Page 73 of 134

 
7-22 
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
 
sayer de rouler sur des obstacles de grande
taille, tels que de gros rochers ou des arbres
tombés. Toujours suivre minutieusement les
procédés de conduite sur obstacles décrits 
dans ce manuel.
DÉRAPAGE ET PATINAGE 
Conduire prudemment sur les sols glissants ou
meubles, car le VTT risque de déraper. Un dérapa-
ge soudain peut provoquer un accident si le véhi-
cule n’est pas redressé.
Une bonne technique pour réduire le risque de pa-
tinage des roues avant consiste à faire passer le
poids de son corps à l’avant du véhicule.
Si les roues arrière commencent à déraper, il estpossible de regagner le contrôle du véhicule (si
l’espace disponible est suffisant) en manœuvrant
dans la direction du dérapage. Il est déconseillé de
freiner ou d’accélérer avant d’avoir repris le contrô-
le du véhicule.
Le contrôle des dérapages est une technique qui
s’acquiert avec la pratique. Choisir avec discerne-
ment le terrain sur lequel on s’entraîne, puisque la
stabilité et le contrôle du véhicule seront réduits. Il
convient absolument d’éviter d’effectuer des
manœuvres de dérapage sur des surfaces extrê-
mement glissantes, telles que la glace ou le ver-
glas, afin de réduire le risque de perte de contrôle 
     
        
        Page 74 of 134

 
7-23 
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
 
du véhicule.
AVERTISSEMENT
 
FWB01661  
Apprendre à contrôler le patinage ou le glisse-
ment en s’exerçant à faible vitesse sur une sur-
face uniforme et de niveau.
Sur des surfaces extrêmement glissantes, tel-
les que de la glace, rouler lentement et être très
prudent afin de limiter le risque de perte de 
contrôle du véhicule.
QUE FAIRE SI... 
Cette section est destinée à servir de référence
seulement. Il convient de lire en entier les paragra-
phes concernant les techniques de conduite. 
QUE FAIRE... 
 
Si le VTT ne tourne pas alors qu’on tente d’ef-
fectuer un virage :
Arrêter le VTT et effectuer à nouveau les
manœuvres de changement de direction. Veiller
à faire passer tout son poids sur le marche-pied
du côté extérieur du virage. Pour obtenir un
meilleur contrôle, faire passer son poids sur les
roues avant. (Voir page 7-13.) 
 
Si le VTT se met à basculer dans un virage :Se pencher plus du côté intérieur du virage pour
retrouver l’équilibre. Si nécessaire, lâcher pro-
gressivement les gaz et/ou manœuvrer vers
l’extérieur du virage. (Voir page 7-13.) 
 
Si le VTT commence à chasser :
Si l’espace de manœuvre est suffisant, tourner
le guidon dans la direction dans laquelle le véhi-
cule chasse. Il est déconseillé de freiner ou d’ac-
célérer avant d’avoir repris le contrôle du
véhicule. (Voir page 7-22.) 
 
Si le VTT ne peut franchir la côte :
Tourner le VTT si le véhicule avance avec suffi-
samment de puissance. Sinon, s’arrêter et des-
cendre du VTT du côté de la montée et le
tourner en le poussant. Si le VTT se met à recu-
ler, surtout NE PAS UTILISER LE FREIN AR-
RIÈRE. Le VTT pourrait se renverser et le pilote
risque d’être coincé sous le véhicule. Descendre
du VTT du côté amont. (Voir page 7-14.) 
 
S’il faut effectuer la traversée latérale d’une pen-
te :
Conduire en maintenant son corps du côté de la
montée afin de garder l’équilibre. Si le VTT se
met à basculer, diriger le véhicule vers le bas de
la pente (s’il n’y a aucun obstacle) afin de retrou-
ver l’équilibre. Descendre immédiatement du 
     
        
        Page 75 of 134
 
7-24 
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
 
côté de la montée si le véhicule ne peut pas être
redressé. (Voir page 7-14.) 
 
S’il est nécessaire de traverser des eaux peu
profondes :
Conduire doucement et avec prudence dans
des eaux à faible courant, en repérant les obsta-
cles afin de les éviter. S’assurer de bien évacuer
toute l’eau du VTT après être sorti de l’eau et
S’ASSURER DU BON FONCTIONNEMENT
DES FREINS. Ne pas conduire le VTT avant
d’être sûr que les freins fonctionnent à nouveau.
(Voir page 7-19.) 
     
        
        Page 76 of 134

 
8-1 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
FBU28781 
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 
FBU21670 
La sécurité est l’impératif numéro un du bon qua-
diste. La réalisation des contrôles et entretiens,
des réglages et des lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement possible et
contribue hautement à la sécurité de conduite. Les
points de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux sont expliqués aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions normales. Le
propriétaire devra donc ADAPTER LES FRÉ-
QUENCES PRÉCONISÉES ET ÉVENTUELLE-
MENT LES RACCOURCIR en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et de l’usa-
ge qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
 
FWB01840  
Toujours couper le moteur avant d’effectuer
l’entretien du véhicule. Les pièces mobiles
pourraient happer un vêtement ou des parties
du corps et causer des blessures. Les élé-
ments électriques peuvent provoquer des dé-charges ou déclencher des incendies. Couper
le moteur avant d’effectuer tout entretien, sauf
quand autrement spécifié. Le propriétaire qui
n’est pas au courant des techniques d’entre-
tien est invité à s’adresser à un concessionnai- 
re Yamaha. 
FBU21730 
Manuel du propriétaire et trousse de 
réparation  
Il est conseillé de ranger le manuel du propriétaire
dans le sac en plastique et de le conserver dans le
fond la selle, comme illustré, afin de l’avoir sous la
main en cas de besoin. Ranger la trousse de répa-
ration ainsi que le manomètre basse pression pour
pneus sous la selle. 
     
        
        Page 77 of 134

 
8-2 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
Les informations données dans ce manuel et les
outils de la trousse de réparation sont destinés à
fournir au propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et les petites ré-
parations. Cependant, d’autres outils, comme une
clé dynamométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entretiens.
N.B.:
 
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expérience
nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le 
confier à un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
 
FWB01850  
Ne jamais modifier ce VTT par la mise en place
ou l’utilisation incorrecte d’accessoires, car
cela pourrait modifier sa maniabilité et risque-
rait, selon les circonstances, de provoquer un
accident. Ne monter que des pièces et acces-
soires d’origine Yamaha ou de qualité équiva-
lente destinés à ce VTT et veiller à les utiliser
conformément aux instructions. Dans le moin-
dre doute, consulter un concessionnaire 
Yamaha. 
1. Manomètre basse pression pour pneus
2.  Trousse de réparation
3.  Manuel du propriétaire
1 23 
     
        
        Page 78 of 134

 
8-3 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
FBU21742 
Entretiens périodiques du système antipollution 
N.B.:
 
 
Si le VTT n’est pas équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences
d’entretien indiquées en mois. 
 
Si le VTT est équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences d’en-
tretien indiquées en km (mi) ou en heures. Noter toutefois que lorsque le VTT n’est pas utilisé pendant
une longue période, il convient de suivre les fréquences d’entretien indiquées en mois. 
 
L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données tech- 
niques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. 
N°
ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUERINITIAL TOUS LES
Le plus 
court des 
interval-
lesmois 1 3 6 6 12
km 
(mi)320 
(200)1300 
(800)2500 
(1600)2500 
(1600)5000 
(3200)
heu-
res20 80 160 160 320
1 
* 
Canalisation de car-
burant
 
 
Contrôler l’état des durites d’alimentation et les 
remplacer si elles sont abîmées. 
√√√  
2 Bougie 
 
Contrôler l’état et nettoyer, régler l’écartement des 
électrodes ou remplacer si nécessaire. 
√√√√√  
3 
* 
Soupapes
 
 
Contrôler le jeu de soupape et le régler si néces-
saire. 
√ √√√  
4 
* 
Carburateur
 
 
Contrôler le fonctionnement du starter et corriger 
si nécessaire. 
 
Contrôler le régime de ralenti du moteur et le 
régler si nécessaire. 
√√√√ 
     
        
        Page 79 of 134
 
8-4 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
5 
* 
Circuit de ventila-
tion du carter 
moteur 
 
Contrôler l’état de la durite de mise à l’air et la 
remplacer si elle est abîmée. 
√√√  
6 
* 
Système d’échap-
pement 
 
S’assurer de l’absence de fuites et remplacer tout 
joint abîmé. 
 
Contrôler le serrage de tous les colliers à vis et les 
raccords, et les serrer si nécessaire. 
√√√  
7 Pare-étincelles 
 
Nettoyer. 
√√√  
N°
ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUERINITIAL TOUS LES
Le plus 
court des 
interval-
lesmois136612
km 
(mi)320 
(200)1300 
(800)2500 
(1600)2500 
(1600)5000 
(3200)
heu-
res20 80 160 160 320 
     
        
        Page 80 of 134

 
8-5 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
FBU21864 
Entretiens périodiques et fréquences de graissage  
N°
ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUERINITIAL TOUS LES
Le plus 
court des 
interval-
lesmois 1 3 6 6 12
km 
(mi)320 
(200)1300 
(800)2500 
(1600)2500 
(1600)5000 
(3200)
heu-
res20 80 160 160 320
1Élément du filtre à 
air
 
 
Nettoyer et remplacer si nécessaire.Toutes les 20 à 40 heures (plus souvent 
dans les régions humides ou poussié-
reuses)  
2 
* 
Embrayage 
 
Contrôler le fonctionnement et régler si néces-
saire. 
√ √√√  
3 
* 
Frein avant
 
 
Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire. 
 
Contrôler le niveau du liquide, s’assurer de 
l’absence de fuite, et corriger si nécessaire. 
√√√√√ 
 
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte. 
4 
* 
Frein arrière 
 
Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire. 
 
Contrôler le niveau du liquide, s’assurer de 
l’absence de fuite, et corriger si nécessaire. 
√√√√√ 
 
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte. 
5 
* 
Durites de frein 
 
Contrôler l’état et remplacer si nécessaire. 
√√√√ 
 
Remplacer. Tous les 4 ans 
6 
* 
Frein de stationne-
ment 
 
Contrôler le fonctionnement et régler si néces-
saire. 
√√√√√ 
7 
* 
Roues
 
 
Contrôler le voile et l’état et remplacer si néces-
saire. 
√ √√√