Page 25 of 82

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
3
3. Cierre la cubierta del tapón del depósi-
to de gasolina.
SAU13211
Gasolina Asegúrese de que haya suficiente gasolina
en el depósito. Llene el depósito de gasoli-
na hasta la parte inferior del tubo de llena-
do, como se muestra.
ADVERTENCIA
SWA10880
No llene en exceso el depósito de
gasolina, ya que de lo contrario
puede rebosar cuando la gasolina
se caliente y se expanda.
Evite derramar gasolina sobre elmotor caliente.
ATENCION:
SCA10070
Elimine inmediatamente la gasolina de-
rramada con un trapo limpio, seco y sua-
ve, ya que la gasolina puede dañar las
superficies pintadas o las piezas deplástico.
SAU13320
ATENCION:
SCA11400
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
graves averías en piezas internas del
motor tales como las válvulas, los aros
del pistón, así como el sistema de esca-pe.
El motor Yamaha ha sido diseñado para
funcionar con gasolina normal sin plomo de
91 octanos o más. Si se producen detona-
ciones (o autoencendido), utilice gasolina
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de gasolina
1
2
ZAUM0020
Gasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA NOR-
MAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de gasolina:
10.5 L (2.77 US gal) (2.31 Imp.gal)
Reserva:
2.7 L (0.72 US gal) (0.60 Imp.gal)
U16PS0S0.book Page 10 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM
Page 26 of 82

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
3
de otra marca o súper sin plomo. El uso de
gasolina sin plomo prolonga la vida útil de la
bujía y reduce los costes de mantenimiento.
SAU13441
Catalizador Este vehículo está equipado con cataliza-
dores en el sistema de escape.
ADVERTENCIA
SWA10860
El sistema de escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Verifi-
que que el sistema de escape se haya
enfriado antes de realizar cualquier ope-ración de mantenimiento.ATENCION:
SCA10700
Debe observar las precauciones si-
guientes para prevenir un peligro de in-
cendio u otros daños.
Utilice únicamente gasolina sin plo-
mo. El uso de gasolina con plomo
provocará daños irreparables en el
catalizador.
No estacione nunca el vehículo en
lugares en los que se pueda produ-
cir un incendio, como por ejemplo
en presencia de rastrojos u otros
materiales que arden con facilidad.
No deje el motor al ralentí durantedemasiado tiempo.
SAU13932
Asiento Para abrir el asiento
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central.
2. Introduzca la llave en el interruptor
principal y gírela en el sentido contra-
rio al de las agujas del reloj hasta la
posición “OPEN”.NOTA:No empuje la llave hacia adentro cuando lagire.
3. Levante el asiento.
Para cerrar el asiento
1. Baje el asiento y luego empújelo hacia
abajo para que encaje en su sitio.1. Abierto.ZAUM0698
1
PUSHOPEN
OFFON
LOCK
IGNITION
U16PS0S0.book Page 11 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM
Page 27 of 82
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-12
3
2. Extraiga la llave del interruptor princi-
pal si va a dejar el scooter sin vigilan-
cia.NOTA:Verifique que el asiento esté bien sujeto an-tes de su uso.
SAU14541
Compartimento porta objetos Para abrir el compartimento porta obje-
tos
Introduzca la llave en la cerradura, gírela en
el sentido de las agujas del reloj y seguida-
mente tire de ella para abrir la tapa del com-
partimiento porta objetos.
Para cerrar el compartimento porta obje-
tos
Empuje la tapa del compartimento porta ob-
jetos a su posición original y quite la llave.
ADVERTENCIA
SWA10961
No sobrepase el límite de carga de
1 kg (2.2 lb) del compartimiento por-
ta objetos.
No sobrepase la carga máxima de185 kg (408 lb) del vehículo.
1. Cerradura.
2. Compartimento porta objetos delantero
1
2
ZAUM0699
U16PS0S0.book Page 12 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM
Page 28 of 82

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-13
3
SAUM1191
Compartimento porta objetos Debajo del asiento hay un compartimento
porta objetos. (Véase la página 3-11.)
ADVERTENCIA
SWA10961
No sobrepase el límite de carga de
5 kg (11 lb) del compartimiento por-
ta objetos.
No sobrepase la carga máxima de185 kg (408 lb) del vehículo.
ATENCION:
SCA10080
Tenga en cuenta los puntos siguientes
cuando utilice el compartimento porta
objetos.
El compartimento porta objetos
acumula calor cuando queda ex-
puesto al sol; por lo tanto, no guar-
de en su interior nada que pueda
ser susceptible al calor.
Para evitar que se extienda la hu-
medad por el compartimento porta
objetos, envuelva los objetos hú-
medos en una bolsa de plástico an-
tes de guardarlos en el
compartimento.
El compartimento porta objetos
puede mojarse durante el lavado
del scooter; envuelva los objetos
guardados en el compartimento en
una bolsa de plástico.
No guarde en el compartimento
porta objetos objetos de valor o quese puedan romper.
Para guardar un casco en el compartimento
porta objetos, colóquelo con la parte delan-
tera hacia atrás.
NOTA:
Algunos cascos no se pueden guardar
en el compartimento porta objetos de-
bido a su tamaño o forma.
No deje el scooter desatendido con elasiento abierto.
SAU14880
Ajuste de los conjuntos amorti-
guadores Cada conjunto amortiguador está equipado
con un aro de ajuste de la precarga del
muelle.ATENCION:
SCA10100
No gire nunca un mecanismo de ajuste
más allá de las posiciones máxima o mí-nima.
ADVERTENCIA
SWA10210
Ajuste siempre los dos conjuntos amor-
tiguadores por igual; de lo contrario
pueden disminuir la manejabilidad y laestabilidad.
1. Compartimento porta objetos traseroZAUM0646
1
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
1
2
3
4
1
2
(b)
(a)
ZAUM0414
U16PS0S0.book Page 13 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM
Page 29 of 82

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-14
3
Ajuste la precarga del muelle del modo si-
guiente.
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensión, gire el aro de
ajuste de cada conjunto amortiguador en la
dirección (a). Para reducir la precarga del
muelle y ablandar la suspensión, gire el aro
de ajuste de cada conjunto amortiguador en
la dirección (b).NOTA:Alinee la muesca correspondiente del aro
de ajuste con el indicador de posición delamortiguador.
SAUT1070
Gancho para equipaje
ADVERTENCIA
SWAT1030
No sobrepase el límite de carga de
3 kg (6.6 lb) del gancho de equipaje.
No sobrepase la carga máxima de185 kg (408 lb) del vehículo.
SAU15301
Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el
vehículo en posición vertical.NOTA :
El interruptor incorporado del caballete late-
ral forma parte del sistema de corte del cir-
cuito de encendido, que corta el encendido
en determinadas situaciones. (Véase más
adelante una explicación del sistema decorte del circuito de encendido.)
ADVERTENCIA
SWA10240
No se debe conducir el vehículo con el
caballete lateral bajado o si éste no pue-
de subirse correctamente (o no se man- Precarga del muelle:
Mínima (blanda):
1
Normal:
2
Máxima (dura):
4
1. Gancho de equipajeZAUM0700
1
1. Interruptor del caballete lateralZAUM0648
1
U16PS0S0.book Page 14 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM
Page 30 of 82

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-15
3
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
de que éste pierda el control. El sistema
de corte del circuito de encendido de
Yamaha ha sido diseñado para ayudar al
conductor a cumplir con la responsabili-
dad de subir el caballete lateral antes de
ponerse en marcha. Por lo tanto, revise
regularmente este sistema tal como se
describe más abajo y hágalo reparar en
un concesionario Yamaha si no funcio-na correctamente.
SAU15372
Sistema de corte del circuito de
encendido El sistema de corte del circuito de encendi-
do (formado por el interruptor del caballete
lateral y los interruptores de la luz de freno)
tiene las funciones siguientes.
Impide el arranque cuando el caballe-
te lateral está levantado pero no está
accionado ninguno de los frenos.
Impide el arranque cuando está accio-
nado uno de los frenos pero el caballe-
te lateral permanece bajado.
Para el motor cuando se baja el caba-
llete lateral.
Compruebe periódicamente el funciona-
miento del sistema de corte del circuito de
encendido conforme al procedimiento si-
guiente.ADVERTENCIA
SWA10250
Si observa alguna anomalía, haga revi-
sar el sistema en un concesionarioYamaha antes de utilizar el vehículo.
U16PS0S0.book Page 15 Tuesday, May 15, 2007 2:19 PM
Page 31 of 82

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-16
3
Con el motor parado:
1. Baje el caballete lateral.
2. Compruebe que el interruptor de paro del motor esté activado.
3. Gire la llave a la posición de contacto.
4. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.
5. Pulse el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Con el motor todavía parado:
6. Suba el caballete lateral.
7. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.
8. Pulse el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Con el motor todavía en marcha:
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?
El sistema está correcto. Se puede utilizar el scooter.
Esta comprobación resulta más fiable si se
realiza con el motor en caliente.El interruptor del caballete lateral puede estar
averiado.
No debe utilizar el scooter hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
El interruptor del freno puede estar averiado.
No debe utilizar el scooter hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
El interruptor del caballete lateral puede estar
averiado.
No debe utilizar el scooter hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
SíNO SíNO NO SíNOTA:
U16PS0S0.book Page 16 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM
Page 32 of 82
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4-1
4
SAU15593
El estado de un vehículo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rápidamente in-
cluso si no se utiliza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a los elementos). Cualquier avería, fuga o disminución de
la presión de los neumáticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, además de una completa inspección
visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilización.NOTA:Las comprobaciones previas deben efectuarse cada vez que se utiliza el vehículo. Esta revisión puede efectuarse en muy poco tiempo,el cual queda ampliamente compensado en términos de seguridad.
ADVERTENCIA
SWA11150
Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas no funciona correctamente, hágalo revisar y reparar antesde utilizar el vehículo.U16PS0S0.book Page 1 Tuesday, May 8, 2007 10:09 AM