Page 25 of 114

Información relativa a la seguridad
18
cia atrás para observar las señales del es-
quiador y el estado de este.
FX SHO
FX Cruiser SHO
El control del piloto mientras remolca a un
esquiador se ve afectado por la habilidad
de éste, así como por el estado del mar y el
tiempo.
Cuando se prepare para remolcar a un es-
quiador, avance a la mínima velocidad po-
sible hasta que la moto de agua esté bien
alejada del esquiador y el cabo de esquí se
tense. Verifique que el cabo no se haya en-
rollado alrededor de ningún objeto.
Después de comprobar que el esquiador
está preparado y que no haya tráfico ni
otros obstáculos, acelere lo suficiente para
levantar al esquiador.
Efectúe viradas suaves y amplias. La moto
de agua puede realizar viradas muy cerra-
das que pueden superar las habilidades del
esquiador. Mantenga al esquiador al me-
nos a 50 m (150 ft) de cualquier posible pe-
ligro, más o menos el doble de la longitud
de un cabo de esquí normal.
Permanezca atento al peligro de que el
mango del cabo de esquí rebote hacia la
moto de agua cuando el esquiador se caiga
o no consiga levantarse sobre los esquís.
El remolque de objetos pesados o volumi-
nosos, salvo esquiadores, como por ejem-
plo otra embarcación o moto de agua,
puede provocar la pérdida del control y
crear una situación de peligro. Si debe re-
molcar a otra embarcación en una situación
de emergencia, gobierne lentamente y con
cuidado.
1Asidero
1Asidero
1Asidero
1
UF1W71S0.book Page 18 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM
Page 26 of 114

Información relativa a la seguridad
19
SJU30970
Normas de seguridad en el mar
A efectos legales, su moto de agua Yamaha
es un barco de motor. El gobierno de una
moto de agua debe ajustarse a los reglamen-
tos y normativas vigentes en las aguas en las
que se utilice.
SJU30991
Disfrute de su moto de agua de
forma responsable
Cuando navega con su moto de agua, está
compartiendo el área de disfrute con otros y
con la naturaleza. Por lo tanto, su placer inclu-
ye la responsabilidad de tratar con respeto y
cortesía a las demás personas, la tierra, el
agua y la fauna y flora.
Cualquiera que sea el lugar y el momento en
que navegue, considérese un invitado de los
que le rodean. Recuerde, por ejemplo, que el
ruido de su moto de agua puede ser música
para usted, pero no deja de ser simplemente
ruido para los demás. Y las divertidas salpica-
duras de su estela pueden producir olas que
molesten a los demás.
Evite navegar cerca de viviendas próximas a
la orilla y de zonas de anidamiento de aves
marinas u otras zonas de fauna y flora; asi-
mismo, manténgase a una distancia respe-
tuosa de pescadores, otras embarcaciones,
bañistas y playas concurridas. Cuando no
tenga más remedio que navegar por esas zo-
nas, hágalo despacio y respete todas las re-
glas.
Para que las emisiones del escape y el nivel
de ruido permanezcan dentro de los límites
reglamentarios, es necesario realizar un man-
tenimiento adecuado. Es usted el responsa-
ble de que se lleve a cabo el mantenimiento
recomendado en este manual.
Recuerde que la polución puede ser nociva
para el medio ambiente. No reposte ni añada
aceite cuando un vertido pueda ocasionar da-
ños a la naturaleza. Saque la moto de agua
del agua y aléjela de la orilla antes de repos-
tar. Deseche el agua y los restos de combus-
tible y aceite de la cámara del motor conforme
a los reglamentos locales. Procure que su en-
torno siga resultando agradable para las per-
UF1W71S0.book Page 19 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM
Page 27 of 114
Información relativa a la seguridad
20
sonas y la vida salvaje que comparten las
aguas con usted: no arroje basura.
Cuando navega de forma responsable, mos-
trando respeto y cortesía hacia los demás,
está ayudando a que las aguas navegables
permanezcan abiertas para el disfrute de di-
versas actividades recreativas.
UF1W71S0.book Page 20 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM
Page 28 of 114
Características y funciones
21
SJU31010
Ubicación de los componentes principales
Vista de proa
11
8
9765 4 3 2 1
10
1Manillar
2Asiento trasero
3Asiento delantero
4Reposapiés
5Aletas
6Regala
7Cornamusa retráctil (FX Cruiser SHO)
8Surtidor testigo del agua de refrigeración9Pasacabos de proa
10Ta p a
11Ta pón de llenado del depósito de combusti-
ble
UF1W71S0.book Page 21 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM
Page 29 of 114
Características y funciones
22
Vista de popa
1
2 12
11
10
8
7
6543
9
1Rejilla de admisión
2Sensor de velocidad
3Pasacabos de popa
4Tapones de achique de popa
5Compuerta de inversión
6Tapa del grupo propulsor
7Tobera de propulsión
8Escalón del embarque
9Plataforma de embarque
10Surtidor testigo de la sentina eléctrica
11Cornamusa
12Asidero
UF1W71S0.book Page 22 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM
Page 30 of 114
Características y funciones
23
Sistema de control
10
11
12 2
20 34
5
1
9876
17
18
19 16
14 15 13
1Transmisor de control remoto
2Pañol estanco
3Interruptor de arranque
4Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
5Pinza
6Interruptor de paro del motor
7Cordón de hombre al agua
8Selector del sistema de trimado rápido
(QSTS)
9Palanca de bloqueo del selector QSTS
10Visor multifunción
11Portabebidas
12Retrovisores
13Manilla del acelerador
14Palanca del inversor15Palanca de inclinación
16Guantera
17Interruptor arriba (para la función de veloci-
dad de crucero)
18Interruptor abajo (para la función de veloci-
dad de crucero)
19Interruptor “SET” (para la función de veloci-
dad de crucero)
20Interruptor de marcha lenta “NO-WAKE
MODE”
UF1W71S0.book Page 23 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM
Page 31 of 114
Características y funciones
24
Cámara del motor
1
3
6 4 25
10 8 79
1Tapa del motor
2Caja del filtro de aire
3Separador de agua
4Depósito de combustible
5Batería
6Racor para manguera de lavado
7Caja de componentes eléctricos
8Ta pón de llenado de aceite del motor
9Tapa de bujía
10Varilla
UF1W71S0.book Page 24 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM
Page 32 of 114
Características y funciones
25
SJU31021
Utilización de los mandos y
otras funciones
SJU31041Asientos
Para desmontar el asiento trasero:
Levante el cierre del asiento trasero y des-
monte dicho asiento.
Para montar el asiento trasero:
Inserte los salientes de la parte delantera del
asiento en los soportes de la cubierta y empu-
je el asiento hacia abajo para bloquearlo. Ve-rifique que el asiento quede firmemente
sujeto antes de utilizar la moto de agua.
Para desmontar el asiento delantero:
(1) Desmonte el asiento trasero.
(2) Levante el cierre del asiento delantero y
desmonte dicho asiento.
Para montar el asiento delantero:
(1) Inserte los salientes de la parte delantera
del asiento en los soportes de la cubierta
1Cierre del asiento
1Cierre del asiento
UF1W71S0.book Page 25 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM