Page 25 of 82

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
Fecho da tampa do depósito de combus-
tível
1. Alinhe as marcas de concordância e,
depois, empurre a tampa do depósito
de combustível para a posição origi-
nal.
2. Rode a chave no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio e retire-a.
3. Feche a cobertura do depósito de
combustível.
PAU13211
Combustível Certifique-se de que existe combustível su-
ficiente no depósito. Ateste o depósito de
combustível até ao fundo do tubo de enchi-
mento, conforme ilustrado.
AV I S O
PWA10880
Não encha demasiado o depósito
de combustível, caso contrário este
pode transbordar quando o com-
bustível aquecer e expandir.
Evite derramar combustível no mo-tor quente.
PRECAUÇÃO:
PCA10070
Limpe imediatamente qualquer combus-
tível derramado com um pano macio
seco e limpo, uma vez que o combustí-
vel poderá deteriorar as superfícies pin-tadas ou plásticas.
PAU13320
PRECAUÇÃO:
PCA11400
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema de escape,etc.
1. Tubo de enchimento de depósito de combus-
tível
2. Nível de combustível
1
2
ZAUM0020
Combustível recomendado:
APENAS GASOLINA SEM CHUM-
BO NORMAL
Capacidade do depósito de combus-
tível:
10.5 L (2.77 US gal) (2.31 Imp.gal)
Quantidade da reserva de combustí-
vel:
2.7 L (0.72 US gal) (0.60 Imp.gal)
U16PP0P0.book Page 10 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 26 of 82

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo regular com um índi-
ce de octano obtido pelo método “Resear-
ch” de 91 ou mais. Se ouvir um som de
batimento (ou sibilante), utilize gasolina de
uma marca diferente ou com um índice de
octano superior. A utilização de combustí-
vel sem chumbo prolongará a vida útil da
vela de ignição e reduzirá os custos de ma-
nutenção.
PAU13441
Conversor catalítico Este veículo está equipado com converso-
res catalíticos na sistema de escape.
AV I S O
PWA10860
O sistema de escape fica quente depois
da utilização. Certifique-se de que o sis-
tema de escape tenha arrefecido antes
de efectuar qualquer trabalho de manu-tenção.PRECAUÇÃO:
PCA10700
Para evitar um risco de incêndio ou ou-
tros danos, deverão ser observadas as
seguintes precauções:
Utilize apenas gasolina sem chum-
bo. A utilização de gasolina com
chumbo causará danos irrepará-
veis no conversor catalítico.
Nunca estacione o veículo junto de
materiais que possam causar ris-
cos de incêndio, tais como erva ou
outros materiais que ardam facil-
mente.
Não permita que o motor fique de-masiado tempo ao ralenti.
PAU13932
Assento Para abrir o assento
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Introduza a chave no interruptor princi-
pal e depois rode-a no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio para
“OPEN”.NOTA:Não empurre para dentro enquanto rodar achave.
3. Incline o assento para cima.
Para fechar o assento
1. Incline o assento para baixo e pressio-
ne o mesmo para o encaixar.1. Aberto.ZAUM0698
1
PUSHOPEN
OFFON
LOCK
IGNITION
U16PP0P0.book Page 11 Tuesday, May 15, 2007 1:26 PM
Page 27 of 82
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
2. Retire a chave do interruptor principal
caso pretenda deixar a scooter não vi-
giada.NOTA:Certifique-se de que o assento está devida-mente fixo antes de conduzir o veículo.
PAU14541
Compartimento de armazena-
gem Abertura do compartimento de armaze-
nagem
Introduza a chave na fechadura, rode-a no
sentido dos ponteiros do relógio e depois
pressione-a para abrir a tampa do compar-
timento de armazenagem.
Fecho do compartimento de armazena-
gem
Empurre a tampa do compartimento de ar-
mazenagem para a posição original e de-
pois retire a chave.
AV I S O
PWA10961
Não exceda o limite de carga de 1
kg (2.2 lb) no compartimento de ar-
mazenagem.
Não exceda a carga máxima de 185kg (408 lb) no veículo.
1. Fecho.
2. Compartimento de armazenagem dianteiro
1
2
ZAUM0699
U16PP0P0.book Page 12 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 28 of 82

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
3
PAUM1191
Compartimento de armazena-
gem Existe um compartimento de armazenagem
por baixo do assento. (Consulte a página
3-11.)
AV I S O
PWA10961
Não exceda o limite de carga de 5
kg (11 lb) no compartimento de ar-
mazenagem.
Não exceda a carga máxima de 185kg (408 lb) no veículo.
PRECAUÇÃO:
PCA10080
Mantenha os seguintes pontos em men-
te quando utilizar o compartimento de
armazenagem.
Uma vez que o compartimento de
armazenagem acumula calor quan-
do exposto ao sol, não guarde den-
tro dele nada que seja susceptível
ao calor.
Para evitar que a humidade se es-
palhe através do compartimento de
armazenagem, guarde os artigos
molhados em sacos de plástico an-
tes de os guardar no compartimen-
to.
Uma vez que o compartimento de
armazenagem pode ficar molhado
quando a scooter está a ser lavada,
coloque os artigos que pretende
guardar no compartimento em sa-
cos de plástico.
Não guarde nada valioso ou que-
brável no compartimento de arma-zenagem.
Para guardar um capacete no comparti-
mento de armazenagem, coloque o capa-
cete com a parte da frente virada para trás.
NOTA:
Alguns capacetes não podem ser
guardados no compartimento de ar-
mazenagem, devido ao seu tamanho
ou formato.
Não abandone a scooter com o assen-to aberto.
PAU14880
Ajuste dos amortecedores Cada um dos amortecedores está equipa-
do com um anel ajustador de pré-carga da
mola.PRECAUÇÃO:
PCA10100
Nunca tente rodar um mecanismo ajus-
tador para além do ponto de afinaçãomáximo ou mínimo.
AV I S O
PWA10210
Ajuste sempre ambos os amortecedores
de forma igual, caso contrário poderá re-
sultar numa fraca capacidade de mano-bra e perda de estabilidade.
Ajuste a pré-carga da mola como se segue:
1. Compartimento de armazenagem traseiro ZAUM0646
1
1. Anel ajustador de pré-carga da mola
2. Indicador de posição
1
2
3
4
1
2
(b)
(a)
ZAUM0414
U16PP0P0.book Page 13 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 29 of 82

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-14
3
Para aumentar a pré-carga da mola e assim
tornar a suspensão mais dura, rode o anel
ajustador em cada um dos amortecedores
na direcção (a). Para reduzir a pré-carga da
mola e assim tornar a suspensão mais mo-
le, rode o anel ajustador em cada um dos
amortecedores na direcção (b).NOTA:Alinhe o entalhe adequado do anel ajusta-
dor com o indicador de posição no amorte-cedor.
PAUT1070
Gancho para a bagagem
AV I S O
PWAT1030
Não exceda o limite de carga de 3
kg (6.6 lb) para o gancho da baga-
gem.
Não exceda a carga máxima de 185kg (408 lb) no veículo.
PAU15301
Descanso lateral O descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.NOTA :
O interruptor incorporado do descanso late-
ral faz parte do sistema de corte do circuito
de ignição, que corta a ignição em determi-
nadas situações. (Procure a seguir uma ex-
plicação sobre o sistema de corte docircuito de ignição.)
AV I S O
PWA10240
O veículo não deve ser conduzido com o
descanso lateral para baixo, nem se o
descanso lateral não puder ser devida- Ponto de afinação da pré-carga da
mola:
Mínima (suave):
1
Normal:
2
Máxima (dura):
4
1. Gancho para a bagagemZAUM0700
1
1. Interruptor do descanso lateralZAUM0648
1
U16PP0P0.book Page 14 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 30 of 82

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
mente recolhido para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral pode entrar em contacto com o
solo e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebido para lembrar ao
utilizador que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por con-
seguinte, verifique este sistema
regularmente conforme descrito abaixo
e, caso não funcione devidamente, soli-
cite a reparação do mesmo a um conces-sionário Yamaha.
PAU15372
Sistema de corte do circuito de
ignição O sistema de corte do circuito de ignição
(que inclui o interruptor do descanso lateral
e os interruptores da luz do travão) possui
as seguintes funções.
Impede a colocação do motor em fun-
cionamento quando o descanso late-
ral está em cima, mas nenhum dos
travões é accionado.
Impede a colocação do motor em fun-
cionamento quando qualquer travão é
accionado, mas o descanso lateral
ainda está em baixo.
Interrompe o funcionamento do motor
quando o descanso lateral é desloca-
do para baixo.
Verifique periodicamente o funcionamento
do sistema de corte do circuito de ignição
em conformidade com o procedimento que
se segue.AV I S O
PWA10250
Caso se verifique uma avaria, solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o sistema antes de conduzir o moto-ciclo.
U16PP0P0.book Page 15 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 31 of 82

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
3
Com o motor desligado:
1. Mova o descanso lateral para baixo.
2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do motor
está ligado.
3. Rode a chave e ligue o motor.
4. Mantenha o travão dianteiro ou traseiro accionados.
5. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda desligado:
6. Mova o descanso lateral para cima.
7. Mantenha o travão dianteiro ou traseiro accionados.
8. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda a trabalhar:
9. Mova o descanso lateral para baixo.
O motor pára?
O sistema está OK. A scooter pode ser conduzida.
Esta verificação é mais fiável se for efectuada
com o motor quente.O interruptor do descanso lateral pode estar
com problemas.
A scooter não deverá ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Yamaha.
O interruptor do travão pode estar com
problemas.
A scooter não deverá ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Yamaha.
O interruptor do descanso lateral pode estar
com problemas.
A scooter não deverá ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Yamaha.
SIMNÃO SIMNÃO NÃOSIMNOTA:
U16PP0P0.book Page 16 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 32 of 82

VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-1
4
PAU15593
O estado de um veículo é da responsabilidade do proprietário. Os componentes vitais podem começar a deteriorar-se rápida e inespera-
damente, mesmo que o veículo não esteja a ser utilizado (por exemplo, como resultado da exposição aos elementos). Qualquer dano,
fuga de líquido ou perda da pressão de ar dos pneus poderá ter consequências graves. Por conseguinte, é muito importante, para além
de uma inspecção visual exaustiva, que se verifiquem os seguintes pontos antes de cada viagem.NOTA:As verificações prévias à viagem devem ser efectuadas sempre que o veículo é utilizado. Essa inspecção pode ser efectuada rapidamen-te; e a segurança acrescida que a mesma lhe proporciona vale bem o tempo despendido para a realização da mesma.
AV I S O
PWA11150
Se algum dos itens da lista de verificação prévia ao funcionamento não estiver a funcionar devidamente, solicite a sua inspecçãoe reparação antes de utilizar o veículo.U16PP0P0.book Page 1 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM