Page 81 of 102

Manutenção e conservação
74
PJU37060Tabela de manutenção periódica
A tabela que se segue apresenta linhas gerais de orientação para a manutenção periódica.
Contudo, pode ser necessário realizar a manutenção com mais frequência, dependendo das
condições de operação.
A marca“” indica operações de manutenção que podem ser executadas pelo proprietá-
rio/operador.
A marca“” indica operações que devem ser executadas por um Concessionário Yamaha.
Item OperaçãoInicialSubsequente-
mente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
Velas de igniçãoVerificar, limpar, ajus-
tar78
Pontos de lubrifi-
caçãoLubrificar 80
Componentes in-
ternos do motorLubrificar*2
50 horas ou 12 meses—
Cabos de coman-
do do sistema
QSTSLubrificar—
Caixa intermédiaLubrificar 80
Sistema de ali-
mentaçãoVe r i f i c a r 7 6
Reservatório de
combustívelVerificar, limpar 76
Velocidade míni-
ma de governoVerificar, ajustar 83
Haste da borbole-
ta do aceleradorVe r i f i c a r—
Condutas (passa-
gens) da água de
refrigeraçãoLavar
*170
Coador da entra-
da de águaVerificar, limpar—
Coador do porãoLimpar—
Filtrador eléctrico
da bomba do po-
rãoVerificar, limpar—
Tu r b i n aVe r i f i c a r—
Ângulo da tubeira
do jactoVerificar, ajustar 77
UF2R70P0.book Page 74 Friday, November 7, 2008 1:14 PM
Page 82 of 102
Manutenção e conservação
75
*1 Esta operação deve ser executada após cada utilização.
*2 Esta operação deve ser executada antes do armazenamento a longo prazo.
Coluna da direc-
çãoVe r i f i c a r—
Mecanismo QSTSVerificar, ajustar—
Cabo de comando
do deflector de
marcha à ré e de-
flector de marcha
à réVerificar, ajustar 77
Cabo do acelera-
dorVerificar, ajustar 78
Bujões de drena-
gem da popaVerificar, substituir 49
BateriaVerificar, carregar 81
União elásticaVe r i f i c a r—
Apoio do motorVe r i f i c a r—
Parafusos e por-
casVe r i f i c a r—
Elemento do filtro
de arVe r i f i c a r 7 7
Óleo do motorSubstituir
50 horas ou 12 meses76
Filtro de óleoSubstituir 76
Folga da válvulaVerificar, ajustar— Item OperaçãoInicialSubsequente-
mente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
UF2R70P0.book Page 75 Friday, November 7, 2008 1:14 PM
Page 83 of 102

Manutenção e conservação
76
PJU34212Verificação do sistema de
alimentação
AV I S O
PWJ00381
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação apre-
senta fugas, fissuras ou anomalias. No caso
de ser detectado algum problema, consultar
um Concessionário Yamaha.
Verificar:
Se o tampão e o vedante do reservatório de
combustível têm danos
Se o combustível no reservatório tem água
ou sujidade
Se o reservatório de combustível tem da-
nos, fissuras ou fugas
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos, fissuras ou fugas
Se as condutas de drenagem de ar têm fu-
gas
PJU34230Reservatório de combustível
Verificar se o reservatório de combustível tem
fugas ou água. Se for detectada água no sis-
tema de alimentação ou se for necessário lim-
par o reservatório de combustível, solicitar amanutenção do veículo a um Concessionário
Yamaha.
PJU36951Óleo do motor e filtro de óleo
AV I S O
PWJ00340
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00991
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufici-
ente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança de óleo seja
efectuada por um Concessionário Yamaha.
Contudo, se o proprietário optar por executar
ele mesmo a mudança de óleo, deve consul-
tar um Concessionário Yamaha.
1Reservatório de combustível
1
UF2R70P0.book Page 76 Friday, November 7, 2008 1:14 PM
Page 84 of 102

Manutenção e conservação
77
PJU34311Elemento do filtro de ar
Solicitar a um Concessionário Yamaha a ve-
rificação do elemento do filtro de ar, segundo
os intervalos especificados na tabela de ma-
nutenção periódica.
PJU34321Verificação do ângulo da tubeira do
jacto
Verificar se o guiador e a tubeira do jacto fun-
cionam suavemente.
Virar o guiador o mais possível para a direita
e para a esquerda e verificar se a diferença
das distâncias A e B entre a tubeira do jacto e
a tubeira estão dentro da especificação.Se o guiador estiver perro ou mal ajustado, a
reparação deve ser efectuada por um Con-
cessionário Yamaha.
PJU36590Verificação do cabo de comando do
deflector de marcha à ré
Colocar a alavanca do selector do sentido de
marcha na posição de marcha à ré. Óleo de motor recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Grau do óleo:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Quantidade de óleo:
Com mudança de filtro:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Sem mudança de filtro:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantidade total:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Diferença de A e B:
5 mm (0.20 in) no máximo
A
A
B
B
UF2R70P0.book Page 77 Friday, November 7, 2008 1:14 PM
Page 85 of 102

Manutenção e conservação
78
Verificar se o deflector de marcha à ré está
em contacto com o respectivo batente.
Se o deflector de marcha à ré não estiver em
contacto com o batente, solicitar a reparação
a um Concessionário Yamaha.
PJU37480Verificação do comando do
acelerador
Utilizar o comando do acelerador várias ve-
zes para assegurar que este, quando for li-
bertado, volta para a posição totalmente
fechada (ralenti). Verificar também se a folga
do comando do acelerador está dentro dos li-
mites especificados.
(1) Ajustar o guiador para a posição mais in-
ferior e colocá-lo a direito. (Ver mais in-
formações sobre o “Sistema de governo
telescópico” na página 28.)
(2) Apertar e libertar o comando do acelera-
dor.(3) Verificar a folga do comando do acelera-
dor com o comando do acelerador na po-
sição totalmente fechada (ralenti).
Se o comando do acelerador não funcionar
suavemente ou se a folga do comando do
acelerador não estiver dentro dos limites es-
pecificados, solicitar assistência a um Con-
cessionário Yamaha.
PJU37041Limpeza e afinação das velas de
ignição
AV I S O
PWJ00350
Proceder com o cuidado necessário para
não danificar o isolador durante a remo-
ção ou instalação de uma vela de ignição.
Um isolador danificado permite a saída de
faíscas, o que pode provocar uma explo-
são ou um incêndio.
A vela de ignição é um importante componen-
te do motor, muito fácil de inspeccionar. O es-
tado da vela de ignição pode dar indicações
sobre o estado do motor. Por exemplo, se
uma das velas tiver uma cor notoriamente di-
ferente, pode ser necessário reparar o motor.
Não tentar diagnosticar eventuais problemas
sem a ajuda de um técnico especializado. O
1Batente
1Folga do comando do acelerador
Folga do comando do acelerador:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
1
UF2R70P0.book Page 78 Friday, November 7, 2008 1:14 PM
Page 86 of 102

Manutenção e conservação
79
veículo aquático deverá ser sempre assistido
por um Concessionário Yamaha.
Remover e inspeccionar periodicamente as
velas de ignição; o calor e os depósitos pro-
vocam a rotura e a erosão lenta das mesmas.
Se a erosão dos eléctrodos ou os depósitos
de carbono ou outros forem excessivos,
substituir a vela de ignição por outra especifi-
cada.
Para remover uma vela de ignição:
(1) Remover os bancos. (Ver os procedi-
mentos de remoção e instalação dos
bancos na página 23.)
(2) Remover os parafusos da cobertura do
motor e, em seguida, a cobertura do mo-
tor.
(3) Remover os parafusos do cachimbo da
vela de ignição e, em seguida, remover o
cachimbo da vela de ignição.
ADVERTÊNCIA: Não utilizar ferramen-
tas para remover ou instalar o cachim-
bo da vela de ignição, pois tal poderá
danificar o acoplador da bobina de ig-
nição. Poderá ser difícil remover o ca-
chimbo da vela de ignição, devido ao
facto de o vedante de borracha na ex-tremidade do cachimbo estar firme-
mente apertado. Para remover o
cachimbo da vela de ignição, rodar
simplesmente para trás e para a fren-
te, puxando, simultaneamente, para
cima; para instalá-lo, rodar para trás e
para a frente, empurrando, simultane-
amente, para baixo.
[PCJ00211]
OBSERVAÇÃO:
Se o cachimbo da vela de ignição que está
mais perto da popa for removido, deve retirar-
se a ligação plástica que fixa a cablagem an-
tes de se retirar o cachimbo.
(4) Remover a vela de ignição.
Medir a folga da vela de ignição com um
apalpa-folgas. Se necessário, substituir a Vela de ignição especificada:
LFR6A
1Parafuso da cobertura do motor
2Cobertura do motor
1 2
1Parafuso do cachimbo das velas de ignição
2Cachimbo das velas de ignição
3Abraçadeira de plástico
1
2
3
UF2R70P0.book Page 79 Friday, November 7, 2008 1:14 PM
Page 87 of 102

Manutenção e conservação
80
vela de ignição ou afinar a folga em con-
formidade com as especificações.
Para instalar uma vela de ignição:
(1) Limpar a superfície da junta.
(2) Limpar quaisquer resíduos de sujidade
presentes na rosca da vela de ignição.
(3) Instalar a vela de ignição e apertá-la em
conformidade com o binário de aperto
especificado.
OBSERVAÇÃO:
Se não houver uma chave dinamométrica à
disposição na altura da instalação de uma ve-
la, uma forma adequada para calcular o biná-
rio de aperto correcto é apertar mais 1/4 a 1/2
volta após o aperto manual, utilizando a cha-
ve de velas incluída no jogo de ferramentas.
Logo que possível, a vela deve ser apertada
em conformidade com o binário correcto
usando uma chave dinamométrica.
(4) Limpar os resíduos de água da vela de
ignição ou do interior do cachimbo e, em
seguida, instalar o cachimbo. Pressionar
o cachimbo da vela de ignição para baixoaté que fique seguramente instalado e,
em seguida, instalar os parafusos do ca-
chimbo da vela de ignição e apertá-los
em conformidade com o binário de aper-
to especificado.
Se o cachimbo da vela de ignição que
está mais perto da popa tiver sido remo-
vido, a cablagem tem de ser fixada com
a ligação plástica, após a instalação do
cachimbo.
(5) Instalar a cobertura do motor e os res-
pectivos parafusos e, em seguida, insta-
lar os bancos.
PJU37490Pontos de lubrificação
Para manter as peças móveis a deslizar ou a
rodar suavemente, aplicar uma camada de
massa lubrificante resistente à água.
Cabo do acelerador (extremidade do guia-
dor)
1Folga da vela
Folga da vela de ignição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Binário de aperto da vela de ignição:
24.5 Nm (2.50 kgf-m, 18.1 ft-lb)
Binário de aperto do parafuso do cachim-
bo da vela de ignição:
7.6 Nm (0.77 kgf-m, 5.6 ft-lb)
Massa lubrificante resistente à água re-
comendada:
Yamaha Marine Grease/Yamaha Grea-
se A
UF2R70P0.book Page 80 Friday, November 7, 2008 1:14 PM
Page 88 of 102

Manutenção e conservação
81
Cabo do sistema de governo (extremidade
do guiador)
Cabo do sistema de governo (extremidade
da tubeira do jacto)
Barra do sistema QSTS (extremidade da
tubeira do jacto)
Cabo de comando do deflector de marcha
à ré (extremidade do deflector de marcha à
ré)
Caixa intermédia
Usando uma pistola de lubrificação, encher
a caixa intermédia com massa lubrificante
resistente à água, através do copo de lubri-
ficação.
PJU34452Verificação da bateria
Verificar o nível do electrólito da bateria e se
os cabos negativo (–) e positivo (+) estão de-
vidamente apertados.
AV I S O
PWJ00791
O electrólito da bateria é tóxico e perigo-
so, podendo provocar queimaduras gra-
ves, etc. O electrólito contém ácido
sulfúrico. Evitar o contacto com a pele, os
olhos ou o vestuário.
Antídotos
Externo: lavar a área afectada com água.
Interno: beber grandes quantidades de
água ou leite. Logo a seguir, tomar leite de
magnésia, ovo batido ou óleo vegetal.
Contactar imediatamente um médico.
Quantidade de massa lubrificante:
Nas 10 horas iniciais ou 1 mês:
33.0–35.0 cm³ (1.12–1.18 US oz,
1.16–1.23 Imp.oz)
A cada 100 horas ou 12 meses:
6.0–8.0 cm³ (0.20–0.27 US oz,
0.21–0.28 Imp.oz)
1Copo de lubrificação
1
UF2R70P0.book Page 81 Friday, November 7, 2008 1:14 PM