Automatické vypnutí funkce
Cruise Control
Zařízení Cruise Control se dočasně vypne
v případě, kdy zaúčinkuje systém ABS
nebo VDC (po dobu delší než max. pří-
pustnou); v takovém případě zůstane
v paměti poslední nastavená rychlost,
kterou můžete vyvolat tlačítkem RES.
V případě závady zařízení Cruise Control
nebo řídicího systému motoru se Crui-
se Control vypne vypne až do dalšího
vyjmutí elektronického klíčku ze zapa-
lování. V takovém případě se obraťte na
autorizovaný servis Alfa Romeo.
Zařízení se automaticky vypne také při
nechtěném nebo chybném pohybu
prstencem Anebo stisknutím tlačítka
RES: V takovém případě je můžete opět
zapnout tak, že rozjedete vozidlo poža-
dovanou rychlostí a přepnete pákový
ovládač nahoru (+) nebo dolů (–).VYPNUTÍ TEMPOMATU
Zařízení se vypíná v těchto případech:
❒otočením prstence A-obr. 50na O;
❒vypnutím motoru nebo vyjmutím
elektronického klíčku ze zapalování;
❒sešlápnutím brzdového nebo spoj-
kového pedálu (v takovém případě
zůstane v paměti poslední uložená
rychlost, kterou můžete vyvolat tla-
čítkem RES);
❒sešlápnutím pedálu akcelerace: za-
řízení se v takovém případě vypne
pouze dočasně; po uvolnění pedálu
se znovu automaticky zapne;
❒jízdní rychlost vozidla klesne pod na-
stavenou hodnotu (v takovém pří-
padě zůstává v paměti poslední ulo-
žená rychlost, kterou můžete vyvolat
stisknutím tlačítka RES).
74
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
Při závadě nebo poruše
zařízení otočte prstenec
A-obr. 50 na O a vyhledejte
autorizovaný servis Alfa Ro-
meo; nejdříve však zkontroluj-
te neporušenost pojistky.
POZOR
Během jízdy se zapnu-
tým zařízením Cruise
Control nezařazujte neutrál.
POZOR
88
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
UPOZORNĚNÍOd vypnutí motoru
zůstanou ovládače oken aktivní asi 3 mi-
nuty a vypnou se okamžitě otevřením
jedněch dveří.
UPOZORNĚNÍ Elektrické ovládače
oken obsahují zařízení pro automatické
plynulé otevírání i tak zavírání skla. Au-
tomatické otevírání či zavírání skla se
aktivuje krátkým stiskem na horní nebo
spodní část tlačítka. Okno zastavíte
v libovolné poloze opětným stiskem na
horní nebo spodní část tlačítka. UPOZORNĚNÍPodržením zamyka-
cího/odemykacího tlačítka dveří na dál-
kovém ovládání po dobu dvou sekund
se okna otevřou/zavřou automaticky.
Tlačítko dálkového ovládání je nutno dr-
žet stisknuté do doby, než skončí pohyb
oken; uvolněním tlačítka se sklo zasta-
ví v poloze, v níž se nacházelo v danou
chvíli.
U všech verzí: jestliže po odemknutí dve-
ří podržíte stisknuté příslušné tlačítko na
dálkovém ovládání po dobu asi dvou se-
kund, otevřou se okna i případné střeš-
ní okno.ELEKTRICKÉ
OVLÁDAČE OKEN
Elektrické ovládače oken jsou opatřeny
ochranou proti skřípnutí. Ochranu obs-
luhuje elektronická řídicí jednotka. Jak-
mile při zavírání okna detekuje jedno-
tka překážku na posledních 20 cm jeho
dráhy, přeruší zavírání a změní směr
pohybu.
UPOZORNĚNÍV případě, že se spus-
tí ochrana proti skřípnutí 5
×během jed-
né minuty, systém se automaticky pře-
pne do režimu “recovery“ (samočinné
ochrany). Pro obnovení řádné provozní
logiky systému stiskněte ovládací tla-
čítko, okno se postupně zcela zavře. Tím
se obnoví provozní logika. Pokud nejsou
v systému závady, ovládač okna obno-
ví samočinně svou funkci; pokud se tak
nestane, vyhledejte autorizovaný servis
Alfa Romeo.
Systém splňuje směrnici
2000/4/ES o ochraně
cestujících při vyklonění
z oken.
97
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
NOSIČE NÁKLADŮ/
LYŽÍ
Vozidlo je opatřeno přípravou pro mon-
táž střešního nosiče zavazadel/lyží.
Úchyty jsou umístěny na zadním spoj-
leru A-obr. 83a u stírací lišty zadní-
ho okna B.
A0F0097mobr. 83
SVĚTLOMETY
NASTAVENÍ SKLONU
SVĚTLOMETŮ
Správný sklon světlometů je velmi dů-
ležitý pro komfort a bezpečnost řidiče
i ostatních účastníků silničního provozu.
Řádným nastavením světlometů zajis-
títe pro sebe i pro ostatní optimální vi-
ditelnost při jízdě s rozsvícenými svět-
lomety. Seřízení a správné nastavení
světlometů nechejte zkontrolovat v au-
torizovaném servisu Alfa Romeo.
Rozložte náklad rovno-
měrně po celé ploše,
a mějte na paměti, že se
zvýší citlivost vozidla na boční
vítr.
UPOZORNĚNÍPo ujetí několika ki-
lometrů znovu zkontrolujte utažení
upevňovacích prvků.
UPOZORNĚNÍNepřekračujte maxi-
mální povolené zatížení (viz kapitolu
“Technické údaje“).
98
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍREGULÁTOR SKLONU
SVĚTLOMETŮ
Regulátor funguje s klíčkem zasunutým
v zapalování a zapnutými potkávacími
světly.
Zatížené vozidlo se nakloní dozadu a tím
se zvedne i světelný svazek. V takovém
případě je třeba světelný svazek znovu
správně nasměrovat.
Sklon svazku se nastaví ovládačem A-
obr. 83ana panelu vedle volantu.
V případě, že je vozidlo vybaveno xe-
nonovými světlomety, je jejich natáče-
ní řízeno elektronicky; tzn. že ovládač
Anení.Ovládač má čtyři polohy podle následu-
jícího zatížení:
❒poloha 0– zatížení: řidič/řidič +
přední spolucestující;
❒poloha 1– zatížení: řidič + 3 spo-
lucestující/řidič + 3 spolucestující +
náklad v zavazadlovém prostoru
(65 kg u verze 2.2 JTS; 50 kg u ver-
ze 3.2 JTS);
❒poloha 2– zatížení: řidič + náklad
v zavazadlovém prostoru (290 kg
u verze 2.2 JTS; 275 kg u verze
3.2 JTS);
❒poloha 3 – nepoužívat.
UPOZORNĚNÍ Kontrolujte sklon svě-
telného svazku po každé změně hmot-
nosti převáženého nákladu.
NASTAVENÍ PŘEDNÍCH
MLHOVÝCH SVĚTLOMETŮ
Nastavení předních mlhových světlome-
tů nechat zkontrolovat a případně seří-
dit v autorizovaném servisu Alfa Romeo.
A0F0226mobr. 83a
NASTAVENÍ SKLONU
SVĚTLOMETŮ V ZAHRANIČÍ
Potkávací světlomety jsou nastaveny
podle dopravních předpisů cílové země.
V zemích, kde se jezdí po levé straně,
je třeba světlomety upravit, aby neosl-
ňovaly protijedoucí vozidla:
❒odstraňte ochranný kryt světlometu
(viz odstavec “Potkávací světla“
v kapitole “V nouzi“);
❒vychylte stranou páčku A-obr. 84.
A0F0050mobr. 84
100
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
BRAKE ASSIST
(brzdový asistent
při nouzovém brzdění)
Jedná o systém, který nelze vyřadit; roz-
poznává nouzové brzdění (podle rych-
losti sešlápnutí brzdového pedálu)
a umožňuje rychlé zaúčinkování brzdo-
vé soustavy.
U vozidel vybavených systémem VDC je
při závadě tohoto systému brzdový asi-
stent odpojen; závadu signalizuje kon-
trolka
ána přístrojové desce (u někte-
rých verzí spolu s hlášením na displeji).
SIGNALIZACE ZÁVAD
Závada ABS
Závadu systému ABS signalizuje kon-
trolka
>na přístrojové desce (u ně-
kterých verzí vozidla se zobrazí hláše-
ní na displeji) (viz kapitolu “Kontrolky
a upozornění“). V takovém případě je
účinnost brzdové soustavy zachovaná,
ale bez výkonů, které poskytuje ABS.
V takovém případě pokračujte v jízdě
nanejvýš opatrně a vyhledejte autori-
zovaný servis Alfa Romeo, kde systém
zkontrolují.
Závada EBD
Závadu signalizuje kontrolka
>+ x
na přístrojové desce (u některých verzí
vozidla se zobrazí hlášení na displeji)
(viz kapitolu “Kontrolky a upozornění“).
V takovém případě nebrzděte prudce,
protože by se mohla předčasně zablo-
kovat zadní kola a vozidlo by se moh-
lo vychýlit ze směru jízdy. Pokračujte
v jízdě s nejvyšší opatrností a vyhledej-
te autorizovaný servis Alfa Romeo, kde
systém zkontrolují.
SYSTÉM VDC
(Vehicle Dynamics
Control)
Je to systém řízení stability vozidla, kte-
rý pomáhá udržovat směr jízdy při ztrá-
tě přilnavosti pneumatik.
Zásah systému VDC je zvlášť užitečný
na vozovce s povrchu s proměnlivou
přilnavostí.
AKTIVACE SYSTÉMU
Je signalizována blikáním kontrolky á
v přístrojové desce. Kontrolka tak řidi-
če informuje o kritickém stavu stability
a přilnavosti.
101
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU
Systém VDC se zapne samočinně při
každém spuštění motoru. Během jízdy
můžete systém VDC vypnout stisknutím
tlačítka ASR/VDC na prostředním pa-
nelu na 2 sekundy obr. 85. Vypnutí
systému VDC znamená také vypnutí
funkce ASR. Opětovné zapnutí obou
funkcí provedete stisknutím tlačítka
ASR/VDC.
Vypnutí systému je signalizováno hlá-
šením na displeji.
Vypnete-li VDC během jízdy, při příštím
spuštění motoru se opět automaticky
zapne.
SIGNALIZACE ZÁVAD
Pří případné závadě se systém VDC au-
tomaticky vypne a na přístrojové des-
ce se trvale rozsvítí kontrolka
á(u ně-
kterých verzí spolu s hlášenímna
displeji) (viz kapitolu “Kontrolky a upo-
zornění“). V takovém případě vyhle-
dejte autorizovaný servis Alfa Romeo.
A0F0026mobr. 85
Výkony systému VDC
nesmějí svádět řidiče
ke zbytečnému riskování. Ří-
zení vozidla musí vždy odpo-
vídat stavu silničního povrchu,
viditelnosti a dopravní situaci.
Odpovědnost za bezpečnost
na silnici nese vždy řidič.
POZOR
VDC funguje i v přípa-
dě případného použití
rezervního kola (u příslušné
verze vozidla). Nezapomínej-
te, že má rezervní kolo menší
rozměry než normální pneu-
matika a tím i menší přilnavost
než ostatní kola vozidla.
POZOR
Pro řádné fungování
systému VDC je ne-
zbytné, aby byla všechna kola
osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby
byly pneumatiky v dokonalém
stavu, byly předepsaného ty-
pu, značky i rozměrů.
POZOR
103
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
Výkony systému ne-
smějí řidiče svádět
k zbytečnému riskování. Ří-
zení vozidla musí vždy odpo-
vídat stavu silničního povrchu,
viditelnosti a provozu. Odpo-
vědnost za bezpečnost jízdy
leží vždy a jen na řidiči.
POZOR
Zapnutí/vypnutí systému
Systém ASR se zapne samočinně za-
pnutím přístrojové desky.
Během jízdy lze systém ASR vyřadit
krátkým stiskem tlačítka ASR/VDC
umístěného na prostředním panelu.
Vypnutí ASR je signalizováno rozsvíce-
ním kontrolky v tlačítku ASR/VDC
a symbolem
Vna displeji.
Vyřadíte-li systém ASR během jízdy, při
příštím spuštění motoru se opět auto-
maticky zapne.
Při jízdě na zasněženém podkladu s na-
sazenými sněhovými řetězy je výhod-
nější soustavu ASR odpojit. Prokluzová-
ním hnacích kol při rozjezdu naopak
dostanete lepší náhon.
Signalizace závad
Při případné závadě se systém ASR au-
tomaticky vypne a na displeji se zobra-
zí symbol
V. V takovém případě vy-
hledejte co nejdříve autorizovaný servis
Alfa Romeo.
Má-li systém ASR pat-
řičně fungovat, je ne-
zbytné, aby všechny pneuma-
tiky byly při normální jízdě
stejné značky, typu a rozmě-
rů a patřičně nahuštěné (viz
odstavec “Kola“ v kapitole
“Technické údaje“).
POZOR
Systém MSR (regulace
točivého momentu motoru)
Systém je nedílnou součástí systému
ASR, který zaúčinkuje pro regulaci brzd-
ného momentu motoru v případě při
prudkého zpomalení. Přenáší vyšší toči-
vý moment, a zabraňuje tak přenášení
nadměrného vyššího točivého momen-
tu; zabraňuje tím nadměrnému unášení
hnacích kol, které zejména při nízké ad-
hezi může vést ke ztrátě stability vozu.
❒akcelerace na nesoudržném, zasně-
ženém nebo zledovatělém povrchu;
❒při ztrátě přilnavosti na mokrém po-
vrchu (aquaplaning).
AUTORÁDIO
Vozidlo je vybaveno autorádiem s pře-
hrávačem CD nebo CD MP3 (u přísluš-
né verze vozidla). Fungování autorá-
dia je popsáno v dodatku k tomuto
návodu k použití a údržbě.
104
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
SYSTÉM EOBD
(u příslušné verze vozidla)
Systém EOBD (European On Board Di-
agnosis) průběžně diagnostikuje kom-
ponenty vozidla, jež mají vliv na emise.
Rozsvícením kontrolky
Una přístrojo-
vé desce (spolu s hlášením na displeji)
signalizuje opotřebení komponent.
Cíle systému EOBD:
❒dohlížet na účinnost zařízení;
❒signalizovat zvýšení emisí porucha-
mi vozidla;
❒signalizovat, že je nutno vyměnit
vadné komponenty.
Součástí systému je i diagnostická zá-
suvka pro připojení diagnostických pří-
stroje, kterými lze načíst chybové kódy
uložené v paměti řídicí jednotky a zkon-
trolovat řadu specifických diagnostických
a provozních parametrů motoru. Tuto
kontrolu mohou provádět i orgány opráv-
něné k silničním kontrolám.
Pokud se po zasunutí
klíčku do zapalování
kontrolka
Unerozsvítí,
nebo se rozsvítí nepřerušova-
ně či bliká během jízdy, vyhle-
dejte co nejdříve autorizovaný
servis Alfa Romeo. Funkčnost
kontrolky
Usmějí příslušným
přístrojem zkontrolovat i orgá-
ny oprávněné k silničním kon-
trolám. V každém případě po-
stupujte podle předpisů platných
v zemi, kde s vozidlem jezdíte.
UPOZORNĚNÍPo odstranění záva-
dy je autorizovaný servis Alfa Romeo po-
vinen provést kompletní test soustavy
a v případě potřeby také dlouhou zku-
šební jízdu.