Page 105 of 138

8-26
8 1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer.
N.B.:Le moteur est chaud quand il répond rapidementaux mouvements du levier des gaz.
2. Fixer le compte-tours au fil de la bougie.
3. Contrôler le régime de ralenti du moteur et, si
nécessaire, le corriger conformément aux ca-
ractéristiques à l’aide de la vis de butée de pa-
pillon des gaz, située au carburateur. Pour
augmenter le régime de ralenti du moteur,
tourner la vis dans le sens (a), et pour le ré-
duire, la tourner dans le sens (b).
N.B.:Si le régime de ralenti spécifié ne peut être obtenu
en effectuant ce réglage, confier le travail à un con-cessionnaire Yamaha.FBU24044Réglage du jeu de câble des gaz Le jeu de câble des gaz doit être contrôlé et, si né-
cessaire, réglé aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Le jeu de câble des gaz doit être de 3.0–5.0 mm
(0.12–0.20 in) au levier des gaz. Contrôler réguliè-
rement le jeu de câble des gaz et le régler comme
suit si nécessaire.N.B.:Il faut s’assurer que le régime de ralenti du moteur
est réglé correctement avant de procéder au ré-glage du jeu de câble des gaz.
1. Desserrer le contre-écrou.
1. Vis de butée de papillon des gaz
Régime de ralenti du moteur :
1450–1550 tr/mn
Page 106 of 138

8-27
82. Pour augmenter le jeu de câble des gaz, tour-
ner sa vis de réglage dans le sens (a). Pour
réduire le jeu de câble des gaz, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).
3. Serrer le contre-écrou.
FBU24060Jeu des soupapes À la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mélange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce problème,
il faut faire régler le jeu des soupapes par un con-cessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FBU24070Réglage du câble de sécurité du sélec-
teur de marche Le câble de sécurité du sélecteur de marche se
détend à l’usage, ce qui pourrait nuire à son bon
fonctionnement. Il convient donc de le contrôler et
de le régler aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodiques.FBU24120Contrôle des plaquettes de frein avant
et des mâchoires de frein arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein avant et
des mâchoires de frein arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.FBU24171Plaquettes de frein avant
S’assurer du bon état des plaquettes de frein avant
et mesurer l’épaisseur des garnitures. Si une pla-
quette de frein est endommagée ou si l’épaisseur
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage du jeu de câble des gaz
3. Jeu de câble des gaz
Page 107 of 138

8-28
8 d’une garniture est inférieure à 1.0 mm (0.04 in),
faire remplacer la paire de plaquettes par un con-
cessionnaire Yamaha.
N.B.:La dépose des roues est nécessaire pour effectuer
le contrôle des plaquettes de frein. (Voir page8-41.)FBU24180Mâchoires de frein arrière
Le frein arrière est muni d’un indicateur d’usure.
Cet indicateur permet de contrôler l’usure des mâ-
choires sans devoir démonter le frein. Contrôlerl’usure des mâchoires en vérifiant la position de
l’indicateur d’usure tout en actionnant le frein. Si
une mâchoire de frein est usée au point que l’indi-
cateur touche le trait ou le repère de limite d’usure,
faire remplacer la paire de mâchoires par un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU24251Contrôle du niveau du liquide de frein Si le niveau du liquide de frein est insuffisant, des
bulles d’air peuvent se former dans le circuit de
freinage, ce qui risque de réduire l’efficacité des
freins.
1. Plaquette de frein
2.Épaisseur de garniture
1. Ligne de limite d’usure
2. Indicateur d’usure
Page 108 of 138
8-29
8Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du li-
quide de frein dépasse le repère de niveau mini-
mum et faire l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence d’une fuite ou
l’usure des plaquettes. Si le niveau du liquide est
bas, il faut contrôler l’usure des plaquettes et
l’étanchéité du circuit de freinage.
Frein avantFrein arrière
Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du liquide, s’assurer
que le haut du réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé. Tout autre liquide risque d’abîmer les
joints en caoutchouc, ce qui pourrait provoquer
des fuites et nuire au bon fonctionnement du
frein.
1. Repère de niveau minimum
1. Repère de niveau minimum
2. Repère de niveau maximumLiquide de frein recommandé:
DOT 4
Page 109 of 138

8-30
8
Toujours faire l’appoint avec un liquide de frein
du même type que celui qui se trouve dans le cir-
cuit. Le mélange de liquides différents risque de
provoquer une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du li-
quide et pourrait provoquer un bouchon de va-
peur ou “vapor lock”.Le liquide de frein risque d’attaquer les surfaces
peintes et le plastique. Toujours essuyer soi-
gneusement toute trace de liquide renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein dimi-
nue soudainement, il faut faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.FBUM0120Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le N.B. figurant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d’étanchéité du maître-
cylindre de frein avant, du maître-cylindre du dis-positif d’équilibrage et des étriers, ainsi que les du-
rites de frein aux fréquences indiquées ci-dessous
ou chaque fois qu’elles sont endommagées ou
qu’elles fuient.
Bagues d’étanchéité: remplacer tous les deux
ans.Durites de frein : remplacer tous les quatre ans.Joints de piston et joint torique du dispositif
d’équilibrage de frein : remplacer tous les deux
ans.FBU24390Contrôle de la garde du levier de frein
avant Il convient de contrôler la garde du levier de frein
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. La garde du le-
vier de frein doit être de zéro mm (zéro in), comme
illustré. Si la garde est incorrecte, faire contrôler le
circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.
Page 110 of 138

8-31
8
AVERTISSEMENT
FWB02070Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.
Après l’entretien :S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.S’assurer que les freins ne frottent pas.S’assurer que les freins ne sont pas spon-
gieux. Veiller à purger tout l’air du circuit de
freinage.Le remplacement des organes du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
Confier ce travail à un concessionnaire
Yamaha.FBUM0142Contrôle de la garde de la pédale de
frein et du levier de frein arrière et con-
trôle de la position de la pédale de frein Il convient de contrôler la garde du levier arrière et
de la pédale de frein, ainsi que la position de la pé-
dale aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de la garde de la pédale et du levier de
frein arrière
La garde du levier de frein doit être de 3.0–5.0 mm
(0.12–0.20 in), comme illustré. Si la garde est in-
correcte, faire contrôler le circuit de freinage par un
concessionnaire Yamaha.
1. Garde du levier de frein
Page 111 of 138
8-32
8 La garde de la pédale de frein doit être de 0.0–12.0
mm (0.00–0.47 in), comme illustré. Si la garde est
incorrecte, faire contrôler le circuit de freinage par
un concessionnaire Yamaha.Contrôle de la position de la pédale de frein
Le sommet de la pédale de frein doit se situer
72.0–82.0 mm (2.83–3.23 in) au-dessus du sup-
port du marche-pied. Si la position de la pédale de
frein est incorrecte, la faire régler par un conces-
sionnaire Yamaha.
1. Garde du levier de frein
1. Garde de la pédale de frein
Page 112 of 138

8-33
8
AVERTISSEMENT
FWB02080Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.
Après l’entretien :S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.S’assurer que les freins ne frottent pas.
Le remplacement des organes du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
Confier ce travail à un concessionnaire
Yamaha.
FBU24230Soufflets d’essieu Contrôler l’état des soufflets d’essieu aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. S’assurer que les souf-
flets d’essieu ne sont ni troués ni abîmés. En cas
d’endommagement, les faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha.FBU24752Contacteurs de feu stop Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
le fonctionnement des contacteurs de feu stop aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
1. Distance entre la pédale de frein et le support de marche-
pied
1 1
1. Soufflet d’essieu (chaque côté)