Page 97 of 218

96
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
CINTOS DE
SEGURANÇA
USI DOS CINTOS
DE SEGURANÇA DIANTEIROS
E TRASEIROS LATERAIS
Colocar o cinto mantendo o busto
recto e apoiado contra o encosto.
Para apertar os cintos, segurar a lin-
gueta de engate A-fig. 1e introduzi-
la no alojamento da fivela B, até ou-
vir o clique de bloqueio.
Se, durante a extracção do cinto este
se travar, deixe-o rebobinar por um
breve troço e puxe-o novamente evi-
tando manobras bruscas.
Para desapertar os cintos, premir o
botãoC. Acompanhar o cinto de se-
gurança durante a recolha, para evi-
tar que fique torcido.
O cinto, por meio do enrolador, se
adapta automaticamente ao corpo do
passageiro que o veste permitindo-lhe
liberdade de movimento.Com o veículo estacionado em incli-
nações acentuadas, o enrolador pode
bloquear, o que é normal. Além disso,
o mecanismo do enrolador bloqueia a
cada extracção rápida ou em caso de
travagens bruscas, embates ou curvas
a velocidade sustentada.
O banco traseiro possui cintos de se-
gurança inerciais com três pontos de
fixação com enrolador.Os cintos para os lugares traseiros de-
vem ser usados de acordo com o es-
quemaD-fig. 2ilustrado (versões de
5 lugares) ou de acordo com o es-
quemaE-fig. 3ilustrado (versões de
4 lugares).
fig. 1L0D0126m
fig. 2L0D0430m
fig. 3L0D0431m
Não premir o botão C-fig. 1
durante o andamento.
AVISO
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 96
Page 98 of 218

97
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Sistema S.B.R.
O veículo é equipado do sistema de-
nominado S.B.R. (Seat Belt Remin-
der), constituído de um avisador
acústico que, acompanhada do acen-
dimento intermitente da luz avisadora
condutor do não aperto do próprio
cinto de segurança.
O avisador acústico pode ser desacti-
vado temporariamente (até ao pró-
ximo desligamento do motor) através
do seguinte procedimento:
❒apertar o cinto de segurança do
lado do condutor.
❒rodar a chave de arranque para a
posiçãoMAR
❒aguardar mais de 20 segundos, de
seguida desapertar pelo menos um
dos cintos.
Para a desactivação permanente é ne-
cessário dirigir-se à Rede de Assistên-
cia Lancia.
É possível reactivar o sistema S.B.R.
exclusivamente através do menu de
set-up (ver capítulo (Luzes avisado-
ras e mensagens” no parágrafo (cin-
tos de segurança não apertados”).REGULAÇÃO EM ALTURA DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
DIANTEIROS (se previsto)
Regular sempre a altura dos cintos,
adaptando-os ao corpo dos passagei-
ros: esta precaução permite reduzir
substancialmente o risco de lesões em
caso de embate.
A regulação correcta obtém-se
quando o cinto passa cerca de metade
entre a extremidade do ombro e o
colo.
Para terminar a regulação, subir ou
descer o manípulo A-fig. 4do meca-
nismo de bloqueio, desapertando ao
mesmo tempo o anel oscilante Bpara
a melhor das posições permitidas.
Lembre-se que, em caso de
colisão violenta, os passa-
geiros dos bancos traseiros que não
usam os cintos, além de expor-se
pessoalmente a um grave risco,
constituem um perigo também para
os passageiros dos lugares diantei-
ros.
AVISO
fig. 4L0D0128m
A regulação em altura dos
cintos de segurança deve ser
efectuada com o veículo parado.
AVISO
Após a regulação, verificar
sempre que o cursor fixo no
anel, está bloqueado numa das po-
sições predefinidas. Exercitar então,
com o manípulo solto, um outro em-
purrão para baixo para permitir ao
estalido do dispositivo de fixação, se
ao soltar-se não esteja em corres-
pondência com uma das posições de
estabilidade.
AVISO
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 97
Page 99 of 218

98
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
USO DO CINTO DE SEGURANÇA
NO LUGAR CENTRAL
O cinto possui dupla fivela e dupla
lingueta de engate.
Para predispor o uso do cinto, extrair
a lingueta das sedes HeP-fig. 5do
compartimento do enrolador e tirar o
cinto, fazendo deslizar a fita com cui-
dado evitando torcidelas e extracções
bruscas, de seguida apertar a lingueta
G-fig. 6na sede da fivela Lque prevê
o botão M.
Para usar o cinto, fazer deslizar pos-
teriormente a fita e inserir a lingueta
de engate I-fig. 6na sede correspon-
dente à fivela N.
Para tirar o cinto: premir o botão O-
fig. 6e acompanhar a fita durante a
recolha para evitar que fique torcida.
Ampliação da bagageira: desengatar
a fivela premindo o botão M-fig. 6e
acompanhar a recolha para evitar que
fique torcida; posicionar a lingueta I,
na respectiva sede P-fig. 5e a lingueta
G-fig. 6na respectiva sede H-fig. 5
existente no compartimento do enro-
lador.
AVISO Após ter reposicionado os ban-
cos em condições de condução, resta-
belecer as condições de uso do cinto
acima descritas.
fig. 5L0D0311m
fig. 6L0D0310m
Lembre-se que, em caso de
colisão violenta, os passa-
geiros dos bancos traseiros que não
usam os cintos, além de expor-se
pessoalmente a um grave risco,
constituem um perigo também para
os passageiros dos lugares diantei-
ros.
AVISO
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 98
Page 100 of 218

99
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
PRÉ-TENSORES
Para tornar ainda mais eficaz a acção
protectora dos cintos de segurança, o
veículo é equipado de pré-tensores
dianteiros que, em caso de colisão
frontal violenta, puxam os cintos de
alguns centímetros, garantindo a per-
feita aderência dos cintos ao corpo dos
ocupantes, antes que se tenha início a
acção de retenção.
A activação do pré-tensor é reconhe-
cível pelo bloqueio do enrolador; a fita
do cinto não recolhe mais mesmo que
seja acompanhada.O pré-tensor apenas pode
ser utilizado uma única vez.
Depois de ter sido activado, dirija-se
junto da Rede de Assistência Lancia
para a substituir. Para saber a vali-
dade do dispositivo, ver o cartão si-
tuado no interior do suporte porta-
objectos superior do lado do passa-
geiro: ao aproximar-se o prazo de
validade, contactar a Rede de As-
sistência Lancia para efectuar a
substituição do dispositivo.
AVISO
Intervenções que comportam
impactos, vibrações ou aque-
cimentos localizados (supe-
riores a 100°C por uma du-
ração máxima de 6 horas) na zona do
pré-tensor podem provocar danos ou
activações; não reentram nestas con-
dições as vibrações induzidas pelas
irregularidades da estrada ou pelo aci-
dental superamento de pequenos obs-
táculos, passeios, etc. Consultar a
Rede de Assistência Lancia sempre
que se tenha de intervir.
AVISO Para uma máxima protecção
da acção do pré-tensor, usar o cinto
bem junto ao busto e bacia.
Pode-se verificar uma ligeira emissão
de fumo. Este fumo não é nocivo e
não indica um princípio de incêndio.
O pré-tensor não necessita de nen-
huma manutenção nem lubrificação.
Qualquer intervenção de modificação
das suas condições originais anula a
eficiência.
Se, devido a eventos naturais excep-
cionais (por ex.: enchentes, marulha-
das, etc.) o dispositivo tiver sido mol-
hado por água e lama, é taxativa-
mente necessária a sua substituição.
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 99
Page 101 of 218

100
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar a protecção oferecida
aos passageiros em caso de acidente,
os enroladores dos cintos de segurança
dianteiros, são equipados, no seu in-
terno, de um dispositivo que permite
de dosear adequadamente a força que
actua no tórax e nos ombros durante
a acção de retenção dos cintos em
caso de colisão frontal.ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA O
USO DOS CINTOS
DE SEGURANÇA
O condutor deve respeitar (e fazer res-
peitar por parte dos ocupantes do ve-
ículo) todas as disposições legislativas
locais relativas à obrigação e forma de
utilização dos cintos de segurança.
Colocar sempre os cintos de segurança
antes de iniciar a viagem.
A utilização dos cintos de segurança
também é necessária para grávidas:
também para elas e para o nascituro,
o risco de lesões em caso de embate é
bastante menor se o cinto de segu-
rança for utilizado.
Obviamente, as grávidas devem posi-
cionar a parte inferior do cinto em
baixo, de modo que passe sobre a ba-
cia e sob o ventre (como se indica na
fig. 7).
fig. 7L0D0133m
fig. 8L0D0134m
fig. 9L0D0135m
A fita do cinto não deve es-
tar torcida. A parte posterior
deve passar no ombro e atravessar
diagonalmente o tórax. A parte infe-
rior deve aderir à bacia e não ao ab-
dómen do passageiro. Não utilizar
dispositivos (molas, trincos, etc.) que
colocam o cinto não aderente ao
corpo dos ocupantes.
AVISO
É severamente proibido
desmontar ou modificar os
componentes do cinto de segurança
e do pré-tensor. Qualquer inter-
venção deve ser executada por pes-
soal qualificado e autorizado. Con-
tactar sempre a Rede de Assistência
Lancia.
AVISO
Para uma máxima pro-
tecção, ter o encosto em po-
sição recta, apoiar bem as costas e ter
o cinto bem aderente ao busto e à ba-
cia. Apertar sempre os cintos de se-
gurança, seja dos lugares dianteiros
ou dos lugares traseiros! Viajar sem
os cintos de segurança aumenta o
risco de lesões graves ou de morte em
caso de impacto.
AVISO
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 100
Page 102 of 218

101
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
COMO MANTER SEMPRE
EFICIENTES OS CINTOS
DE SEGURANÇA
❒Utilizar sempre os cintos bem es-
ticados, não torcidos; certifique-se
que estes deslizem livremente sem
impedimentos.
❒Após um acidente com uma certa
gravidade, substituir o cinto de se-
gurança usado, mesmo se aparen-
temente não estiver danificado.
Substituir igualmente o cinto de
segurança em caso de activação
dos pré-tensores.
❒Para limpar os cintos de segu-
rança, lavá-los à mão com água e
sabão neutro, enxaguar e deixar
secar à sombra. Não utilizar de-
tergentes agressivos, branqueado-
res ou corantes e qualquer outra
substância química que possa en-
fraquecer as fibras do cinto.
❒Evitar que os enroladores fiquem
molhados: o seu correcto funcio-
namento apenas é garantido se
não ocorrerem infiltrações de
água.
❒Substituir o cinto quando existi-
rem sinais de ligeiro desgaste ou
cortes.TRANSPORTAR
CRIANÇAS
COM SEGURANÇA
Para uma maior protecção em caso de
impacto, todos os passageiros devem
viajar sentados e protegidos por ade-
quados sistemas de segurança.
Isto vale principalmente para as
crianças.
Esta prescrição é obrigatória, con-
forme a directiva 2003/20/CE, em to-
dos os países membros da União Eu-
ropeia.
Para as crianças, em relação aos adul-
tos, a cabeça é proporcionalmente
maior e mais pesada do que o resto do
corpo, enquanto que os músculos e a
estrutura óssea não estão totalmente
desenvolvidos. Assim, são necessários,
para a sua retenção correcta, em caso
de colisão, sistemas diferentes dos cin-
tos de segurança dos adultos.
Se, o cinto foi submetido a
uma forte solicitação, por
exemplo, após um acidente, deve ser
substituído totalmente junto com as
ancoragens, aos parafusos de fixação
das ancoragens e com o pré-tensor;
de facto, mesmo se não apresenta
defeitos visíveis, o cinto pode ter
perdido as suas propriedades de re-
sistência.
AVISO
Cada cinto de segurança
deve ser utilizado por uma
só pessoa: não transportar crianças
nos joelhos dos ocupantes, utilizando
os cintos de segurança para a pro-
tecção de ambos. De maneira geral,
não apertar qualquer objecto à pes-
soa.
AVISO
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 101
Page 103 of 218

102
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Os resultados da investigação para
uma melhor protecção das crianças
são resumidos no Regulamento Euro-
peu ECE-R44, que além de os tornar
obrigatórios, subdivide os sistemas de
retenção em cinco grupos:
Grupo 0 - até 10 kg de peso
Grupo 0+ - até 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se pode ver, existe uma parcial
sobreposição entre os grupos, e de
facto, encontram-se no comércio dis-
positivos que abrangem mais de um
grupo de peso.
Todos os dispositivos de retenção de-
vem indicar os dados de homolo-
gação, junto com a marca de controlo,
numa etiqueta fixada firmemente na
cadeirinha, a qual não deve ser abso-
lutamente removida.
Acima de 1,50 m de estatura, as
crianças, do ponto de vista dos siste-
mas de retenção, são equiparadas aos
adultos que usam normalmente os
cintos.
Na Lineaccessori Lancia, estão dispo-
níveis bancos para crianças adequados
a cada grupo de peso. Recomenda-se
esta selecção, uma vez que foram con-
cebidos e experimentados especifica-
mente para os veículos Lancia.
GRAVE PERIGO: Não co-
locar cadeirinhas tipo berço
para as crianças, viradas no sentido
contrário de andamento, no banco
dianteiro na presença de airbag do
lado do passageiro. A activação do
airbag, em caso de colisão, pode
produzir lesões mortais nas crianças
transportadas. Recomenda-se que as
crianças sejam sempre transporta-
das no banco traseiro, uma vez que
esta é a posição mais protegida em
caso de colisão. Mesmo assim, as ca-
deirinhas para as crianças, não de-
vem ser absolutamente montadas no
banco dianteiro do veículo, com air-
bag do lado do passageiro, que ao
abrir, pode provocar lesões igual-
mente mortais, independentemente
da gravidade do impacto que causou
a activação.
AVISO
Em caso de necessidade,
num veículo com desacti-
vação do airbag frontal do
passageiro, as crianças po-
dem estar sistematicamente
no banco dianteiro.
Neste caso é absolutamente necessá-
rio assegurar-se, através da luz avi-
sador adequada, amarelo âmbar, no
painel de instrumentos, da desacti-
vação (ver parágrafo airbag frontais
e laterais com entrada de airbag
frontal do lado do passageiro). Além
disso, o banco do passageiro deve ser
regulado para posição mais afas-
tada, para evitar possíveis contactos
do banquinho para crianças com o
tablier.
AVISO
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 102
Page 104 of 218

103
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
GRUPO 0 e 0+ fig. 10
Os bebés até 13 kg devem ser trans-
portados virados para trás numa ca-
deirinha tipo berço que, segurando a
cabeça, não força o pescoço em caso
de travagens bruscas.
A cadeirinha tipo berço, está retida
nos cintos de segurança do veículo e
deve reter à sua volta a criança com
os cintos incorporados.GRUPO 1 fig. 11
A partir de 9 até aos 18 kg de peso as
crianças podem ser transportadas vi-
radas para frente, com as cadeirinhas
equipadas de almofada dianteira,
através da qual o cinto de segurança
do veículo segura juntos a criança e a
cadeirinha.
fig. 11L0D0137mfig. 12L0D0138mfig. 10L0D0136m
A ilustração é apenas indicativa para a montagem. Montar a cadei-
rinha para crianças de acordo com as instruções obrigatoriamente
fornecidas com a mesma.
AVISO
Existem banquinhos para crianças adaptados a abranger grupos de
peso 0 e 1, com um engate posterior e cintos de segurança próprios
para reter a criança. Devido ao seu peso, podem ser perigosos se montados
incorrectamente (por exemplo, se ligados aos cintos de segurança do veículo,
colocando no meio uma almofada). Respeitar escrupulosamente as instruções
de montagem anexadas.
AVISO
GRUPO 2 fig. 12
As crianças dos 15 aos 25 kg de peso
podem ser retidas directamente pelos
cintos de segurança do veículo. As ca-
deirinhas têm unicamente por função
posicionar correctamente a criança
em relação aos cintos de segurança,
de modo a que a secção diagonal
adira ao tórax e não ao colo, e que a
secção horizontal adira à bacia e não
ao abdómen da criança.
A ilustração é apenas indi-
cativa para a montagem.
Montar a cadeirinha para crianças
de acordo com as instruções obriga-
toriamente fornecidas com a mesma.
AVISO
095-112 MUSA 1ed POR 10-07-2008 10:36 Pagina 103