Page 137 of 218

136
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
ABERTURA/
FECHO DE PORTAS
Dispositivo de emergência de
trancamento de portas pelo exterior
As portas estão equipadas de um dis-
positivo que permite de fechá-las
através da fechadura na ausência de
corrente.
Neste caso, para fechar as portas do
veículo deve:
❒introduzir a chave de arranque na
fechaduraB-fig. 1.
❒rodar o dispositivo na posição 1e
fechar o batente.
fig. 1L0D0247m
ARRANQUE DO
MOTOR
ARRANQUE
COM BATERIA AUXILIAR
Se a bateria estiver descarregada, é
possível ligar o motor utilizando uma
outra bateria, com capacidade igual
ou pouco superior em relação à des-
carregada.
Para efectuar o arranque proceder
como indicado a seguir:
❒ligar os terminais positivos (sinal
+ em proximidade do terminal)
das duas baterias com um cabo
adequado; Para abrir novamente as portas deve:
❒introduzir a chave na fechadura
do fecho do lado do condutor e
rodá-la no sentido anti-horário
❒abrir a porta do lado do condutor
❒no interior do veículo abra as por-
tas restantes ao agir nas respecti-
vas alavancas existentes nos
punho de abertura.
135-164 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:38 Pagina 136
Page 138 of 218

AVISO
AVISO
137
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
❒ligar com um segundo cabo o ter-
minal negativo (–) da bateria au-
xiliar com um ponto de massa E
no motor ou na caixa de velocida-
des do veículo a ligar;
❒ligar o motor;
❒quando o motor estiver ligado, re-
tirar os cabos, seguindo a ordem
contrária em relação a antes.
Se, após algumas tentativas o motor
não liga, não insistir em vão mas di-
rigir-se à Rede de Assistência Lancia.
AVISO Não ligar directamente os ter-
minais negativos das duas baterias;
eventuais faíscas podem incendiar o
gás explosivo que pode sair da bate-
ria. Se a bateria auxiliar estiver insta-
lada noutro veículo, é necessário evi-
tar que entre este último e o veículo
com a bateria descarregada existem
partes metálicas em contacto.Evitar utilizar um carrega-
dor de bateria rápido para
o arranque de emergência: pode da-
nificar os sistemas electrónicos e a
centralina de acendimento e ali-
mentação do motor.Este procedimento de acen-
dimento deve ser realizado
por pessoal experiente, dado que
manobras incorrectas, podem pro-
vocar descargas eléctricas de grande
intensidade. Além disso, o líquido
existente na bateria é venenoso e co-
rrosivo, evitar o contacto com a pele
e os olhos. Recomenda-se que não se
aproxime da bateria com chamas
livres ou cigarros acessos e não pro-
vocar faíscas.
fig. 2L0D0396m
135-164 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:38 Pagina 137
Page 139 of 218

138
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
Assinalar a presença do veí-
culo parado de acordo com
as disposições em vigor: luzes de
emergência, triângulo de sinalização,
etc. As pessoas a bordo devem sair do
veículo, especialmente se o veículo es-
tiver muito carregado, e esperando
que se efectue a substituição aguar-
dando longe do perigo do trânsito.
Em caso de estradas com inclinação
ou irregulares, posicionar sob as ro-
das cunhas ou outros materiais ade-
quados para bloquear o veículo.
AVISOKIT DE
REPARAÇÃO
RÁPIDA
DOS PNEUS
FIX & GO automatic
(se previsto)
O kit de reparação rápida dos pneus
Fix & Go automatic fig. 3está situado
na bagageira.
O kit contém:
❒uma garrafa Aque contém o lí-
quido vedante, equipada de:
– tubo de enchimento B;
– selo adesivo Ccom a indicação
“máx. 80 km/h”, a colocar
numa posição bem visível por
parte do condutor (no painel de
instrumentos) após a reparação
do pneu;
❒folheto informativo fig. 4, utilizado
para um imediato uso correcto do
kit de reparação rápida e sucessi-
vamente entregue ao pessoal que
deverá manusear o pneu tratado; ARRANQUE COM
MANOBRAS DE INÉRCIA
Evitar totalmente o arranque por em-
purrão ou tirando partido das desci-
das. Estas manobras podem provocar
o afluxo de combustível no cataliza-
dor e danificá-lo irremediavelmente.
AVISO Até quando o motor não é li-
gado, o servo-freio e a direcção assis-
tida eléctrica não estão activos, em se-
guida é necessário exercer um esforço
no pedal do travão e no volante,
muito maior do usual.
135-164 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:38 Pagina 138
Page 140 of 218

139
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
fig. 3L0D0361m
fig. 4L0D0362m
❒um compressor Dcom manómetro
e ligações no compartimento;
❒um par de luvas protectoras que se
encontram no vão lateral do com-
pressor;
❒adaptador, par o enchimento de
vários elementos.
No contentor (alojado na bagageira
sob o tapete de revestimento) do kit
de reparação rápida encontram-se
também a chave de parafusos e o anel
de reboque.
Entregar o folheto informa-
tivo ao pessoal que deverá
manusear o pneu tratado com o kit
de reparação de pneus.
AVISO
AVISO Não utilizar o Fix & Go se o
pneu ficar danificado após andar com
o mesmo vazio.
É NECESSÁRIO SABER QUE:
O líquido vedante do kit de reparação
rápida é eficaz para temperaturas ex-
ternas compreendidas entre -20 °C e
+50 °C.
O líquido vedante é sujeito a venci-
mento.
Não é possível reparar da-
nos nas partes laterais do
pneu. Não utilizar o kit de reparação
rápida se o pneu ficar danificado
após andar com o mesmo vazio.
Em caso de danos na jante da roda
(deformação do canal que provoca
a perda de ar) não é possível repa-
rar. Evitar retirar corpos estranhos
(parafusos ou pregos) que tenham
penetrado no pneu.
Não accionar o compressor durante
um período superior a 20 minutos
consecutivos. Perigo de sobreaque-
cimento. O kit de reparação rápida
não é seguro para uma reparação
definitiva, o que significa que os
pneus reparados apenas devem ser
utilizados temporariamente.
AVISO
Em caso de furo, provocado
por corpos estranhos, é pos-
sível reparar os pneus que
tenham sido danificados até
um diâmetro máximo de 4 mm do
piso do pneu e na tela do pneu.
Substituir a garrafa contendo
o líquido vedante acabado.
Não deitar fora no ambiente a
garrafa e o líquido vedante.
Eliminar em conformidade com o pre-
visto pelas normas nacionais e locais.
135-164 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:38 Pagina 139
Page 141 of 218

140
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
PROCEDIMENTO DE
ENCHIMENTO
❒Engatar o travão de mão. Desa-
pertar o capuz da válvula do pneu,
extrair o tubo flexível de enchi-
mentoA-fig. 5e apertar a virola B
na válvula do pneu;
fig. 5L0D0484m
Colocar as luvas protectoras
fornecidas no kit de repa-
ração rápida de pneus.
AVISO
A garrafa contém glicol eti-
leno. Contém lactose: pode
provocar uma reacção alérgica. Pe-
rigoso se ingerido. Irritante para os
olhos. Pode provocar uma sensibili-
zação por inalação e contacto. Evi-
tar o contacto com os olhos, com a
pele e com o vestuário. Em caso de
contacto, lavar imediatamente com
água. Em caso de ingestão, não pro-
vocar o vómito, lavar a boca e beber
muita água, consultar imediata-
mente um médico. Manter longe do
alcance das crianças. O produto não
deve ser utilizado por pessoas que
sofram de asma. Não inalar os va-
pores durante as operações de in-
serção e aspiração. Caso se manifes-
tem reacções alérgicas, consultar
imediatamente um médico. Conser-
var a garrafa no respectivo compar-
timento, longe de fontes de calor.
AVISO
❒certificar-se de que o interruptor
D-fig. 6do compressor está em
posição0(desligado), ligar o mo-
tor, inserir a ficha A-fig. 7no is-
queiro (ou tomada de 12V) e ac-
cionar o compressor com o inte-
rruptorDna posição I(ligado).
Encher os pneus de acordo com a
pressão indicada no parágrafo
“Pressão de enchimento” do capí-
tulo “Dados técnicos”.
fig. 6L0D0364m
fig. 7L0D0177m
135-164 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:38 Pagina 140
Page 142 of 218

141
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
Para obter uma leitura mais pre-
cisa, recomenda-se que verifique o
valor da pressão no manómetro F-
fig. 6com o compressor desligado;
❒se dentre de 5 minutos não se
atinge a pressão de pelo menos 1,5
bar, desengatar o compressor da
válvula e da tomada de corrente,
deslocar o veículo para frente de
aprox. 10 metros, para distribuir
o líquido vedante no interno do
pneu e repetir a operação de en-
chimento;
❒se mesmo neste caso, dentre os 5
minutos da activação do compres-
sor, não se atinge a pressão de pelo
menos 1,8 bar, não retomar a
marcha porque o pneu está muito
danificado e o kit de reparação rá-
pida não é em grau de garantir a
devida retenção, dirija-se à Rede
de Assistência Lancia;
fig. 8L0D0485m
Aplicar o selo autocolante
numa posição bem visível
por parte do condutor, para assina-
lar que o pneu foi tratado com o kit
de reparação rápida. Conduzir com
prudência, sobretudo nas curvas.
Não passar dos 80 km/h. não acele-
rar e travar bruscamente.
AVISO
Se a pressão descer abaixo
de 1,8 bar, não continuar a
marcha: o kit de reparação rápida
Fix & Go não podem garantir a de-
vida aderência, uma vez que o pneu
está demasiado danificado. Contac-
tar a Rede de Assistência Lancia.
AVISO
❒se encher o pneu com a pressão in-
dicada no parágrafo “Pressão de
enchimento” do capítulo “Dados
Técnicos”, voltar a partir imedia-
tamente;
❒depois de ter conduzido durante
aproximadamente 10 minutos, es-
tacione e verifique novamente a
pressão do pneu; lembre-se de ac-
cionar o travão de mão;
❒se, ao contrário é detectada uma
pressão de pelo menos 1,8 bar, res-
tabelecer a correcta pressão (com
o motor ligado e o travão de mão
engatado) e retomar a marcha;
❒dirigir-se, guiando sempre com
muito cuidado, à Rede de As-
sistência Lancia. mais próxima.
SOMENTE PARA O CONTROLO E
RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
O compressor também pode ser utili-
zado unicamente para encher os
pneus. Desencaixar o engate rápido e
ligá-lo directamente à válvula do
pneu; deste modo, a garrafa não será
ligada ao compressor e não será in-
jectado líquido vedante.
135-164 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:38 Pagina 141
Page 143 of 218

142
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
PROCEDIMENTO PARA A
SUBSTITUIÇÃO
DA GARRAFA
Para substituir a garrafa proceder
como indicado a seguir:
❒desengatar o engate A-fig. 9;
❒rodar em sentido anti-horário a
garrafa a substituir e levantá-la;
❒introduzir a nova garrafa e rodá-
la em sentido horário;
❒ligar à garrafa ao engate Ae in-
troduzir o tubo transparente Bno
compartimento adequado.
fig. 9L0D0368m
É completamente obrigató-
rio comunicar que o pneu
foi reparado com o kit de reparação
rápida. Entregar o folheto informa-
tivo ao pessoal que deverá manusear
o pneu tratado com o kit de repa-
ração de pneus.
AVISOSUBSTITUIÇÃO
DE UMA RODA
INDICAÇÕES GERAIS
A operação de substituição da roda e
o correcto uso do macaco e da roda
sobressalente implica que se respeitem
algumas precauções a seguir descri-
tas.
AVISO Se o veículo possuir o
“Fix&Go (kit de reparação rápida dos
pneus)”, ver as instruções correspon-
dentes ilustrados no capítulo anterior.
135-164 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:38 Pagina 142
Page 144 of 218

143
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
A roda fornecida é especí-
fica para o veículo; não uti-
lizá-la num veículo de modelo dife-
rente nem utilizar rodas de socorro
de outros modelos no veículo. A roda
sobresselente deve ser utilizada ape-
nas em caso de emergência. A utili-
zação deve ser reduzida ao mínimo
indispensável e a velocidade não
deve ultrapassar os
80 km/h. Na roda encontra-se apli-
cado um autocolante cor-de-laranja
com os principais avisos acerca da
utilização da roda e das respectivas
limitações de utilização. O autoco-
lante não deve ser removido ou co-
berto. Na roda sobresselente nunca
se deve aplicar um tampão. O auto-
colante apresenta as seguintes indi-
cações em quatro idiomas: atenção!
apenas para uso temporário! 80
km/h máx! substituir depois, possí-
vel com roda de serviço standard,
não cobrir esta indicação.
AVISO
A característica de con-
dução do veículo, com a
roda montada, é modificada. Evitar
acelerações e travagens violentas, vi-
ragens bruscas e curvas a grande ve-
locidade. A duração da roda sobres-
selente é de cerca de 3000 km, após
o que o pneu deve ser substituído
por um do mesmo tipo. Não instalar
em caso algum um pneu tradicional
numa jante destinada à utilização
como roda sobresselente. Mandar re-
parar e montar a roda substituída o
mais rapidamente possível. Não é
permitido empregar simultanea-
mente duas ou mais rodas sobresse-
lentes. Não lubrificar as roscas das
porcas antes de as montar: poderiam
desapertar-se.
AVISO
O macaco serve unicamente
para a substituição das ro-
das no veículo em que é fornecido ou
para veículos do mesmo modelo.
Nunca deve ser utilizado de outras
formas, como por exemplo, para ele-
var veículos de outros modelos. Não
utilizar em nenhuma circunstância
para reparações debaixo do veículo.
O posicionamento incorrecto do ma-
caco pode provocar a queda do veí-
culo levantado. Não utilizar o ma-
caco para alturas superiores às indi-
cadas na etiqueta que se encontra
colada. Na roda sobresselente não se
podem montar correntes de neve, no
entanto, caso se trate de um pneu
dianteiro (roda motriz) e seja neces-
sário utilizar correntes, deve retirar-
se do eixo traseiro uma roda normal
e montar a roda sobresselente no seu
lugar. Deste modo, com duas rodas
motrizes dianteiras normais, é pos-
sível montar correntes de neve, so-
lucionando a situação de emergên-
cia.
AVISO
135-164 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:38 Pagina 143