Page 25 of 96
Informazioni sulla sicurezza
18
dello sciatore. Tenere lo sciatore ad una di-
stanza di almeno 50 m (150 ft), ossia circa
due volte la lunghezza di una fune di traino
standard, da qualsiasi pericolo potenziale.
Stare attenti al rischio che la maniglia di trai-
no rimbalzi verso la moto d’acqua quando
lo sciatore cade o non riesce a rialzarsi su-
gli sci.
Il rimorchio di oggetti pesanti o ingombranti,
come ad esempio un’altra imbarcazione o
moto d’acqua, può far perdere il controllo
dello sterzo e creare una situazione di peri-
colo. Se si deve rimorchiare un’altra imbar-
cazione in caso di emergenza, guidare
lentamente e con cautela.
HJU30970
Regole per una navigazione
sicura
Ai fini legali, la vostra moto d’acqua Yamaha
è considerata un’imbarcazione a motore.
L’uso della moto d’acqua deve avvenire in
conformità alle leggi ed alle disposizioni che
regolano la navigazione nelle acque in cui
essa viene utilizzata.
UF2L70H0.book Page 18 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 26 of 96

Informazioni sulla sicurezza
19
HJU30991
Utilizzo responsabile della
moto d’acqua
Le zone che si percorrono con la moto d’ac-
qua appartengono anche agli altri ed alla na-
tura. Il piacere di usare la moto d’acqua
comporta quindi di trattare con rispetto e cor-
tesia le altre persone, il suolo, l’acqua e gli
animali selvatici.
In qualsiasi momento, e ovunque siate, tene-
re presente che siete ospiti di tutto ciò che vi
circonda. Ricordare, per esempio, che il ru-
more della vostra moto d’acqua può anche
essere musica per voi, mentre per gli altri po-
trebbe costituire soltanto un rumore molesto,
e che gli spruzzi divertenti della vostra scia
possono produrre onde fastidiose per gli altri.
Evitare di usare la moto d’acqua in prossimità
di zone abitative costiere o di zone di nidifica-
zione di uccelli acquatici o altre zone naturali,
e mantenersi a rispettosa distanza dai pesca-
tori, dalle altre imbarcazioni, dai nuotatori e
dalle spiagge affollate. Se è inevitabile attra-
versare zone di questo tipo, procedere lenta-
mente attenendosi a tutte le disposizioni di
legge.
È necessario eseguire una manutenzione
adeguata per assicurare che le emissioni allo
scarico e i livelli di rumorosità della moto d’ac-
qua rientrino nei limiti prescritti. È necessario
accertarsi che venga eseguita la manutenzio-
ne raccomandata nel presente Manuale del
proprietario/conducente.
Ricordare che l’inquinamento è dannoso per
l’ambiente. Non fare rifornimento di carburan-
te o non rabboccare l’olio dove il versamento
di tali sostanze può causare danni alla natura.
Portare la moto d’acqua fuori dall’acqua e al-
lontanarla dalla battigia prima di fare riforni-
mento di carburante. Smaltire l’acqua ed i
residui di carburante e di olio nel vano motorein conformità alle disposizioni di legge locali.
E mantenere pulito l’ambiente circostante per
le persone e gli animali selvatici che condivi-
dono con voi i corsi d’acqua: non gettare rifiu-
ti.
Se si utilizza responsabilmente la moto d’ac-
qua, con rispetto e cortesia per gli altri, si con-
tribuirà a garantire che i corsi d’acqua
possano continuare ad essere usati per gode-
re di una grande varietà di attività ricreative.
UF2L70H0.book Page 19 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 27 of 96
Caratteristiche e funzioni
20
HJU31010
Ubicazione dei componenti principali
Vista frontale
1Manubrio
2Sella
3Pozzetto
4Pattini sostentatori
5Fr is a ta
6Uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento
7Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante
8Golfare di prua
9Cofano
UF2L70H0.book Page 20 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 28 of 96
Caratteristiche e funzioni
21
Vista posteriore
1Maniglia tientibene
2Galloccia
3Griglia di presa d’acqua
4Sensore della velocità
5Tappi di scarico di poppa
6Golfari di poppa
7Flap
8Ugello direzionale
9Cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso (per VX Deluxe/VX Cruiser)
10Gradino di risalita (per VX Cruiser)
UF2L70H0.book Page 21 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 29 of 96
Caratteristiche e funzioni
22
Sistema di controllo
1Interruttore di avviamento
2Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
3Forcella
4Centro informativo multifunzione
5Specchi retrovisori
(per VX Deluxe/VX Cruiser)
6Leva del cambio
(per VX Deluxe/VX Cruiser)
7Leva dell’acceleratore
8Cassettino portaoggetti
9Telecomando (per VX Deluxe/VX Cruiser)
10Interruttore di spegnimento motore
11Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
UF2L70H0.book Page 22 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 30 of 96
Caratteristiche e funzioni
23
Vano motore
1Scatola del filtro dell’aria
2Separatore acqua
3Serbatoio del carburante
4Batteria
5Raccordo della manichetta di lavaggio
6Serbatoio dell’olio
7Candele/Cappucci delle candele/Bobine di
accensione
8Marmitta
9Scatola dell’impianto elettrico
UF2L70H0.book Page 23 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 31 of 96
Caratteristiche e funzioni
24
HJU31021
Utilizzo dei comandi ed altre
funzioni
HJU31032Sella
Per togliere la sella:
Tirare verso l’alto la leva a scatto della sella, e
poi estrarre la sella.
VX/VX Deluxe
VX Cruiser
Per installare la sella:
Inserire la sporgenza sul lato anteriore della
sella nel fermio della scocca, quindi premere
verso il basso la parte posteriore della sella
per bloccarla in posizione. Prima di utilizzarela moto d’acqua, assicurarsi che la sella sia
fissata saldamente.
HJU31072Cofano
Per aprire il cofano, tirare verso l’alto la leva a
scatto del cofano, quindi sollevare il cofano.
Per chiudere il cofano, premere verso il basso
la parte posteriore del cofano fino a quando si
blocca in posizione. Prima di utilizzare la moto
1Leva a scatto della sella
1Leva a scatto della sella
1Leva a scatto del cofano
UF2L70H0.book Page 24 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 32 of 96

Caratteristiche e funzioni
25
d’acqua, assicurarsi che il cofano sia chiuso
saldamente.
HJU31091Tappo del bocchettone del serbatoio
del carburante
Per togliere il tappo del bocchettone del ser-
batoio del carburante, girarlo in senso antiora-
rio.
Per installare il tappo del bocchettone del ser-
batoio del carburante, girarlo in senso orario
fino a quando si arresta. Prima di utilizzare la
moto d’acqua, assicurarsi che il tappo del
bocchettone del serbatoio del carburante sia
chiuso correttamente.
HJU36621Telecomando (per VX Deluxe/VX
Cruiser)
Le modalità del sistema antifurto Yamaha e
del regime ridotto si selezionano con il teleco-
mando. (Vedere “sistema antifurto Yamaha” apagina 30 per informazioni sull’uso del teleco-
mando.)
Le modalità del sistema antifurto Yamaha e
del regime ridotto si possono selezionare solo
con il telecomando.
Conservare con cura il telecomando in modo
che non possa andare perso. Quando si utiliz-
za la moto d’acqua, riporre il telecomando
nell’apposito portatelecomando nel cassetti-
no portaoggetti.
ATTENZIONE
HCJ00751
Il telecomando non è completamente
impermeabile all’acqua. Non immergere
il telecomando o non usarlo sott’acqua.
Se il telecomando viene immerso, asciu-
garlo con un panno soffice, asciutto, e
poi verificare che funzioni correttamen-
te. Se il telecomando non funziona cor-
1Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante
1Portatelecomando
UF2L70H0.book Page 25 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM