Page 57 of 326
55
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Altea XL_ES.book Seite 55 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 58 of 326
56
Fig. 32 Tablero de instrumentosAltea XL_ES.book Seite 56 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 59 of 326

Puesto de conducción57
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Instrucciones de ManejoPuesto de conducciónCuadro generalCuadro general del tablero de instrumentos
Este cuadro general le servirá de ayuda para familiarizarse
rápidamente con los indicadores y elementos de mando.
Manilla interior de la puerta
Mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulador de la intensidad de la iluminación de instrumentos y
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulación del alcance de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Difusores de aire
Palanca de intermitentes y de luz de carretera y regulador de
velocidad* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mandos en volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuadro de instrumentos:
−Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Testigos de control y de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bocina (funciona sólo con el encendido conectado)/ Airbag
frontal del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palanca del limpia-lavacristales y manejo del indicador
multifunción* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla para la calefacción del asiento izquierdo . . . . . . . . . . . . . Mandos para
−
Calefacción* y ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radio/Navegador*
Tecla para la calefacción del asiento derecho . . . . . . . . . . . . . .
Testigo de control de la desactivación de los airbags del
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag frontal del lado del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palanca de apertura de la guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alojamiento portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mandos en consola central:
− Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Control de presión de neumáticos
− Park Pilot* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Encendedor/Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Regulación espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . .
− Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptor intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pedales
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palanca para la regulación de la columna de dirección* . . . . .
A1A2
119
A3
123
A4
123
A5A6
126, 197
A7
90
A8
59
63
79
A9
31
A10
131, 65
A11
143
A12
163
165
169
A13A14
143
A15
45
A16
31
A17
146
A18
186
A19
151
A20
99
203
194
155
136
183
A21
192
A22
125
A23A24
177
A25
175
Altea XL_ES.book Seite 57 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 60 of 326
Puesto de conducción
58
Tirador de desbloqueo del capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . .
Mandos para abrir y cerrar las ventanillas delanteras . . . . . . .
Mando de seguridad* para las ventanillas traseras . . . . . . . . .
Mandos* para abrir y cerrar las ventanillas traseras . . . . . . . . Nota
Algunos de estos equipamientos pertenecen sólo a determinadas versiones
del modelo o son opcionales.A26
239
A27
113
A28
113
A29
113
Altea XL_ES.book Seite 58 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 61 of 326
Puesto de conducción59
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
InstrumentosCuadro general de los instrumentos
Los instrumentos muestran los diferentes estados operativos del vehículo.Detalle del tablero de instrumentos: cuadro de instrumentos
Indicador de nivel de combustible ⇒página 60
Pantalla para información diversa ⇒página 63
Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor ⇒página 60
Cuentarrevoluciones ⇒página 61
B o t ó n d e a j u s t e d e la h o ra / B o t ó n d e p u e s ta a c e r o d e l c u e n ta k i l ó m e t r o s
parcial ⇒página 61
Ve loc ím e tr o ⇒página 61
Fig. 33 Detalle del tablero de instrumentos: cuadro de
instrumentos
A1A2A3A4A5A6
Altea XL_ES.book Seite 59 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 62 of 326

Puesto de conducción
60Indicador de nivel del depósito de combustible
y testigo
de reservaCuadro de instrumentos: indicador de nivel del depósito de combustible
El depósito de combustible tiene una capacidad aproximada de 55 litros.
Cuando la aguja alcanza la zona de reserva ⇒fig. 34 (flecha), se enciende
una luz de advertencia y a la vez suena una señal acústica para recordarle
que debe repostar . En ese momento quedan todavía 7 litros.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el mensaje
3) DEBE
REPOSTAR AUTONOMÍA [XXX] *
Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor
Este indicador muestra la temperatura del líquido refrige-
rante del motor.
Aguja en la zona fría
Evite regímenes altos de giro y no someta el motor a grandes esfuerzos
⇒ fig. 35.
Aguja en la zona normal
En condiciones normales de marcha, la aguja debe permanecer en la zona
central de la escala. Al someter el motor a grandes esfuerzos, especialmente
a altas temperaturas exteriores, es posible que la aguja se desplace conside-
rablemente hacia arriba. Esto carece de importancia mientras no se encienda
el testigo de advertencia ni aparezca un mensaje de advertencia en la
pantalla* del cuadro de instrumentos.
3)En función de la versión del modelo
Fig. 34 Cuadro de instru-
mentos: indicador de
nivel del depósito de
combustible
Fig. 35 Cuadro de instru-
mentos: indicador de la
temperatura del líquido
refrigerante del motor
AAAB
Altea XL_ES.book Seite 60 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 63 of 326

Puesto de conducción61
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Aguja en la zona de advertencia
Si la aguja se encuentra en la zona de advertencia , se encenderá el testigo*
⇒
página 79, fig. 49 . En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece
un mensaje de advertencia
4). Detenga el vehículo y pare el motor.
Compruebe el nivel de líquido refrigerante ⇒página 246 ⇒.
Aunque el nivel de líquido refrigerante sea correcto, no emprenda de nuevo
la marcha . Solicite la ayuda de un técnico especializado.
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar trabajos en el moto r, tenga en cuenta las instrucciones
de seguridad ⇒página 239.
¡Cuidado!
Si se montan accesorios delante de las entradas de aire, se reduce la capa-
cidad refrigerante del líquido. Al someter el motor a grandes esfuerzos y altas
temperaturas exteriores, existe el peligro de que se caliente en exceso.Cuentarrevoluciones
El cuentarrevoluciones indica el número de revoluciones por
minuto del motor.El principio de la zona roja ⇒página 59, fig. 33 indica el régimen
máximo de revoluciones del motor funcionando a temperatura de servicio.
Antes de alcanzar dicha zona se debe cambiar a una marcha más larga,
colocar la palanca selectora en D o levantar el pie del acelerador.
¡Cuidado!
La aguja del cuentarrevoluciones no debe alcanzar nunca la zona roja de la
escala, ya que el motor podría resultar dañado.
Nota relativa al medio ambiente
Cambiando antes a marchas superiores se consigue reducir el consumo y el
nivel de ruido.VelocímetroEl velocímetro va provisto de un cuenta kilómetros total y de un cuentakilóme-
tros parcial, así como de un indicador de intervalos de servicio.
Durante el periodo de rodaje hay que observar las instrucciones que figuran
en ⇒página 209.Ajuste del reloj digital*
El reloj digital se encuentra en la pantalla del cuadro de
instrumentos.– Para ajustar las horas, gire el botón ⇒página 59, fig. 33
hacia la derecha, hasta el primer “clic”. Los números de la hora
parpadearán. Para modificar la hora, pulse el botón.
– Para ajustar lo minutos, gire el botón hacia la derecha hasta el segundo “clic”. Los números de los minutos parpadearán. Para
modificar los minutos, pulse el botón.
4)En función de la versión del modelo
AC
A2
A4
A5
Altea XL_ES.book Seite 61 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15
Page 64 of 326

Puesto de conducción
62Sistema de GLP*Indicador del nivel de GLPIndicación del nivel de llenado del sistema de GLP
El depósito de GLP ⇒ alojado en la cavidad de la rueda de repuesto t iene
una capacidad de 39 litros de GLP a una temperatura exterior de 15°C
⇒ página 233, “Repostar GLP”.
El nivel del mismo se indica mediante los cinco testigos de control ⇒fig. 36
y . Depende de las temperaturas exteriores y por ello oscila.
Cuando el depósito de GLP está lleno se encienden los testigos azules y
se van apagando a medida que baja el nivel. Cuando el nivel alcanza la
reserva, se enciende el testigo .
Cuando el depósito de GLP está vacío se escucha una señal acústica de
advertencia prolongada. También se enciende el testigo y los testigos
parpadean con intensidad pausada. Para dejar de escuchar la señal acústica de advertencia pulse el conmutador . Reposte GLP en cuanto tenga
oportunidad.
Si durante la conducción a GPL se escucha una señal acústica de advertencia
repentina, el testigo se enciende y los testigos parpadean con gran
intensidad, significa que hay una avería en el sistema de GLP. Para dejar de
escuchar la señal acústica de advertencia pulse el conmutador .
Encargue la comprobación del sistema de GLP a un taller especializado.
¡ATENCIÓN!
El GLP es una sustancia altamente explosiva y fácilmente inflamable.
Puede provocar quemaduras graves y otras lesiones.•Tome las debidas precauciones para evitar cualquier riesgo de incendio
o explosión.
Fig. 36 Consola central: conmutador y testigos de
control del sistema de gas.
AA
AB
AA
AB
A2
AA
GAS
A1
A2
AA
GAS
A1
Altea XL_ES.book Seite 62 Donnerstag, 30. Juli 2009 3:40 15