Page 65 of 108

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
6
SAU40550
NOTA
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando conduzca en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico y del embrague YCC-S
Compruebe regularmente los niveles de los líquidos de freno y del embrague YCC-S y corríjalos según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas y pinzas de freno, así como de la bomba de embrague YCC-S
y los cilindros de desembrague, y cambie los líquidos de freno y del embrague YCC-S.Cambie los tubos de freno y del embrague YCC-S cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
27*Luces, señales e in-
terruptoresComprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.√√√√√√ N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U2D2S3S0.book Page 8 Friday, September 26, 2008 9:21 AM
Page 66 of 108
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-9
6
SAU18771
Desmontaje y montaje de los pa-
neles Los paneles que se muestran deben des-
montarse para poder realizar algunas de
las operaciones de mantenimiento que se
describen en este capítulo. Consulte este
apartado cada vez que necesite desmontar
y montar un panel.
SAU39550
Panel A
Para desmontar el panelQuite los pernos y la fijación rápida y segui-
damente extraiga el panel.Para montar el panel
Sitúe el panel en su posición original y se-
guidamente coloque los pernos y la fijación
rápida.
SAU47050
Paneles B y C
Para desmontar uno de los paneles1. Desmonte los asientos. (Véase la pá-
gina 3-21.)
2. Extraiga los pernos y los tornillos de fi-
jación rápida.
1. Panel A
1. Panel B
1. Panel C
1. Panel A
2. Perno
3. Fijación rápida
U2D2S3S0.book Page 9 Friday, September 26, 2008 9:21 AM
Page 67 of 108
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-10
6
3. Retire hacia fuera la parte inferior del
panel, tire de la parte delantera del pa-
nel hacia abajo y mueva el panel hacia
adelante para soltar su parte posterior,
como se muestra.
1. Panel B
2. Perno
3. Tornillo de fijación rápida
1. Panel C
2. Perno
3. Tornillo de fijación rápida
1. Panel B
1. Panel B
1
1
1. Panel B
1. Panel C
11
U2D2S3S0.book Page 10 Friday, September 26, 2008 9:21 AM
Page 68 of 108
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-11
6
Para montar el panel1. Introduzca la parte posterior del panel
en el carenado trasero, como se
muestra, y luego introduzca el borde
superior del panel en la cubierta lateral
del depósito de gasolina.2. Empuje la parte inferior del panel
como se muestra.1. Panel C
1. Panel C
1
1
1. Panel B
2. Carenado trasero
1. Panel B
2. Cubierta lateral del depósito de gasolina
1
2
1
2
1. Panel B
1. Panel C
2. Carenado trasero
1
1
2
U2D2S3S0.book Page 11 Friday, September 26, 2008 9:21 AM
Page 69 of 108

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
6
3. Coloque los pernos y los tornillos de la
fijación rápida.
4. Monte los asientos.
SAU19642
Comprobación de las bujías Las bujías son componentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesionario
Yamaha. El calor y los depósitos de mate-
rial provocan la erosión lenta de cualquier
bujía, por lo que estas deben desmontarse
y revisar su funcionamiento de acuerdo con
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. Además, el estado de las bujías pue-
de reflejar el estado del motor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiarse.Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
1. Panel C
2. Cubierta lateral del depósito de gasolina
1. Panel C
1
21
Bujía especificada:
NGK/CR8E
DENSO/U24ESR-N
1. Distancia entre electrodos de la bujía
Distancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Par de apriete:
Bujía:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
U2D2S3S0.book Page 12 Friday, September 26, 2008 9:21 AM
Page 70 of 108

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
6
NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta
después de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el parespecificado tan pronto como sea posible.
SAU19885
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite y el cartucho del filtro de
aceite según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resultar
errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos para que el acei-
te se asiente y seguidamente observe
el nivel por la mirilla del nivel de aceite
situada en el lado inferior izquierdo del
cárter.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre lasmarcas de nivel máximo y mínimo.4. Si el aceite del motor se encuentra por
debajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de acei-
te del tipo recomendado hasta el nivel
correcto.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del cartucho del filtro de
aceite)
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
1. Mirilla de control del nivel de aceite del mo-
tor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
U2D2S3S0.book Page 13 Friday, September 26, 2008 9:21 AM
Page 71 of 108

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-14
6
4. Retire el tapón de llenado del aceite
del motor y el perno de vaciado para
vaciar el aceite del cárter.NOTAOmita los pasos 5–7 si no va a cambiar elcartucho del filtro de aceite.
5. Desmonte el cartucho del filtro de
aceite con una llave para filtros de
aceite.
NOTAPuede adquirir una llave para filtros de acei-te en un concesionario Yamaha.
6. Aplique una capa fina de aceite de mo-
tor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
NOTAVerifique que la junta tórica quede bienasentada.
7. Coloque el nuevo cartucho del filtro de
aceite y seguidamente apriételo con
una llave dinamométrica hasta alcan-
zar la torsión especificada.
8. Coloque el perno de vaciado del aceite
del motor y apriételo con el par especi-
ficado.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Cartucho del filtro de aceite
3. Perno de drenaje del aceite del motor
1. Cartucho del filtro de aceite
2. Llave del filtro de aceite
1. Junta tórica
1. Cartucho del filtro de aceite
2. Dinamométrica
Par de apriete:
Cartucho del filtro de aceite:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
U2D2S3S0.book Page 14 Friday, September 26, 2008 9:21 AM
Page 72 of 108

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-15
6
NOTACompruebe si la arandela está dañada ycámbiela según sea necesario.
9. Añada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapón de
llenado de aceite.NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-cape.
ATENCIÓN
SCA11620
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-gún material extraño en el cárter.10. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
NOTA
Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de
aviso del nivel de aceite del motor debeapagarse después de arrancar el motor.ATENCIÓN
SCA10400
Si la luz de aviso de nivel de aceite par-
padea o permanece encendida, pare in-
mediatamente el motor y haga revisar elvehículo en un concesionario Yamaha.
11. Pare el motor, compruebe el nivel de
aceite y corríjalo según sea necesario. Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite del mo-
tor:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitución del cartucho del filtro
de aceite:
3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
Con sustitución del cartucho del filtro
de aceite:
4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
1. Especificación de “CD”
2.“ENERGY CONSERVING II”
1
2
U2D2S3S0.book Page 15 Friday, September 26, 2008 9:21 AM