Page 1 of 82
16P-F819D-P0VP125
MANUAL DO UTILIZADOR
Page 2 of 82

PAU26944
DECLARATION of CONFORMITY
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
General manager of quality assurance div.
DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japão
Director Geral da Div. de Garantia de Qualidade
1
Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
To change company name27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
2
3Revision record
No. Contents Date
To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005
1
Versão acima da norma de EN60950 a EN60950-1
Alterar o nome da empresa
27 de Fev. de 20061 de Março de 2007
2
3 Registo histórico
N.º Índice Data
Alterar pessoa de contacto e integrar designação de tipo.
9 de Junho de 2005
Date of issue: 1 Aug. 2002
Data da emissão: 1 Agosto 2002
Place of issue: Shizuoka, Japan
Local de emissão: Shizuoka, Japão
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) is in compliance with following norm(s) or documents:
Directiva R&TTE(1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)Directiva relativa aos veículos a motor de duas e três rodas (97/24/CE: Capítulo 8, CEM)está em conformidade com as seguintes normas ou documentos:
Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00 Hereby declare that the product:
Tipo de equipamento: IMOBILIZADOR
Designação do tipo: 5SL-00 Declaramos pela presente que o produto:
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 JapanWe
Empresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.Endereço: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 JapãoNós
U16PP0P0.book Page 1 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 3 of 82

INTRODUÇÃO
PAU10110
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da VP125, está a beneficiar da vasta experiência da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa a design e fabrico
de produtos de alta qualidade, as quais concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua VP125. O manual do proprietário não só
lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspecção e manutenção da sua scooter, como também lhe indica como se proteger a si
próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter a sua scooter nas melhores condições possíveis.
Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se esqueça de que a segurança é o factor mais
importante!
U16PP0P0.book Page 1 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 4 of 82

INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
PAU34111
As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:NOTA:
Este manual deverá ser considerado uma parte permanente da scooter e deverá permanecer junto a esta, mesmo que a scooter
seja posteriormente vendida.
A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual conte-
nha as informações mais actuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão existir ligeiras discrepâncias entre asua scooter e este manual. Caso surja alguma dúvida relativamente a este manual, por favor consulte o seu concessionário Yamaha.AV I S O
PWA12410
ANTES DE UTILIZAR A SCOOTER, POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE E NA TOTALIDADE.
*O produto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. O símbolo de alerta relativo à segurança significa: ATENÇÃO! ESTEJA ATENTO! ESTÁ EM
CAUSA A SUA SEGURANÇA!
A não observância das instruções deste AVISO pode resultar em ferimentos graves ou na
morte
do condutor da scooter, de circunstantes ou de quem estiver a inspeccionar ou a re-
parar a scooter.
Uma nota de PRECAUÇÃO indica que devem ser tomadas precauções especiais para evitar
danos na scooter.
Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fáceis ou mais cla-
ros.
AV I S O
PRECAUÇÃO:
NOTA:
U16PP0P0.book Page 1 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 5 of 82
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
PAUM2150
VP125
MANUAL DO UTILIZADOR
©2007 pela MBK INDUSTRIE
1ª edição, abril 2007
Reservados todos os direitos
Qualquer reimpressão ou utilização não au-
torizada
sem o consentimento escrito da
MBK INDUSTRIE
estão expressamente proibidas.
Impresso na Holanda.
U16PP0P0.book Page 2 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 6 of 82

ÍNDICEINFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA ....................................1-1
Outras recomendações para uma
condução segura .........................1-4
DESCRIÇÃO .....................................2-1
Vista esquerda.................................2-1
Vista direita ......................................2-2
Controlos e instrumentos.................2-3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS...............................3-1
Sistema imobilizador ......................3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direcção .......................................3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ..................................3-3
Velocímetro ....................................3-4
Indicador de combustível ................3-4
Indicador da temperatura do
refrigerante ..................................3-4
Visor multifuncional ........................3-5
Interruptores do guiador .................3-8
Alavanca do travão dianteiro ..........3-9
Alavanca do travão traseiro ............3-9
Tampa do depósito de
combustível .................................3-9
Combustível ..................................3-10
Conversor catalítico ......................3-11
Assento .........................................3-11Compartimento de
armazenagem ........................... 3-12
Compartimento de
armazenagem ........................... 3-13
Ajuste dos amortecedores ........... 3-13
Gancho para a bagagem ............. 3-14
Descanso lateral .......................... 3-14
Sistema de corte do circuito de
ignição ...................................... 3-15
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
VIAGEM............................................. 4-1
Lista de verificação prévia à
viagem ........................................ 4-2
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO...................................... 5-1
Colocação do motor em
funcionamento ............................ 5-1
Arranque ........................................ 5-2
Aceleração e desaceleração .......... 5-2
Travagem ....................................... 5-3
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 5-3
Rodagem de amaciamento do
motor ........................................... 5-4
Estacionamento ............................. 5-4MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
PEQUENAS REPARAÇÕES............. 6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário ................................. 6-1
Tabela de lubrificação e
manutenção periódica ................ 6-2
Remoção e instalação das
carenagens e painéis ................. 6-6
Verificação da vela de ignição ....... 6-7
Óleo do motor ................................ 6-8
Óleo da transmissão final ............ 6-11
Refrigerante ................................. 6-12
Filtro de ar e elementos do filtro de
ar da caixa da correia em V ..... 6-13
Verificação da folga do cabo do
acelerador ................................ 6-14
Folga das válvulas ....................... 6-15
Pneus ........................................... 6-15
Rodas de liga ............................... 6-17
Folga da alavanca dos travões
dianteiro e traseiro .................... 6-17
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás ....... 6-18
Verificação do nível de líquido dos
travões ...................................... 6-18
Mudança do líquido dos
travões ...................................... 6-19
Verificação e lubrificação dos
cabos ........................................ 6-20
Verificação e lubrificação do punho
e do cabo do acelerador ........... 6-20U16PP0P0.book Page 1 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 7 of 82

ÍNDICE
Lubrificação das alavancas do
travão da frente e de trás .......... 6-20
Verificação e lubrificação do
descanso central e do descanso
lateral ........................................ 6-21
Verificação da forquilha
dianteira .................................... 6-21
Verificação da direcção ................ 6-22
Verificação dos rolamentos de
roda ........................................... 6-22
Bateria .......................................... 6-23
Substituição dos fusíveis .............. 6-24
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro .................................... 6-25
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção
dianteiro .................................... 6-27
Substituição de uma lâmpada da
luz do travão/farolim traseiro ou
de uma lâmpada do sinal de
mudança de direcção traseiro ... 6-27
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula .............. 6-28
Substituição de uma lâmpada de
mínimos .................................... 6-28
Detecção e resolução de
problemas ................................. 6-29
Tabelas de detecção e resolução
de problemas ............................ 6-30CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA
SCOOTER......................................... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Armazenagem ............................... 7-3
ESPECIFICAÇÕES .......................... 8-1
INFORMAÇÕES PARA O
CONSUMIDOR.................................. 9-1
Números de identificação .............. 9-1
U16PP0P0.book Page 2 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM
Page 8 of 82

1-1
1
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
PAU10261
AS SCOOTERS SÃO VEÍCULOS DE
DUAS RODAS. A SUA UTILIZAÇÃO E MA-
NUSEAMENTO SEGUROS DEPENDEM
DA ADOPÇÃO DE TÉCNICAS DE CON-
DUÇÃO ADEQUADAS, BEM COMO DA
PERÍCIA DO CONDUTOR. TODOS OS
CONDUTORES DEVERÃO TER CONHE-
CIMENTO DOS SEGUINTES REQUISI-
TOS ANTES DE CONDUZIR ESTA
SCOOTER.
ELE OU ELA DEVERÃO:
OBTER INSTRUÇÕES COMPLETAS
DE UMA ENTIDADE COMPETENTE
SOBRE TODOS OS ASPECTOS DA
UTILIZAÇÃO DA SCOOTER.
OBSERVAR OS AVISOS E OS RE-
QUISITOS DE MANUTENÇÃO
APRESENTADOS NO MANUAL DO
PROPRIETÁRIO.
OBTER FORMAÇÃO QUALIFICADA
SOBRE AS TÉCNICAS DE CONDU-
ÇÃO CORRECTAS E SEGURAS.
OBTER SERVIÇOS TÉCNICOS
PROFISSIONAIS TAL COMO INDI-
CADO NO MANUAL DO PROPRIE-
TÁRIO E/OU SEMPRE QUE SE
TORNE NECESSÁRIO DEVIDO A
PROBLEMAS MECÂNICOS.Condução segura
Efectue sempre as verificações prévi-
as à utilização. As verificações feitas
com cuidado poderão ajudar a evitar
um acidente.
Esta scooter está concebida para
transportar o condutor e o passageiro.
O facto dos automobilistas não detec-
tarem nem reconhecerem as scooters
no trânsito é a principal causa dos aci-
dentes entre automóveis e scooters.
Muitos acidentes são causados por
automobilistas que não vêem a scoo-
ter. pelo que é importante assegurar-
se que seja visto para reduzir as hipó-
teses de ocorrência deste tipo de aci-
dente.
Por isso:
Use um casaco de cor viva.
Redobre a atenção ao aproximar-
se e ao passar por cruzamentos,
uma vez que estes são os locais
mais prováveis para a ocorrência
de acidentes com scooters.
Conduza onde os outros conduto-
res o possam ver. Evite estar no
ponto morto de outro condutor.
Muitos acidentes envolvem conduto-
res inexperientes. De facto, muitos
condutores que estiveram envolvidos
em acidentes nem sequer tinham car-
ta de condução actual.
É importante que esteja qualificado
para conduzir uma scooter e que só
a empreste a outros condutores
qualificados.
Conheça as suas capacidades e as
suas limitações. Não tentar exceder
as suas limitações é um factor que
pode ajudá-lo a evitar um acidente.
Recomendamos que pratique a
condução da sua scooter em locais
onde não haja trânsito, até que es-
teja bem familiarizado com a mes-
ma e com todos os seus
mecanismos de controlo.
Muitos acidentes são causados por
um erro cometido pelo condutor da
scooter. Um erro tipicamente cometi-
do pelo condutor é fazer uma curva
fora-de-mão devido a VELOCIDADE
EXCESSIVA ou a um ângulo de incli-
nação insuficiente em relação à veloci-
dade.
Obedeça sempre ao limite de velo-
cidade e nunca ande mais depressa
do que o permitido pelas condições
da estrada e do trânsito.
U16PP0P0.book Page 1 Tuesday, May 8, 2007 11:19 AM