Page 17 of 124
2-1
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SBU17660
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y ESPECIFI-
CACIÓN
1
2
3
45
Page 18 of 124
2-2
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SBU27150
Lea y asegúrese de haber comprendido el contenido de todas las etiquetas del ATV. Contienen informa-
ción importante para su utilización correcta y segura.
No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en el ATV. Si alguna de ellas se vuelve difícil de leer o se
desprende, su concesionario Yamaha podrá facilitarle una de recambio.
Page 19 of 124
2-3
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Para Europa
GB
D
E
F
I
NL
P
S
Before you operate this vehicle,
read the owner’s manual.Lesen Sie die Bedienungsanleitung
bevor Sie dieses Fahrzeug fahren.Antes de conducir este vehículo,
lea el Manual del Propietario.
Lire le manuel du propriétaire avantd’utiliser ce véhicule.Prima di usare il veicolo,
leggete il manuale di istruzioni.
Voor het gebruik van dit voertuigde handleiding met aandacht lezen.Antes de utilizar este veículo,
leia o manual do proprietário.
Innan du kör detta fordon,läs handboken.
5FK-21568-00
5
GB
D
E
FI
NL
P
S Set with tires cold.
Bei kalten Reifen.
Ajuste con los
neum‡ticos en fr’o.
Pneus ˆ froid.Impostare a pneumatici
freddi.
Wanneer de banden
koud zijn.
Regular com pneus
frios.
StŠll in med kalla dŠck. 20 kPa
0.20 kgf/cm
2
2.9 psi20 kPa
0.20 kgf/cm
2
2.9 psi5YF-21696-M0
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
SHIZUOKA JAPANp
4GB-2155A-00
5FK-2151H-00
<
125NE-21697-00
1
23
4
Page 20 of 124

2-4
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Para Oceanía
WARNING
IMPROPER TIRE PRESSURE OR OVERLOADING CAN
CAUSE LOSS OF CONTROL.
LOSS OF CONTROL CAN RESULT IN SEVERE
INJURY OR DEATH.
OPERATING TIRE PRESSURE : Set with tires cold
9Recommended
:FRONT
:20
kPa,{
0.20kgf/cm
2}
2.9 psi
REAR
:20
kPa,{
0.20kgf/cm
2}
2.9 psi
9Minimum
:FRONT
:17
kPa,{
0.17kgf/cm
2}
2.5 psi
REAR
:17
kPa,{
0.17kgf/cm
2}
2.5 psi
9Never set tire pressure below minimum.
It could cause the tire to dislodge from the rim.LOADING9Maximum Vehicle Load:
95 kg,(209 lbs).
Includes weight of operator, cargo and accessories.
4EM-21696-11
1
Improper ATV use can result in SEVERE
INJURY or DEATH.ALWAYS USE
NEVER USE
NEVER CARRYNEVER USE
AN APPROVED ON PUBLIC PASSENGERS WITH DRUGS
HELMET AND ROADS
OR ALCOHOL
PROTECTIVE
GEAR
NEVER
operate :
9 without proper training or instruction.9 at speeds too fast for your skills or
the conditions.9 on public roads-a collision can occur
with another vehicle.9 with a passenger-passengers affect balance
and steering and increase risk
of losing control.ALWAYS :9 use proper riding techniques to avoid
vehicle overturns on hills and rough terrainand it turns.9 avoid paved surfaces-pavement mayseriously affect handling and control.LOCATE AND READ OWNER'S MANUAL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
5FE-21568-11
WARNINGUNDER12
Operating this ATV if you are under
the age of12increases your chance
of severe injury or death.
NEVERpermit children under age 12
to operate this ATV. Adult supervision required for children
under age16.
WARNINGNEVER ride as a
passenger.Passengers can causea loss of control,resulting in SEVEREINJURY or DEATH.
4EM-21697-31
5FE-2151H-01
23
4
Page 21 of 124
3-1
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
SBU17680
DESCRIPCIÓN
SBU17690
Vista izquierda
SBU17700
Vista derecha
1. Estrangulador
2. Grifo de gasolina
3. Rueda trasera
4. Estribera
5. Pedal de cambio
6. Rueda delantera
2
65 4
3
1
1. Parachispas
2. Asiento
3. Pedal de freno
4. Estribera
2 1
43
Page 22 of 124
3-2
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
SBU17712
Mandos e instrumentos
NOTA:
El ATV que ha adquirido puede variar ligeramente
de las ilustraciones que aparecen en este manual.
1. Maneta del freno trasero
2. Freno de estacionamiento
3. Luz indicadora de punto muerto
4. Maneta del freno delantero
5. Maneta de aceleración
6. Interruptor principal
7. Tapón del depósito de gasolina
8. Interruptores del manillar
123
4
5
6 7 8
Page 23 of 124
4-1
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
SBU17731
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SBU17740
Interruptor principal
Las posiciones del interruptor principal son las si-
guientes:
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión y se
puede arrancar el motor. La llave no se puede ex-
traer.
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desactivados.
Se puede extraer la llave.
1. Interruptor principal
OFF ON
1
Page 24 of 124
4-2
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
SBU17781
Luz indicadora
SBU17860
Luz indicadora de punto muerto “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de punto muerto.
SBU18061
Interruptores del manillar
SBU18070
Interruptor de paro del motor “ENG. STOP”
Sitúe el interruptor en “RUN” antes de arrancar el
motor. El interruptor de paro del motor controla el
encendido y puede utilizarse para parar el motor
en cualquier momento. Utilícelo en casos de emer-
gencia. Con el interruptor de paro del motor en la
posición “OFF” no se puede poner en marcha el
motor.
1. Luz indicadora de punto muerto “N”
1
1. Interruptor de paro del motor “ENG. STOP”
2. Interruptor de arranque “START”
12