336
CARROÇARIA
A PROTECÇÃO CONTRA OS
AGENTES ATMOSFÉRICOS
As principais causas de fenômenos
de corrosão são:
– poluição atmosférica
– salinidade e humidade da atmos-
fera (zonas marinhas ou com clima
quente e húmido)
– condições ambientais das estações.
Não se deve substimar também a
acção abrasiva da poeira atmosférica
e da areia levadas pelo vento, da lama
e do cascalho atirados pelos outros ve-
ículos.
A LANCIA adoptou para o THESIS
as melhores soluções tecnológicas
para proteger, com eficácia, a ca-
rroçaria contra a corrosão.Aqui estão as principais:
– Produtos e sistemas de pintura que
dão ao veículo uma resistência espe-
cial contra a corrosão e a abrasão.
– Uso de chapas zincadas (ou pré-
tratadas), dotadas de alta resistência
contra a corrosão.
– Aspersão da parte inferior da ca-
rroçaria, compartimento do motor, do
interno da caixa das rodas e outros
elementos com produtos cerosos com
elevado poder protector.
– Aspersão de materiais plásticos,
com função protectora, nos pontos
mais expostos: embaixo das portas,
interno pára-lamas, bordas, etc.
– Uso de caixas “abertas”, para evi-
tar condensação e estagnação de
água, que podem favorecer a for-
mação de ferrugem no interior.GARANTIA DO EXTERIOR DO
VEÍCULO E DA PARTE
INFERIOR DA CARROÇARIA
O THESIS tem uma garantia contra
a perfuração, devida à corrosão, de
qualquer elemento original da estru-
tura ou da carroçaria. Para as con-
dições gerais desta garantia, fazer re-
ferência ao Livrete de Garantia.
311-340 Thesis POR 11-10-2007 14:54 Pagina 336
338
As partes de plástico externas devem
ser limpas com o mesmo procedi-
mento seguido para a lavagem normal
do veículo.
Evitar estacionar o veículo debaixo
de árvores; as resinas que muitas es-
pécies de árvores desprendem, dão
um aspecto opaco à tinta e aumentam
as possibilidades de início de proces-
sos corrosivos.
AVISOOs excrementos de pássaros
devem ser lavados imediatamente e
com cuidado, pois a acidez dos mes-
mos é bastante agressiva.
Vidros
Para a limpeza dos vidros, usar de-
tergentes específicos. Usar panos bem
limpos para não riscar os vidros ou al-
terar a trasparência deles.
AVISOPara não avariar as re-
sistências eléctricas existentes na su-
perfície interna do vidro traseiro, es-
fregar delicadamente seguindo o sen-
tido das próprias resistências. Para uma lavagem correcta:
1) Retirar a antena do tecto evitar de
danificá-la se o veículo for lavado
num sistema de lavagem automática.
2) Molhar a carroçaria com um jacto
de água com baixa pressão.
3) Passar na carroçaria uma esponja
com uma ligeira solução detergente a
PH neutro, enxaguando a esponja
com frequência.
4) Enxaguar bem com água e enxu-
gar com jacto de ar ou pele ca-
murçada.
No enxugar, ter mais atenção pelas
partes menos em vista, como o com-
partimentos das portas, o capot, o
contorno dos faróis, nos quais a água
pode estagnar-se com mais facilidade.
Aconselha-se a não pôr o veículo em
ambiente fechado, mas deixá-lo ao ar
livre para facilitar a evaporação da
água.
Não lavar o veículo após uma para-
gem ao sol ou com o capot do motor
quente: pode alterar a lucidez da
tinta. Limpeza dos particulares
exteriores cromados/anodizados
Para a limpeza dos particulares ex-
teriores quais modinaturas, molduras
e semelhantes aconselha-se o uso de
detergentes com PH neutro, evitando
desta maneira o uso de produtos ge-
néricos.
Estes particulares devem ser limpos
cuidadosamente com água abundante
e serem secos com um jacto de ar ou
pele de camurça.
Para tratamentos suplementares uti-
lizar um produto para dar brilho,
para particulares cromados/anodiza-
dos.
NaRede de Assistência Lancia
são disponíveis produtos idóneos para
a limpeza correcta do veículo.
311-340 Thesis POR 11-10-2007 14:54 Pagina 338
339
INTERNOS
De tempos em tempos, verificar se
não há água parada embaixo dos ta-
petes (devidos a sapatos molhados,
guarda-chuvas, etc.) que poderiam
causar a oxidação da chapa.
Nunca utilizar produtos
inflamáveis como éter de
petróleo ou gasolina recti-
ficada para a limpeza das partes
internas do veículo. As cargas elec-
troestáticas que são geradas por
atrito durante a operação de lim-
peza, poderiam provocar incêndio. Os detergentes poluem as
águas. Por isso, a lavagem
do compartimento do mo-
tor deve ser efectuada em zonas
equipadas para a recolha e a de-
puração dos líquidos usados na
lavagem.
Compartimento do motor
No final do inverno, efectuar uma
lavagem cuidados do compartimento
do motor, havendo o cuidado de não
insistir directamente com jactos de
água nas unidades electrónicas. Para
esta operação, dirigir-se a oficinas es-
pecializadas.
AVISOA lavagem deve ser realizada
com o motor frio e a chave de arran-
que na posição STOP. Depois da la-
vagem, verificar se as diversas pro-
tecções (ex. capas de borracha e ou-
tras protecções) não foram removidas
ou danificadas.Não deixar garrafas ae-
rossóis no veículo. Perigo
de explosão. As garrafas
aerossóis não devem ser expostas
a uma temperatura acima de 50°C.
Com a chegada do calor a tempe-
ratura dentro do veículo pode ul-
trapassar muito mais este valor.
PARTES DE PLÁSTICO
INTERNAS
Usar produtos específicos, estudados
para não alterar o aspecto dos com-
ponentes.
AVISONão utilizar álcool ou gaso-
lina para a limpeza do vidro do qua-
dro de instrumentos.
LIMPEZA DOS BANCOS
DE ALCÂNTARA
A alcântara é um revestimento que
pode ser tratado e limpo facilmente do
mesmo modo que outros revestimen-
tos, portanto, valem as mesmas indi-
cações mencionadas para a limpeza
dos tecidos.
311-340 Thesis POR 11-10-2007 14:54 Pagina 339
340
LIMPEZA DOS BANCOS, DAS
PARTES DE TECIDO E VELUDO
– Limpar o pó com uma escova ma-
cia ou com um aspirador de pó. Para
uma limpeza mais eficaz dos revesti-
mentos de veludo, aconselha-se de
umedecer a escova.
– Esfregar os bancos com uma es-
ponja humececida com uma mistura
de água e detergente neutro.LIMPEZA DOS BANCOS
EM PELE
– Remover a sujidade seca com uma
pele de gamo ou com um pano hume-
decido levemente, sem fazer muita
pressão.
– Remover as manchas de líquidos
ou de gordura com um pano seco ab-
sorvente, sem esfregar. Depois, passar
um pano macio ou pele de gamo hu-
medecida com água e sabão neutro.
Se a mancha persistir, usar produtos
específicos, seguindo as instruções de
uso com muita atenção.
AVISONunca usar álcool ou pro-
dutos que contêm álcool.VOLANTE/BOTÃO ALAVANCA
CAIXA DE VELOCIDADES
REVESTIDOS EM PELE
GENUÍNA
A limpeza destes componentes deve
ser efectuada exclusivamente com
água e sabão neutro. Nunca usar ál-
cool ou produtos a base alcoólica.
Antes de usar produtos específicos
para a limpeza dos internos, certifi-
que-se através de uma atenta leitura,
que as indicações descritas na etiqueta
do produto não contenha álcool e/ou
substâncias a base alcoólica.
Se, durante as operações de limpeza
do vidro do pára-brisas com produtos
específicos para vidros, gotas dos mes-
mos se depositam na pele do vo-
lante/botão da alavanca da caixa de
velocidades, é necessário removê-las
ao instante e proceder em seguida a
lavar a área interessada com água e
sabão neutro.
AVISO Se aconselha, no caso de uso
de trava da direcção no volante, o má-
ximo cuidado na sua colocação com a
finalidade de evitar abrasões da pele
de revestimento. Os revestimentos têxteis
do vosso veículo são di-
mensionados para resistir
a longo ao desgaste derivante do
uso normal do meio. Contudo, é ab-
solutamente necessário evitar es-
fregadelas traumáticas e/ou pro-
longadas com acessórios de vestuá-
rios quais fivelas metálicas, botões,
fixações em Velcro e semelhantes,
enquanto os mesmos, ao agir de
modo localizado e com uma ele-
vada pressão no tecido, podem pro-
vocar a ruptura de alguns fios com
a conseguinte danificação do forro
311-340 Thesis POR 11-10-2007 14:54 Pagina 340
343
CÓDIGO DOS MOTORES - VERSÕES DA CARROÇARIA
2.0 TB
2.4
2.4 CAE
2.4 JTD 20VCAE
3.2 V6 CAE
(*) Versão EURO 4 (para mercados específicos)
(**) Versione para mercados específicosCódigo do tipo de motor
841E000
841D000
841D000
841P000
841N000 (**)
841L000Versão da carroçaria
841AXA1B 03D
841AXA1B 03E (**)
841AXA1B 03F (*)
841AXB1B 00C
841AXB1B 00D (*)
841AXB11 04C
841AXB11 04D (*)
841AXN11 10
841AXH11 06B (**)
841AXM11 09 (**)
841AXF11 07
341-368 Thesis POR 11-10-2007 14:56 Pagina 343
344
2.4 CAE
841D000
Dianteiro
transversal
Otto
5 em linha
4 - Válvulas
hidráulicas
83 x 90,4
2.446
10,3 : 1
125
170
6.000
226
23,0
3.500
Gasolina verde
sem chumbo
95 R.O.N.2.4
841D000
Dianteiro
transversal
Otto
5 em linha
4 - Válvulas
hidráulicas
83 x 90,4
2.446
10,3 : 1
125
170
6.000
226
23,0
3.500
Gasolina verde
sem chumbo
95 R.O.N. 2.0 TB
841E000
Dianteiro
transversal
Otto
5 em linha
4 - Válvulas
hidráulicas
82 x 75,65
1.998
8,5 : 1
136
185
5.500
308
31,4
2.200
Gasolina verde
sem chumbo
95 R.O.N.
MOTOR
GENERALIDADES
Código do tipo
Posição
Ciclo
Número e posição dos cilindros
Número de válvulas por cilindro
Diâmetro e curso mm
Cilindrada total cm3
Relação de compressão
Potência máxima (CEE): kW
CV
regime correspondente r.p.m.
Binário máximo (CEE): Nm
kgm
regime correspondente r.p.m.
Combustível
341-368 Thesis POR 11-10-2007 14:56 Pagina 344
345
3.2 V6 CAE
841L000
Dianteiro
transversal
Otto
6 a V de 60°
4 - Válvulas
hidráulicas
93 x 78
3.179
10 : 1
169
230
6.200
289
29
4.800
Gasolina verde
sem chumbo
95 R.O.N2.4 JTD 20VCAE
841H000
Dianteiro
transversal
Diesel
5 en linha
4 - Válvulas
hidráulicas
82 x 90,4
2.387
17 : 1
136
185
4.000
330
34
1.750
Gasóleo para
auto-tracção
GENERALIDADES
Código do tipo
Posição
Ciclo
Número e posição dos cilindros
Número de válvulas por cilindro
Diâmetro e curso mm
Cilindrada total cm3
Relação de compressão
Potência máxima (CEE): kW
CV
regime correspondente r.p.m.
Binário máximo (CEE): Nm
kgm
regime correspondente r.p.m.
Combustível
341-368 Thesis POR 11-10-2007 14:56 Pagina 345
357
Índice de velocidade máxima
Q= até a 160 km/h
R= até a 170 km/h
S= até a 180 km/h
T= até a 190 km/h
U= até a 200 km/h
H= até a 210 km/h
V= acima de 210 km/h
ZR= acima de 240 km/h
W= até a 270 km/h
Y= até a 300 km/h
Índice de velocidade máxima
para os pneus para neve
QM + S= até a 160 km/h
TM + S= até a 190 km/h
HM + S= até a 210 km/h Índice de carga (capacidade)
60= 250 kg
61= 257 kg
62= 265 kg
63= 272 kg
64= 280 kg
65= 290 kg
66= 300 kg
67= 307 kg
68= 315 kg
69= 325 kg
70= 335 kg
71= 345 kg
72= 355 kg
73= 365 kg
74= 375 kg
75= 387 kg
76= 400 kg
77= 412 kg
78= 425 kg
79= 437 kg
80= 450 kg
81= 462 kg
82= 475 kg
83= 487 kg84= 500 kg
85= 515 kg
86= 530 kg
87= 545 kg
88= 560 kg
89= 580 kg
90= 600 kg
91= 615 kg
92= 630 kg
93= 650 kg
94= 670 kg
95= 690 kg
96= 710 kg
97= 730 kg
98= 750 kg
99= 775 kg
100= 800 kg
101= 825 kg
102= 850 kg
103= 875 kg
104= 900 kg
105= 925 kg
106= 950 kg
LEITURA CORRECTA
DA JANTE
A seguir estão ilustradas as indi-
cações necessárias para conhecer o
significado da sigla de identificação
estampilhada na jante,como indicado
nafig. 6.
Exemplo:7 J x 16 H2 39
7= largura da jante em polegadas
(1)
J= perfil da caixa (ressalto lateral
onde apoia o talão do pneu)
(2)
16= diâmetro de acoplamento em
polegadas (corresponde ao
pneu que deve ser montado)
(3=Ø)
H2= forma e número dos “hump”
(relevo de circunferência, que
segura na sede o talão do pneu
tubeless na jante)
39= camba da roda (distância en-
tre o plano de apoio do
disco/jante e o centro da
jante)
341-368 Thesis POR 11-10-2007 14:56 Pagina 357