);
– Avanço rápido (para frente/para trás)
das músicas;
– Função MP3 DISP: visualização do no-
me da pasta, informações ID3-tag, tempo
transcorrido desde o início da música, nome
do ficheiro);
– Leitura do CD áudio ou dados, CD-R e
CD-RW.
Secção Áudio
– Função Mute/Pause;
– Função Soft Mute;
– Função Loudness (exclusas as versões
com sistema HI-FI Bose);
– Equalizador gráfico com 7 bandas (ex-
clusas as versões com sistema HI-FI Bose);
– Regulação separada dos tons graves/
agudos;
– Balanceamento dos canais direito/es-
querdo.GENERALIDADES
O aparelho é equipado das seguintes
funções:
Secção rádio
– Sintonia PLL com bandas de frequên-
cia FM/AM/MW/LW;
– RDS (Rádio Data System) com função
TA (informações sobre o tráfego) - TP (pro-
gramas sobre o tráfego) - EON (Enhanced
Other Network) - REG (programas regionais);
– AF: selecção de procura das frequências
alternativas no modo RDS;
– predisposição do alarme de emergência;
– sintonia das estações automática/ma-
nual;
– FM Multipath detector;
– memorização manual de 36 estações: 18
na banda FM (6 em FM1, 6 em FM2, 6 em
FMT), 6 na banda MW e 6 na banda LW;
– memorização automática (função Au-
tostore) de 6 estações na banda FM dedi-
cada;
– função SVC (exclusas as versões com sis-
tema HI-FI Bose): regulação automática do
volume em função da velocidade do veículo;
– selecção automática Stereo/Mono.Nos CD multimídia além
das músicas áudio são gra-
vadas também faixas de
dados. A reprodução deste CD po-
de provocar não só chiados com um
volume que pode comprometer a
segurança na estrada, mas tábem
danos nos estádios finais e nos al-
tifalantes.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
151
Regulações áudio
As funções propostas pelo menu áudio são
diferentes a segunda do contexto activo:
AM/FM/CD/CDC.
Para modificar as funções Áudio premir bre-
vemente a tecla AUD. No display aparece
a escrita “BASS”.
Para escorrer as funções do Menu utilize
as teclas
▲ou▼. Para mudar a progra-
mação da função seleccionada utilize as te-
clas
÷ou˜.
No display aparece o estado actual da
função seleccionada.
As funções geridas pelo Menù são:
– BASS (regulação dos graves);
– TREBLE (regulação dos agudos);
– BALANCE (regulação do balanceamen-
to direita/esquerda);
– FADER (exclusas as versões com siste-
ma HI-FI Bose) (regulação do balancea-
mento dianteiro/traseiro);
– LD (exclusas as versões com sistema HI-
FI Bose) (activação/desactivação da função
Loudness);
– PRESET (exclusas as versões com sis-
tema HI-FI Bose) (activação e selecção das
equalizações de fábrica);
– XX USER (programação da equalização
personalizada).Regulação dos tons
(graves/agudos)
Proceder como indicado a seguir:
– Seleccionar mediante a tecla
▲ou▼
a programação “BASS” ou “TREBLE” do
menu AUDIO;
– premir a tecla
÷ou˜para au-
mentar/diminuir os graves ou os agudos.
Ao premir brevemente as teclas se tem
uma mudança progressiva em passos. Ao
premilas firmemente se tem uma mudança
rápida.
Regulação do balanceamento
Proceder como indicado a seguir:
– Seleccionar mediante a tecla
▲ou▼
a programação “BALANCE” do menu AUDIO;
– premir a tecla
÷para aumentar o
som proveniente dos altifalantes de direita
ou a tecla
˜para aumentar o som pro-
veniente dos altifalantes de esquerda.
Ao premir brevemente as teclas se tem
uma mudança progressiva em passos. Ao
premilas firmemente se tem uma mudança
rápida.
Seleccionar o valor “
÷0˜” para
programar com o mesmo valor as saídas áu-
dio direita e esquerda. Função mute/pausa
(ajuste a zero do volume)
Para activar a função Mute premir breve-
mente a tecla MUTE. O volume diminuirá
progressivamente e no display aparecerá a
escrita “MUTE” (no modo rádio) ou “PAU-
SE” (no modo CD o CD-Changer).
Para desactivar a função Mute premir no-
vamente a tecla MUTE. O volume aumen-
tará progressivamente posicionado-se ao va-
lor anteriormente programado.
Modificando o nível de volume mediante
os específicos comandos, a função Mute é
desabilitada e o volume é regulado no no-
vo nível seleccionado.
Com a função Mute activa:
– na chegada de uma informação sobre o
tráfego (se a função TA é activa) ou na re-
cepção de um alarme de emergência, a
função Mute é ignorada. Terminado o anún-
cio a função é reactivada.
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
152
Funções PRESET/XX EQ SET*/
CLASSIC/ ROCK/JAZZ
(activação/ desactivação do
equalizador) (exclusas as versões
com sistema HI-FI Bose)
A equalização integrada pode ser activa-
da/ desactivada. Quando a função equali-
zador não é activa é possível modificar as
definições áudio só regulando os graves
(“BASS”) e os agudos (“TREBLE”), pois,
ao activar a função se podem regular as cur-
vas acústicas.
Para desactivar o equalizador seleccionar
a função “PRESET” mediante as teclas
÷
ou˜.
Para activar o equalizador seleccionar me-
diante as teclas
÷ou˜uma das re-
gulações:
– “USER” (regulação das 7 bandas do
equalizador modificáveis pelo utente);
– “CLASSIC” (regulação predefinida do
equalizador para a audição ideal de músi-
ca clássica);
– “ROCK” (regulação predefinida do equa-
lizador para a audição ideal de música rock
e pop);
– “JAZZ” (regulação predefinida do equa-
lizador para a audição ideal de música jazz).
Quando uma das regulações do equalizador
é activa, no display aparece a escritta “EQ”.*Função XX EQ SET
(definições do equalizador só se
a programação USER foi
seleccionada) (exclusas as
versões com sistema HI-FI Bose)
Para programar uma regulação personali-
zada do equalizador, posicione-se median-
te a tecla
▲ou▼no USER e premir fir-
memente a tecla
▼.
No display aparece por cerca 2 segundos
“XX EQ SET” e em seguida um gráfico com
7 barras, onde cada barra representa uma
frequência. Seleccionar a barra a regular uti-
lizando as teclas
÷ou˜; a barra se-
leccionada inicia a piscar e é possível regu-
lá-la mediante as teclas
▲ou▼.
Para memorizar a programação premir no-
vamente a tecla AUD ou aguardar por cer-
ca 10 segundos. No display aparece a es-
crita “MEN” com o gráfico com 7 barras.
Protecção anti-roubo
Fazer referência a quanto indicado no pa-
rágrafo “Leitor de CD”. Regulação do fader
Proceder como indicado a seguir:
– Seleccionar mediante a tecla
▲ou▼
a programação “FADER” do menu AUDIO;
– premir a tecla
÷para aumentar o
som proveniente dos altifalantes traseiros
ou a tecla
˜para aumentar o som pro-
veniente dos altifalantes dianteiros.
Ao premir brevemente as teclas se tem
uma mudança progressiva em passos. Ao
premilas firmemente se tem uma mudança
rápida.
Seleccionar o valor “
÷0˜” para
programar com o mesmo valor as saídas áu-
dio dianteira e traseira.
Função LD
(exclusas as versões com
sistema HI-FI Bose)
A função Loudness melhora o volume do
som durante a audição a baixo volume, au-
mentando os tons graves e agudos.
Para activar/desactivar a função seleccio-
nar mediante a tecla
▲ou▼a progra-
mação “LD” do menu AUDIO. A condição
da função (activada ou desactivada) é evi-
denciada no display por alguns segundos pe-
la escrita “LD ON” ou “LD OFF”.