Page 41 of 146

5-2
5
Freno delanteroComprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el siste-
ma hidráulico.
Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es
necesario, sustitúyalas.
Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito y, si es ne-
cesario, añada el líquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico. Corregir si es
necesario.5-4, 8-22, 8-23, 8-25
Freno traseroCompruebe el funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicite que un concesionario Yamaha purgue el sistema
hidráulico.
Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es
necesario, sustitúyalas.
Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito y, si es ne-
cesario, añada el líquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Compruebe si existen fugas en el sistema hidráulico. Corrija si es
necesario.5-4, 8-22, 8-23, 8-26
EmbragueCompruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario.
Lubrique el cable si es necesario.
Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario.8-30
Maneta de aceleraciónVerifique si el funcionamiento es suave. Lubrique el cable y la caja
de la maneta si es necesario.
Compruebe el juego libre del cable, y ajuste si es necesario.5-5, 8-21
Cables de mandoVerifique si el funcionamiento es suave. Lubrique si es necesario. 8-34
Cadena de transmisiónCompruebe el juego de la cadena de transmisión, y ajuste si es ne-
cesario.
Compruebe el estado de la cadena. Lubrique si es necesario.5-5, 8-31, 8-33 ELEMENTO OPERACIÓNPÁGINA
U5YT65S0.book Page 2 Tuesday, March 18, 2008 1:12 PM
Page 42 of 146
5-3
5
Ruedas y neumáticosCompruebe el estado de las ruedas, y sustitúyalas si están daña-
das.
Compruebe el estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
Sustituya si es necesario.
Compruebe la presión. Corrija si es necesario.5-5, 5-7, 5-8
Pedales de freno y de
cambioVerifique si el funcionamiento es suave. Lubrique los puntos pivo-
tantes de los pedales si es necesario.8-36
Manetas de freno y de em-
bragueVerifique si el funcionamiento es suave. Lubrique los puntos pivo-
tantes de las manetas si es necesario.8-35
Fijaciones del chasisCompruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correc-
tamente apretados.5-8
Instrumentos, luces e in-
terruptoresCompruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario. 5-8 ELEMENTO OPERACIÓNPÁGINAU5YT65S0.book Page 3 Tuesday, March 18, 2008 1:12 PM
Page 43 of 146

5-4
5
SBU19540Gasolina Asegúrese de que haya suficiente gasolina en el
depósito. (Véase la página 4-9).
ADVERTENCIA
SWB00520No llene el depósito de gasolina en exceso.
La gasolina se expande al calentarse. Si se
llena demasiado el depósito, podría derra-
marse gasolina debido al calor del motor o
del sol.Tenga cuidado de no derramar gasolina, es-
pecialmente sobre el motor o el tubo de es-
cape, ya que podría producirse un incendio,
con riesgo de graves lesiones. Absorba in-
mediatamente con un trapo la gasolina de-
rramada.No reposte si el motor ha estado funcionan-
do y se encuentra aún muy caliente.Asegúrese de que el tapón del depósito degasolina quede bien cerrado.SBU19560Aceite de motor Asegúrese de que el aceite de motor está en el ni-
vel especificado. Añada aceite según se requiera.
(Véase la página 8-11).
SBU19710Frenos delantero y trasero Maneta del freno y pedal de frenoCompruebe que no haya juego libre en la mane-
ta del freno. Si hay juego libre, haga revisar el
sistema de frenos en un concesionario Yamaha.Compruebe si la altura del pedal de freno es co-
rrecta. (Véase la página 8-26). Si la altura del
pedal es incorrecta, solicite que la ajusten en un
concesionario Yamaha.Compruebe el funcionamiento de la maneta y
del pedal. Deben poder moverse con suavidad y
deberá notar una firme sensación al aplicar los
frenos. De lo contrario, haga revisar el sistema
de frenos en un concesionario Yamaha.
Nivel del líquido de freno
Compruebe el nivel del líquido de freno. Añada lí-
quido si es necesario. (Véase la página 8-23).
Líquido de freno recomendado:
DOT 4
U5YT65S0.book Page 4 Tuesday, March 18, 2008 1:12 PM
Page 44 of 146

5-5
5Fugas del líquido de freno
Compruebe si hay alguna fuga de líquido de freno
por las juntas de los tubos o depósitos del líquido
de freno. Aplique los frenos con firmeza durante
un minuto. Si hay alguna fuga, haga revisar el sis-
tema de frenos en un concesionario Yamaha.
Funcionamiento de los frenos
Pruebe los frenos circulando a poca velocidad
después de haber arrancado para asegurarse de
que funcionan correctamente. Si los frenos no pro-
porcionan un rendimiento adecuado de frenado,
compruebe el grado de desgaste de las pastillas
de freno. (Véase la página 8-22).
ADVERTENCIA
SWB00580Compruebe siempre el estado de los frenos
antes de realizar cualquier desplazamiento. No
conduzca el ATV si detecta cualquier problema
con los frenos o podría perder capacidad de
frenado, lo que podría causar un accidente. Si
un problema no puede subsanarse por los pro-
cedimientos de ajuste indicados en este ma-
nual, pida que un concesionario Yamaha
inspeccione el ATV para localizar la causa delproblema.
SBU19761Maneta de aceleración Compruebe el funcionamiento de la maneta de
aceleración. Deberá acelerar con suavidad y vol-
ver a la posición de ralentí al soltarla. Si fuera ne-
cesario, haga que un concesionario Yamaha lo
corrija.SBU19770Cadena de transmisión Compruebe el estado de la cadena de transmisión
y del juego de la cadena de transmisión. Lubrique
y ajuste la cadena de transmisión si es necesario.
(Véase la página 8-31).SBU19792Neumáticos
ADVERTENCIA
SWB00602El uso de neumáticos inadecuados o la con-
ducción del ATV con los neumáticos inflados a
presiones incorrectas o desiguales, puede dar
lugar a pérdidas de control, con riesgo de acci-
dente.
Preste atención a los puntos siguientes.
U5YT65S0.book Page 5 Tuesday, March 18, 2008 1:12 PM
Page 45 of 146

5-6
5
Los neumáticos incluidos en la lista que si-
gue han sido aprobados por Yamaha Motor
Co., Ltd. para este modelo. No es aconseja-
ble utilizar otras combinaciones de neumáti-
cos.
Delantero:
Marca/modelo:
DUNLOP/KT851B
Tamaño:
AT21 x 7-10
Tipo:
Sin cámara
Trasero:
Marca/modelo:
DUNLOP/KT877A
Tamaño:
AT20 x 10-9
Tipo:
Sin cámaraLos neumáticos deben inflarse a la presión
recomendada:
Presiones recomendadas de los neumáti-
cos:
Delantero:
25.0 kPa (0.250 kgf/cm², 3.6 psi)Trasero:
25.0 kPa (0.250 kgf/cm², 3.6 psi)
Compruebe y ajuste las presiones con los
neumáticos fríos.
Las presiones deberán ser iguales en am-
bos lados.
Si las presiones son inferiores a las pre-
vistas, en condiciones extremas de mar-
cha los neumáticos pueden llegar a
separarse de las llantas.
Presiones mínimas de los neumáticos:
Delantero:
22.0 kPa (0.220 kgf/cm², 3.2 psi)
Trasero:
22.0 kPa (0.220 kgf/cm², 3.2 psi)
No utilice presiones superiores a las si-
guientes en el período de asiento de neu-
máticos nuevos.
Presiones máximas de los neumáticos en
período de asiento:
Delantero:
250 kPa (2.5 kgf/cm², 36 psi)
Trasero:
250 kPa (2.5 kgf/cm², 36 psi)
U5YT65S0.book Page 6 Tuesday, March 18, 2008 1:12 PM
Page 46 of 146
5-7
5Si se inflan los neumáticos con excesiva ra-
pidez o con presiones superiores a las indi-
cadas podrían reventar. Infle los neumáticos
con lentitud y cuidado.SBU19820Medición de la presión de los neumáti-
cos Utilice un manómetro de baja presión.NOTAEl manómetro de baja presión va incluido en el
equipo estándar. Efectúe dos mediciones de la
presión del neumático y utilice la segunda. El polvo
o la suciedad depositados en el manómetro pue-den hacer que la primera medición sea incorrecta.Ajuste la presión con los neumáticos fríos. Ajuste
la presión de los neumáticos a los siguientes valo-
res:
1. Manómetro de baja presión
U5YT65S0.book Page 7 Tuesday, March 18, 2008 1:12 PM
Page 47 of 146
5-8
5
SBU19830Límite de desgaste de los neumáticos Sustituya el neumático cuando la profundidad del
dibujo se haya reducido a 3 mm (0.12 in) debido al
desgaste.
SBU19840Fijaciones del bastidor Compruebe que todas las tuercas, pernos y torni-
llos estén correctamente apretados.SBU19850Instrumentos, luces e interruptores Compruebe que todos los instrumentos, luces e in-
terruptores funcionan correctamente. Corregir si
es necesario. Presión recomendada:
Delantero
25.0 kPa (0.250 kgf/cm², 3.6 psi)
Tr a s e r o
25.0 kPa (0.250 kgf/cm², 3.6 psi)
Mínima:
Delantero
22.0 kPa (0.220 kgf/cm², 3.2 psi)
Tr a s e r o
22.0 kPa (0.220 kgf/cm², 3.2 psi)
Máxima:
Delantero
28.0 kPa (0.280 kgf/cm², 4.1 psi)
Tr a s e r o
28.0 kPa (0.280 kgf/cm², 4.1 psi)1. Límite de desgaste de los neumáticos
U5YT65S0.book Page 8 Tuesday, March 18, 2008 1:12 PM
Page 48 of 146

6-1
6
SBU19880
FUNCIONAMIENTO
SBU19900Lea atentamente el manual del propietario antes
de empezar a conducir el ATV.
ADVERTENCIA
SWB00630Lea atentamente el manual del propietario para
familiarizarse con todos los mandos y evitar
perder el control, lo que puede causar un acci-
dente o lesiones. Si no entiende algún mando
o función, pregunte a su concesionarioYamaha.SBU20161Arranque del motor en frío
ADVERTENCIA
SWB00640Asegúrese siempre de que todos los cables de
control funcionen correctamente antes de cir-
cular en días fríos. Si los cables de control es-
tán congelados o no funcionan correctamente,
puede resultar imposible controlar el ATV, lo
que puede ocasionar un accidente o una coli-sión.
ATENCIÓNSCB00150Consulte la sección “Rodaje del motor” de la
página 6-7 antes de poner en funcionamientopor primera vez el motor.
1. Ponga el freno de estacionamiento.
2. Gire el grifo de gasolina a la posición “ON”.
3. Gire el interruptor principal a la posición “ON”
y el interruptor de paro del motor a“”.
4. Cambie la transmisión a la posición de punto
muerto. La luz indicadora de punto muerto de-
bería encenderse. Si la luz indicadora no se
enciende, haga revisar el circuito eléctrico en
un concesionario Yamaha.NOTAEste modelo está equipado con un sistema de cor-
te del circuito de encendido. El motor se puede
arrancar en las siguientes condiciones.La transmisión esté en punto muerto.
U5YT65S0.book Page 1 Tuesday, March 18, 2008 1:12 PM