Page 362 of 468
8-97 a. Parking brake lever free play
a. Garde du levier de frein de stationnement
a. Holgura de la palanca del freno de estacionamiento
a
EVU00870
Parking brake lever free play adjustment
Periodically check the parking brake lever free
play and adjust it if necessary.
1. Shift the drive select lever into low gear “L”.
2. Remove the seats. (See page 4-37 for seat
removal and installation procedures.)
3. Remove the console. (See pages 8-21–8-23
for console removal and installation proce-
dures.)
4. Check the parking brake lever free play. The
maximum free play is equal to one click of the
parking brake lever. If necessary, adjust the
free play as follows.
5. The parking brake lever must be released
when checking and adjusting the parking
brake lever free play.
6. Loosen the locknut.
EE.book Page 97 Monday, October 8, 2007 4:48 PM
Page 364 of 468
8-99 1. Locknut 2. Adjusting nut
1. Contre-écrou 2.Écrou de réglage
1. Contratuerca 2. Tuerca de ajuste
ab
1
2
7. Turn the adjusting nut in directiona to in-
crease the free play or in directionb to de-
crease the free play.
8. Tighten the locknut.
9. Reinstall the console.
10. Reinstall the seats.
EE.book Page 99 Monday, October 8, 2007 4:48 PM
Page 398 of 468

8-133
1. Fuel injection system spare fuse 2. Fuel injection system fuse
3. Main fuse 4. Headlight fuse “HEAD”
5. Signaling system fuse “SIGNAL”
6. Auxiliary DC jack fuse “TERMINAL”
7. Four-wheel-drive motor fuse “DIFF”
8. Ignition fuse “IGNITION”
9. Backup fuse “BACK UP” (for odometer and clock)
10. Spare fuse (× 3) 11. Radiator fan fuse “FAN”
1. Fusible de rechange du système d’injection de carburant
2. Fusible du système d’injection de carburant
3. Fusible principal 4. Fusible des phares “HEAD”
5. Fusible du système de signalisation “SIGNAL”
6. Fusible de la prise pour accessoire “TERMINAL”
7. Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices “DIFF”
8. Fusible d’allumage “IGNITION”
9. Fusible de sauvegarde “BACK UP” (pour le compteur kilométrique et
la montre) 10. Fusible de rechange (× 3)
11. Fusible du ventilateur de radiateur “FAN”
1. Fusible de repuesto del sistema de inyección
2. Fusible del sistema de inyección
3. Fusible principal 4. Fusible de los faros “HEAD”
5. Fusible del sistema de intermitencia “SIGNAL”
6. Fusible de la toma auxiliar de corriente continua “TERMINAL”
7. Fusible de la tracción a las cuatro ruedas “DIFF”
8. Fusible del encendido “IGNITION”
9. Fusible de repuesto “BACK UP” (cuentakilómetros y reloj)
10. Fusible de reserva (× 3)
11. Fusible del ventilador del radiador “FAN”
3 2 17
9 5 468
A
@
0
3. Remove the blown fuse, and then install a
new fuse of the specified amperage. WARN-
ING! Always use a fuse of the specified
amperage. Never use any material in
place of the proper fuse. Using an improp-
er fuse can cause damage to the electrical
system and may lead to a fire.
Specified fuses:
Main fuse: 40.0 A
Fuel injection system fuse: 10.0 A
Headlight fuse: 15.0 A
Ignition fuse: 10.0 A
Auxiliary DC jack fuse: 10.0 A
Signaling system fuse: 10.0 A
Four-wheel-drive motor
fuse: 10.0 A
Radiator fan fuse: 25.0 A
Backup fuse: 10.0 A
EE.book Page 133 Monday, October 8, 2007 4:48 PM
Page 404 of 468
8-139 1. Headlight bulb holder
1. Porte-ampoule de phare
1. Portabombillas del faro
1. Do not touch the glass part of the bulb.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. No toque la parte de cristal de la bombilla.
4. Remove the headlight bulb holder by pushing
it in and turning it counterclockwise.
5. Wait for the headlight bulb to cool before
touching or removing it. Remove the bulb by
pulling it out.
6. Insert a new headlight bulb into the bulb hold-
er by pushing it in.
EE.book Page 139 Monday, October 8, 2007 4:48 PM
Page 406 of 468
8-141
7. Reinstall the bulb holder by pushing it in and
turning it clockwise.
Reinstall the bulb holder cover and the cover
at the rear of the headlight. NOTICE: Make
sure the headlight bulb holder cover is se-
curely fitted over the bulb holder and
seated properly.
8. Close the hood.
9. Adjust the headlight beam if necessary.
EE.book Page 141 Monday, October 8, 2007 4:48 PM
Page 412 of 468
8-147 1. Quick fastener screw (× 8) 2. Bolt (× 2) 3. Panel A
1. Vis à serrage rapide (× 8) 2. Vis (× 2) 3. Cache A
1. Tornillo de fijación rápida (× 8)
2. Perno (× 2) 3. Panel A
1. Tail/brake light bulb holder
1. Porte-ampoule de feu arrière/stop
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
2. Lift the cargo bed up. (See page 4-45 for car-
go bed lifting and lowering procedures.)
3. Remove the panel (panel A or B).
4. Remove the bulb holder (together with the
bulb) by turning it counterclockwise.
5. Push the defective bulb in and turn it counter-
clockwise to remove it from the bulb holder.
6. Push a new bulb in and turn it clockwise to in-
stall in the bulb holder.
EE.book Page 147 Monday, October 8, 2007 4:48 PM
Page 414 of 468
8-149
7. Reinstall the bulb holder (together with the
bulb) by turning it clockwise.
8. Install the panel.
9. Lower the cargo bed.
10. Reinstall the quick fastener screws and bolts,
and then tighten the bolts to the specified
torque.
Tightening torque:
Panel bolt:
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
EE.book Page 149 Monday, October 8, 2007 4:48 PM
Page 424 of 468
9-1
EVU01030
1-CLEANING AND STORAGE
A. Cleaning
Frequent, thorough cleaning of your vehicle will
not only enhance its appearance but will improve
its general performance and extend the useful life
of many components.
1. Before cleaning the vehicle:
a. Block off the end of the exhaust pipe to
prevent water entry. A plastic bag and
strong rubber band may be used.
b. Make sure the spark plug and all filler
caps are properly installed.
2. If the engine case is excessively greasy, ap-
ply degreaser with a paint brush. Do not ap-
ply degreaser to the wheel axles.
EE.book Page 1 Monday, October 8, 2007 4:48 PM