Page 105 of 270

104
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
PREINSTALACIÓN DEL
CARGADOR DE CD
(para versiones/países donde esté previsto)
El sistema está constituido por:
❒cables de alimentación;
❒cables de conexión.
Para la conexión a la preinstalación
presente en el vehículo, acuda a un
taller de la Red de Asistencia Abarth para
prevenir cualquier inconveniente que pueda
comprometer la seguridad del vehículo.
ATENCIÓN
Cuando en la pantalla se visualiza el icono SHIFT UP
(
NSHIFT) el sistema «e-GSI» propone pasar a una
marcha con relación superior, mientras que cuando
en la pantalla se visualiza el icono SHIFT DOWN
(
OSHIFT) el sistema «e-GSI» propone pasar a una
marcha con relación inferior.
Nota El sistema «e-GSI» se activa cuando está activada
la modalidad de conducción «Normal» del sistema
«Manettino Abarth» (véase el apartado «Sistema control
dinámico vehículo Manettino Abarth (DSS – Driving
Sport Switch)» en este capítulo).
069-108 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 26-04-2010 8:35 Pagina 104
Page 106 of 270

105
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0U104Abfig. 104
PREINSTALACIÓN DEL SISTEMA
DE NAVEGACIÓN PORTÁTIL
(para versiones/países donde esté previsto)
En vehículos equipados con el sistema Blue&Me™
puede estar presente (bajo pedido) la preinstalación del
sistema de navegación portátil Blue&Me™TomTom
®,
disponible en Lineaccessori Abarth.
Instale el sistema de navegación portátil, introduciendo la
placa de soporte específica, en el alojamiento indicado en
la fig. 104.
ACCESORIOS ADQUIRIDOS
POR EL USUARIO
Si, después de comprar el coche, desea instalar
accesorios que requieran una alimentación eléctrica
permanente (autorradio, antirrobo dirigido por satélite,
etc.) o que influyen sobre el equilibrio eléctrico, acuda
a un taller de la Red de Asistencia Abarth que, además
de sugerirle los dispositivos más adecuados de la
Lineaccessori Abarth, evaluará si la instalación eléctrica
del vehículo puede soportar la carga demandada o si, por
el contrario, es necesario montar una batería de mayor
capacidad.
Monte con cuidado spoilers adicionales,
llantas de aleación y embellecedores de
rueda que no sean de serie: podrían reducir la
ventilación de los frenos y por lo tanto, su
rendimiento en caso de frenados imprevistos
y repetidos, o en las bajadas largas. Asegúrese,
además, de que nada (alfombras, etc.) obstaculice
la carrera de los pedales.
ATENCIÓN
069-108 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 26-04-2010 8:36 Pagina 105
Page 107 of 270

106
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos instalados
después de la compra del vehículo y en el ámbito del
servicio post-venta deben estar provistos de la marca:
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje de aparatos de
recepción/transmisión con la condición de que dichas
instalaciones se realicen a la perfección, respetando las
indicaciones del fabricante, en un centro especializado.
ADVERTENCIA El montaje de dispositivos que implican
modificaciones de las características del coche puede
determinar el retiro del permiso de conducir por parte
de las autoridades competentes y la eventual anulación
de la garantía, limitada a los defectos causados por dicha
modificación o atribuibles a la misma directa
o indirectamente.
Fiat Auto S.p.A. declina toda responsabilidad por los
daños derivados de la instalación de accesorios no
suministrados o recomendados por Fiat Auto S.p.A.
e instalados en disconformidad con las prescripciones
suministradas.APARATOS DE RECEPCIÓN/
TRANSMISIÓN Y TELÉFONOS MOVILES
Los aparatos de recepción/transmisión (móviles para
vehículos, CB, radioaficionados y similares) no pueden
utilizarse dentro del vehículo, a no ser que se utilice una
antena separada montada en el exterior.
ADVERTENCIA El uso de estos dispositivos en el
interior del habitáculo (sin una antena exterior) puede
causar, además de daños potenciales a la salud de los
pasajeros, funcionamientos anómalos en los sistemas
electrónicos del coche, comprometiendo la seguridad
del mismo.
Además, la eficacia de la transmisión y de la recepción
de estos aparatos puede disminuir por el efecto escudo
que realiza la carrocería del coche. En lo que se refiere
al empleo de teléfonos móviles (GSM, GPRS, UMTS)
con homologación oficial CE, se aconseja respetar
escrupulosamente las instrucciones del fabricante de los
mismos.
069-108 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 26-04-2010 8:36 Pagina 106
Page 108 of 270

107
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
REPOSTADO DEL COCHE
Utilice exclusivamente gasolina sin plomo.
Para evitar errores, el diámetro de la boca del depósito
es demasiado pequeño como para introducir la boquilla
de las bombas de gasolina con plomo. El número de
octanos de la gasolina (R.O.N.) utilizada no debe ser
inferior a 95.
ADVERTENCIA El catalizador en mal estado produce
emisiones nocivas en el escape, contaminando el medio
ambiente.
ADVERTENCIA No introduzca en el depósito, ni
siquiera en casos de emergencia, una cantidad mínima
de gasolina con plomo: el catalizador se
dañaría irremediablemente.
F0U105Abfig. 105
TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
fig. 105
Para repostar el vehículo, abra la tapa A y afloje el tapón
B. El tapón está provisto de un dispositivo antipérdida C
que lo asegura a la tapa con el fin de que no se extravíe.
En algunas versiones, el tapón B está provisto de cierre
con llave; para acceder, abra la tapa A, introduzca la
llave de contacto, gírela hacia la izquierda y desenrosque
el tapón.
El cierre hermético puede determinar un leve aumento
de presión en el depósito. Por lo tanto, es normal que al
destaparlo se oiga un ruido producido por la salida del
aire.
Al repostar, enganche el tapón al dispositivo que hay
dentro de la tapa, tal como se representa en la figura.
069-108 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 26-04-2010 8:36 Pagina 107
Page 109 of 270

108
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Repostaje
Para garantizar el repostaje completo del depósito,
realice dos operaciones de abastecimiento después del
primer disparo del surtidor. Evite operaciones
posteriores de repostado que podrían causar anomalías
en el sistema de alimentación.
No se acerque a la boca del depósito
con llamas o cigarros encendidos:
peligro de incendio. Evite acercar demasiado la
cara a la boca del depósito para no inhalar
vapores nocivos.
ATENCIÓNPROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los dispositivos empleados para reducir las emisiones
de los motores de gasolina son:
❒convertidor catalítico trivalente (catalizador);
❒sondas Lambda;
❒sistema antievaporación.
No ponga en marcha el motor, ni siquiera para
probarlo, con una o más bujías desconectadas.
Durante su funcionamiento normal,
el catalizador alcanza temperaturas
elevadas. Por lo tanto, no estacione el vehículo
sobre material inflamable (hierba, hojas secas,
hojas de pino, etc.): peligro de incendio.
ATENCIÓN
069-108 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 26-04-2010 8:36 Pagina 108
Page 110 of 270

109
F0U106Abfig. 106F0U107Abfig. 107
Para desabrocharse el cinturón, presione el pulsador C.
Acompañe el cinturón mientras se enrolla para evitar
que entre torcido en el enrollador.
El cinturón, a través del enrollador, se adapta
automáticamente al cuerpo del pasajero, dándole
libertad de movimiento.
Es normal que, con el coche aparcado en una pendiente
pronunciada, el enrollador se bloquee. Además, el
mecanismo del enrollador bloquea la banda en cada
extracción rápida o en caso de frenadas bruscas,
impactos y curvas a gran velocidad.
El asiento trasero lleva cinturones de seguridad de
inercia con tres puntos de anclaje y enrollador.CINTURONES DE SEGURIDAD
USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
fig. 106
El cinturón se abrocha manteniendo el tronco erguido
y apoyado contra el respaldo.
Para abrocharse los cinturones, sujete la lengüeta de
enganche A e introdúzcala en la hebilla B hasta oír el clic
de bloqueo.
Si al tirar del cinturón, éste se bloquea, deje que se
enrolle algunos centímetros y vuelva a sacarlo sin
movimientos bruscos.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
SEGURIDAD
109-130 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 26-04-2010 8:37 Pagina 109
Page 111 of 270

110
F0U108Abfig. 108
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICERecuerde que, en caso de impacto
violento, los pasajeros de los asientos
traseros que no lleven los cinturones de
seguridad abrochados, además de exponerse
personalmente a un grave riesgo, se convierten
en un peligro para los pasajeros de los asientos
delanteros.
ATENCIÓN
Compruebe que el respaldo esté
enganchado correctamente a ambos
lados para evitar que, en caso de frenazos
bruscos, pueda proyectarse hacia adelante
causando lesiones a los pasajeros.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA Al volver a colocar el asiento trasero
en posición normal después de su inclinación, preste
atención de colocar el cinturón de seguridad
correctamente en modo de permitir su rápida
disponibilidad de uso.
No presione el botón C-fig. 106 durante
la marcha.
ATENCIÓN
Los cinturones de los asientos traseros se deben llevar
según se muestra en la fig. 107.
ADVERTENCIA El correcto enganche del respaldo está
garantizado por la desaparición de la «banda roja»
presente en el costado de las palancas de abatimiento
respaldo fig. 108.
De hecho dicha «banda roja» indica que el respaldo no
está enganchado. Al colocar el respaldo en su posición
de uso normal, asegurarse de oír el «clic» de bloqueo
que indica que se ha enganchado.
109-130 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 26-04-2010 8:37 Pagina 110
Page 112 of 270

111
PRETENSORES
Para reforzar aún más la acción de protección de los
cinturones de seguridad, el coche está equipado con
pretensores para los asientos delanteros que, en caso
de impacto frontal violento, retraen algunos centímetros
el cinturón garantizando su adherencia perfecta al
cuerpo de los pasajeros antes de que inicie la acción de
sujeción.
Los carretes bloqueados indican que el pretensor ha
intervenido; la cinta del cinturón no se alarga ni siquiera
tirando de ella.
Además, este coche posee un segundo dispositivo de
pretensado (instalado en la zona del estribo), cuya
activación se reconoce por el acortamiento del cable
metálico.
ADVERTENCIA Para asegurar la máxima protección de
la acción del pretensor, abróchese el cinturón
manteniéndolo bien adherido al tronco y a la pelvis.
Durante la intervención del pretensor se puede
observar una ligera emisión de humo. Este humo no es
nocivo y no indica ningún principio de incendio.
El pretensor no requiere ningún tipo de mantenimiento
o lubricación.
Cualquier modificación de sus condiciones originales
invalida su eficiencia.
Es absolutamente necesario sustituir el dispositivo en
caso de que le haya entrado agua o barro debido
a fenómenos atmosféricos excepcionales, como
aluviones o marejadas.
SISTEMA S.B.R.
El vehículo está equipado con el sistema S.B.R. (Seat Belt
Reminder), señal acústica que, junto con el encendido
parpadeante del testigo
advierte al conductor y al pasajero del asiento delantero
(para las versiones/países donde esté previsto) que no
se han abrochado su cinturón de seguridad.
Para la desactivación permanente, diríjase a la Red de
Asistencia Abarth.
Con pantalla multifunción reconfigurable se puede
reactivar el sistema S.B.R. a través del menú de
configuración.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA
EN MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
109-130 GPUNTO EVO Abarth ES 2ed 26-04-2010 8:37 Pagina 111