Page 57 of 102

Operação
50
o extintor de incêndios utilizando a banda de
fixação.
Para verificar o extintor de incêndios, ver as
instruções fornecidas pelo respectivo fabri-
cante. Manter sempre o extintor de incêndios
fixo no respectivo suporte e com a cobertura
colocada.
O veículo deve estar sempre equipado com
um extintor de incêndios. Este veículo não é
fornecido de origem com extintor de incêndi-
os. Se não se possuir nenhum extintor, con-
tactar um Concessionário Yamaha ou um
fornecedor de extintores de incêndio a fim de
obter um com as características adequadas.
PJU32591Comando do acelerador
Verificar se o comando do acelerador funcio-
na correctamente.
Apertar e libertar o comando do acelerador
várias vezes para garantir que o seu percurso
não apresenta problemas. O percurso totaldeve ser suave e, quando libertado, o coman-
do deve regressar à posição inicial.
PJU37390Sistema de governo
Verificar se o guiador apresenta folgas.
Virar totalmente o guiador para a esquerda e
para a direita para verificar se a deslocação é
suave e sem obstruções na totalidade do per-
curso. Verificar também se a tubeira do jacto
se desloca com o movimento do guiador e se
não há discrepância entre o movimento do
guiador e o da tubeira do jacto.
Puxar o guiador para cima e para baixo para
verificar se a alavanca de bloqueio e o guia-
dor estão encaixados. (Ver mais informações
1Suporte e cobertura do extintor de incêndi-
os
2Banda de fixação
1
2
UF2R70P0.book Page 50 Friday, November 7, 2008 1:14 PM
Page 58 of 102

Operação
51
sobre o “Sistema de governo telescópico” na
página 28.)
PJU36581Alavanca do selector do sentido de mar-
cha e deflector de marcha à ré
AV I S O
PWJ00031
Não tocar no deflector de marcha à ré du-
rante a operação da alavanca do selector
do sentido de marcha, de modo a evitar o
entalamento.
Verificar se a alavanca do selector do sentido
de marcha e o deflector de marcha à ré funci-
onam correctamente.
Verificar se o deflector de marcha à ré desce
completamente quando a alavanca do selec-
tor do sentido de marcha é puxada para cima.
De igual modo, verificar se o deflector de mar-
cha à ré sobe completamente quando a ala-vanca do selector do sentido de marcha é
pressionada para baixo.PJU32641Sistema de Controlo do Caimento (QSTS)
Accionar, várias vezes, a alavanca de blo-
queio do selector QSTS e o selector QSTS
para verificar o correcto funcionamento dos
mesmos.
(1) Aperte a alavanca de bloqueio do selec-
tor QSTS e verifique que, após ter sido
soltada, regressa suavemente para a
sua posição original.
1Alavanca de bloqueio
1
UF2R70P0.book Page 51 Friday, November 7, 2008 1:14 PM
Page 59 of 102

Operação
52
(2) Verifique que o selector QSTS roda sua-
vemente quando a alavanca é apertada
e verifique que o selector fica bloqueado
em posição em cada posição sempre
que a alavanca é soltada.
(3) Verificar se o ângulo da tubeira do jacto
se altera quando o selector QSTS é mo-
vido da posição de ponto-morto às posi-
ções de acuamento ou de embicagem.Se o mecanismo não funcionar correctamen-
te, a reparação deve ser efectuada por um
Concessionário Yamaha.
PJU32651Tomada do jacto
Verificar atentamente a tomada do jacto
quanto à presença de algas, detritos ou qual-
quer outro elemento que possa restringir a
entrada de água. Limpar a tomada do jacto se
estiver obstruída. (Ver os procedimentos de
limpeza da tomada do jacto na página 88.)
Se o veículo for utilizado enquanto a tomada
do jacto estiver obstruída, pode haver cavita-
ção, o que reduz o impulso do jacto e poderá
danificar a bomba de jacto. Em certos casos,
o motor pode sobreaquecer devido à falta de
água de refrigeração e poderá ficar danifica-
do. A água de refrigeração é levada ao motor
através da bomba de jacto.
PJU32661Cabo de paragem de emergência
Verificar se o cabo de paragem de emergên-
cia não se encontra desfiado ou partido.
Substituir o cabo se estiver danificado.
AVISO! Nunca tentar reparar ou emendar
o cabo de paragem de emergência. O cabo
de paragem de emergência pode não fazer
actuar a chave de segurança quando o
operador cair à água, permitindo que o ve-
UF2R70P0.book Page 52 Friday, November 7, 2008 1:14 PM
Page 60 of 102
![YAMAHA FZR 2009 Manual de utilização (in Portuguese) Operação
53
ículo continue a funcionar e a ocorrência
de um acidente.
[PWJ01220]
PJU32671
Interruptores
ADVERTÊNCIA
PCJ00410
Não deixar o motor a trabalhar durante
mais de 15 segundos sem forn YAMAHA FZR 2009 Manual de utilização (in Portuguese) Operação
53
ículo continue a funcionar e a ocorrência
de um acidente.
[PWJ01220]
PJU32671
Interruptores
ADVERTÊNCIA
PCJ00410
Não deixar o motor a trabalhar durante
mais de 15 segundos sem forn](/manual-img/51/50169/w960_50169-59.png)
Operação
53
ículo continue a funcionar e a ocorrência
de um acidente.
[PWJ01220]
PJU32671
Interruptores
ADVERTÊNCIA
PCJ00410
Não deixar o motor a trabalhar durante
mais de 15 segundos sem fornecimento
de água durante a verificação dos inter-
ruptores em terra, caso contrário o motor
pode sobreaquecer.
Verificar se o interruptor de arranque, o inter-
ruptor de paragem do motor e o interruptor de
paragem de emergência estão a funcionar
correctamente.
Premir o interruptor de arranque para ligar o
motor. Depois de o motor arrancar, premir o
interruptor de paragem do motor para verifi-
car se o motor pára imediatamente. Voltar a
ligar o motor, puxar o cabo de paragem de
emergência para remover a chave de segu-
rança do interruptor de paragem de emergên-
cia, de modo a verificar se o motor pára
imediatamente. (Ver as informações relativas
ao funcionamento adequado do interruptor de
arranque, do interruptor de paragem do motore do interruptor de paragem de emergência
nas páginas 26 a 26.)
PJU36890Saídas piloto da água de refrigeração
Verificar a descarga da água nas saídas pilo-
to da água de refrigeração de bombordo (es-
querda), com o motor em funcionamento e o
veículo na água. (Ver mais informações na
página 27.)
PJU37450Contador analógico duplo
Verificar se o contador analógico duplo está a
funcionar correctamente enquanto o veículo
estiver na água. (Ver informações sobre o
1Interruptor de arranque
2Interruptor de paragem do motor
3Interruptor de paragem de emergência
4Chave de segurança
5Cabo de paragem de emergência
4
1 3
5
2
UF2R70P0.book Page 53 Friday, November 7, 2008 1:14 PM
Page 61 of 102
Operação
54
funcionamento correcto do contador analógi-
co duplo na página 34.)PJU32742
Operação
AV I S O
PWJ00510
Antes da operação do veículo, deve-se to-
mar conhecimento de todos os coman-
dos. Consultar um Concessionário
Yamaha sobre qualquer comando ou fun-
ção que não sejam totalmente compreen-
didos. A não compreensão do
funcionamento dos comandos pode origi-
nar acidentes ou impossibilitar o operador
de evitar um.
ADVERTÊNCIA
PCJ00460
Verificar se os bujões de drenagem da
popa se encontram bem fechados, antes
de colocar o veículo na água.
PJU36661Rodagem do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00430
A não observância do procedimento de ro-
dagem do motor poderá resultar numa
vida reduzida ou até mesmo graves danos
no motor.
A rodagem do motor é fundamental para que
os diversos componentes do motor sofram o
desgaste inicial, de modo a ficarem ajustados
com as tolerâncias funcionais especificadas.
UF2R70P0.book Page 54 Friday, November 7, 2008 1:14 PM
Page 62 of 102

Operação
55
A rodagem do motor assegura um correcto
desempenho e uma maior durabilidade dos
componentes.
OBSERVAÇÃO:
Verificar o nível de óleo do motor antes da pri-
meira utilização do veículo aquático. (Ver os
procedimentos para a verificação do óleo do
motor na página 46.)
(1) Colocar o veículo na água e ligar o motor.
(Ver os procedimentos para arranque do
motor na página 55.)
(2) Durante os primeiros 5 minutos, fazer
funcionar o motor unicamente à velocida-
de mínima de governo. Durante os 30 mi-
nutos de funcionamento seguintes,
manter a velocidade do motor abaixo das
5000 r/min. Durante a hora seguinte de
funcionamento, manter a velocidade do
motor abaixo das 6000 r/min.
(3) Prosseguir com o funcionamento normal.
PJU32801Colocação do veículo na água
Quando o veículo for colocado na água, certi-
ficar-se de que não existem obstáculos na
rectaguarda.
Utilizar o transmissor do controlo remoto para
seleccionar o modo de desbloqueio. (Ver os
procedimentos de selecção dos modos de
bloqueio e desbloqueio do Sistema de Segu-
rança Yamaha na página 32.)
Quando o veículo estiver na água, ligar o mo-
tor. Seleccionar a marcha à ré e fazer o veí-
culo recuar lentamente. Se houver ondas,
solicitar a alguém que impeça o veículo aquá-
tico de ser empurrado contra o reboque após
ter recuado.
PJU36341Arranque do motor
(1) Se o modo de bloqueio do Sistema de
Segurança Yamaha estiver selecciona-
do, utilizar o transmissor do controlo re-
moto para seleccionar o modo dedesbloqueio. (Ver os procedimentos de
selecção dos modos de bloqueio e des-
bloqueio do Sistema de Segurança
Yamaha na página 32.)
(2) Colocar o veículo na água em zonas
isentas de algas e detritos e com, pelo
menos, 60 cm (2 ft) de profundidade, a
contar do fundo do veículo.
ADVERTÊNCIA: Nunca utilizar o veí-
culo em águas com menos de 60 cm (2
ft) de profundidade a contar do fundo
do veículo, de modo a impedir a aspi-
ração de seixos ou areia pela tomada
do jacto, o que provocaria danos na
turbina e o sobreaquecimento do mo-
tor.
[PCJ00471]
(3) Prender o cabo de paragem de emergên-
cia ao pulso esquerdo e, depois, colocar
a chave de segurança no interruptor de
paragem de emergência. Não é possível
ligar o motor sem a chave de segurança
colocada no interruptor de paragem de
emergência. AVISO! Confirmar que o
cabo de paragem de emergência está
correctamente colocado. Se o cabo de
paragem de emergência não estiver
correctamente colocado, pode não fa-
zer actuar a chave de segurança quan-
do o operador cair à água, permitindo
UF2R70P0.book Page 55 Friday, November 7, 2008 1:14 PM
Page 63 of 102
![YAMAHA FZR 2009 Manual de utilização (in Portuguese) Operação
56
que o veículo continue a funcionar e a
ocorrência de um acidente.
[PWJ00581]
(4) Premir o interruptor de arranque (botão
verde), soltando-o imediatamente depois
de o motor entrar em YAMAHA FZR 2009 Manual de utilização (in Portuguese) Operação
56
que o veículo continue a funcionar e a
ocorrência de um acidente.
[PWJ00581]
(4) Premir o interruptor de arranque (botão
verde), soltando-o imediatamente depois
de o motor entrar em](/manual-img/51/50169/w960_50169-62.png)
Operação
56
que o veículo continue a funcionar e a
ocorrência de um acidente.
[PWJ00581]
(4) Premir o interruptor de arranque (botão
verde), soltando-o imediatamente depois
de o motor entrar em funcionamento. Se
o motor não arrancar em 5 segundos,
soltar o interruptor de arranque, aguardar
15 segundos e tentar novamente. O mo-
tor não funcionará se o comando do ace-
lerador estiver comprimido.
ADVERTÊNCIA: Não accionar o inter-
ruptor de arranque com o motor liga-
do. Não premir o interruptor de
arranque durante mais de 5 segun-
dos; caso contrário, a bateria ficará
descarregada e o motor não funciona-
rá. Além disso, o motor de arranque
poderá ficar danificado.
[PCJ01040]PJU32861
Paragem do motor
Para desligar o motor, libertar o comando do
acelerador e premir o interruptor de paragem
do motor (botão vermelho). AVISO! Para go-
vernar o veículo é necessário utilizar o
acelerador. Se o operador desligar o mo-
tor, pode provocar o embate com um obs-
táculo que pretenda evitar. Uma colisão
pode resultar em ferimentos graves ou na
morte.
[PWJ00601]
PJU37181
Mudança do sentido de marcha
AV I S O
PWJ01230
Não utilizar a marcha à ré para reduzir a
velocidade ou parar o veículo; esta ma-
nobra pode provocar a perda de contro-
lo do veículo, a ejecção dos ocupantes
ou o seu impacto com o guiador.
Verificar se existem obstáculos ou pes-
soas atrás antes de seleccionar a mar-
cha à ré.
Não tocar no deflector de marcha à ré
durante a operação da alavanca do se-
lector do sentido de marcha, de modo a
evitar o entalamento.
Para seleccionar a marcha à ré:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei-
xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
1Chave de segurança
2Interruptor de paragem de emergência
3Cabo de paragem de emergência
31
2
UF2R70P0.book Page 56 Friday, November 7, 2008 1:14 PM
Page 64 of 102

Operação
57
(2) Puxar a alavanca do selector do sentido
de marcha no sentido do operador.
Para seleccionar a marcha avante:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei-
xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Empurrar a alavanca do selector do sen-
tido de marcha.
PJU32882Abandono do veículo
Antes de abandonar o veículo, seleccionar o
modo de bloqueio do Sistema de Segurança
Yamaha e retirar o cabo de paragem de
emergência para reduzir o risco de arranque
acidental ou utilização não autorizada por cri-
anças ou outras pessoas. (Ver os procedi-
mentos de selecção dos modos de bloqueio e
desbloqueio do Sistema de Segurança
Yamaha na página 32.)
PJU32901
Operação do veículo aquático PJU32941Familiarização com o veículo
A operação do veículo aquático requer capa-
cidades adquiridas com a prática, durante um
período de tempo. O operador deve adquirir
um bom conhecimento das técnicas básicas
antes de tentar manobras de maior dificulda-
de.
A utilização do veículo aquático pode ser uma
actividade bastante aprazível, permitindo ao
operador horas de prazer. Contudo, a familia-
rização do operador com o funcionamento do
veículo aquático é essencial para se obter as
capacidades necessárias a uma condução
segura.
Antes de operar o veículo, ler este manual do
proprietário/operador, as Regras Práticas de
Condução, o cartão de Instruções de Condu-
ção e todas as etiquetas afixadas no veículo.
Ter em especial atenção as informações de
segurança nas páginas 10. Esta leitura desti-
na-se a proporcionar ao operador uma clara
compreensão sobre o veículo e o seu modo
de operação.
Lembre-se: este veículo foi concebido para
transportar o operador e 1 passageiro. Nunca
exceder o limite de carga máxima nem permi-
tir que mais de 2 pessoas utilizem o veículo
aquático.
PJU36041Aprendizagem da operação do
veículo
Antes da operação do veículo, devem ser
sempre realizadas as verificações pré-opera-
ção indicadas na página 44. O pouco tempo
Carga máxima:
160 kg (353 lb)
A carga indicada inclui o peso total da
carga transportada, do operador e do
passageiro.
UF2R70P0.book Page 57 Friday, November 7, 2008 1:14 PM