Pour lire votre lecteur de musique portatif au moyen de la prise
d’entrée auxiliaire :
1. Commencez en laissant le véhicule stationné et la chaîne hors
fonction.
2. Assurez-vous que la pile de votre lecteur de musique portatif est
neuve ou chargée à fond et que le lecteur est hors fonction.
3. Branchez une extrémité de la rallonge audio à la sortie du casque de
votre lecteur et l’autre extrémité à la prise d’entrée auxiliaire de
votre véhicule.
4. Mettez la chaîne audio en fonction en syntonisant une station FM ou
en insérant un disque compact dans la chaîne. Réglez le volume à un
niveau agréable.
5. Mettez le lecteur de musique portatif en fonction et réglez le volume
à la moitié de la plage.
6. Appuyez à maintes reprises sur la touche AUX (auxiliaire) de la
chaîne du véhicule jusqu’à ce que LINE IN (mode audio auxiliaire)
apparaisse à l’écran.
Vous devriez entendre le son de votre lecteur de musique portatif
bien qu’il puisse être faible.
7. Réglez le son de votre lecteur de musique portatif jusqu’à ce qu’il
atteigne le niveau de la station FM ou du disque compact en
alternant plusieurs fois entre les touches AUX (auxiliaire) et FM ou
CD.
Dépannage :
1. Ne branchez pas la prise d’entrée audio à une sortie de niveau ligne.
Les sorties de niveau ligne sont conçues pour être branchées à une
chaîne stéréo classique et ne sont pas compatibles avec la prise
d’entrée auxiliaire. La prise d’entrée auxiliaire ne fonctionne
correctement qu’avec les dispositifs dotés d’une sortie pour casque
d’écoute et d’une commande de volume.
2. Afin d’éviter la déformation acoustique et une qualité sonore
moindre, ne réglez pas le volume du lecteur de musique portatif plus
haut qu’il n’est nécessaire pour mettre au même niveau le volume du
disque compact ou de la radio FM de votre chaîne audio. Nombre de
lecteurs de musique portatifs offrent différents niveaux de sortie;
tous les lecteurs ne doivent donc pas être réglés au même niveau. Le
son de certains lecteurs est optimal à plein volume et le son de
certains autres est meilleur à un volume plus faible.
3. Si la musique est déformée à un niveau d’écoute plus bas, diminuez
le volume du lecteur de musique portatif. Si le problème persiste,
remplacez ou rechargez les piles du lecteur de musique portatif.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Chaînes audio
29
4. Le lecteur de musique portatif doit être commandé de la même
façon que lorsqu’il est utilisé avec le casque d’écoute, car la prise
d’entrée auxiliaire ne commande aucunement (lecture, pause, etc.)
le lecteur de musique portatif branché.
5. Pour des raisons de sécurité, ne branchez pas votre lecteur de
musique portatif et n’en réglez pas les paramètres lorsque le véhicule
roule. De plus, lorsque le véhicule roule, rangez le lecteur de
musique portatif en un endroit sûr, comme la console centrale ou la
boîte à gants. La longueur de la rallonge audio doit être suffisante
pour ranger le lecteur de musique portatif en toute sécurité lorsque
le véhicule roule.
GÉNÉRALITÉS - CHAÎNE AUDIO
Fréquences radio :
Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la
radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux
États-Unis, par la « Federal Communications Commission » (FCC). Ces
fréquences sont :
AM - 530; 540 à 1 700; 1 710 kHz;
FM – 87,7; 87,9 à 107,7; 107,9 MHz.
Facteurs pouvant influencer la réception radio :
Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la réception radio :
•Distance et puissance : plus vous vous éloignez d’une station FM, plus
le signal, et conséquemment la réception, sont faibles.
•Relief : les collines, les montagnes, les immeubles, les lignes de
transport d’électricité, les clôtures électriques, les feux de signalisation
et les orages peuvent nuire à la réception.
•Réception de signaux puissants avec surcharge : lorsque vous croisez
une antenne émettrice, un signal plus puissant peut se faire entendre
et annuler le signal de la station affichée.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Chaînes audio
30
COMMANDES AU VOLANT (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Ces commandes permettent d’utiliser certaines fonctions audio.
Fonctions des commandes de la radio
Appuyez sur la touche MEDIA
(média) pour choisir parmi les
sources suivantes :
•AM, FM1, FM2 ou disques
compacts
•LINE IN (mode d’entrée
auxiliaire) (selon l’équipement)
En mode radio :
•Appuyez sur
pour
accéder à la station de radio
présélectionnée précédente ou
suivante.
En mode lecteur de disques
compacts :
•Appuyez sur
pour
passer à la piste suivante du
disque.
Dans tous les modes :
•Appuyez sur la touche VOL + ou
– pour régler le volume.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Commandes du conducteur
59
La portée normale de votre clé à
télécommande intégrée est d’environ
10 mètres (33 pieds). Une réduction
de portée de la télécommande peut
être causée par :
•les conditions atmosphériques;
•la proximité d’une station
émettrice de radio;
•la présence de structures à
proximité du véhicule;
•la présence d’autres véhicules
stationnés à proximité du vôtre.
La clé à télécommande intégrée
vous permet de :
•déverrouiller à distance les portes du véhicule;
•verrouiller à distance toutes les portes du véhicule;
•ouvrir à distance la glace du hayon à commande électrique;
•déclencher l’alarme de détresse;
•allumer l’éclairage à l’entrée.
La télécommande de verrouillage et de déverrouillage fonctionne dans
toutes les positions du commutateur d’allumage sauf lorsque la clé est
maintenue en position START (démarrage) (4). L’alarme de détresse ne
fonctionne que lorsque le commutateur d’allumage est en position LOCK
(antivol) (1).
Si le système d’entrée sans clé à télécommande ne fonctionne pas, veillez
à apporterTOUTES les clés à télécommande intégréechez votre
concessionnaire pour faciliter la correction du problème.
Déverrouillage des portes en deux étapes
1. Appuyez brièvement sur la touchepour déverrouiller la porte du
conducteur.NOTA :Les lampes intérieures s’allumeront si la
commande du plafonnier se trouve à la position DOOR (porte).
2. Appuyez de nouveau sur la touche
et relâchez-la dans les
trois secondes pour déverrouiller les portes des passagers, le hayon
et la glace du hayon.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Serrures et sécurité
70
DÉMARRAGE
Positions du commutateur d’allumage
1. La position LOCK (antivol)
verrouille le levier de vitesse et
la colonne de direction et
permet le retrait de la clé.
2. La position ACC (accessoires)
permet le fonctionnement des
accessoires électriques, tels que
la radio, lorsque le moteur ne
tourne pas.
3. La position RUN (contact)
permet la mise en fonction de tous les circuits électriques et
l’activation des témoins. C’est à cette position que se trouve la clé
lorsque vous conduisez.
4. La position START (démarrage) permet de lancer le moteur.
Relâchez la clé dès que le moteur démarre.
Préparation au démarrage de votre véhicule
Le démarrage du véhicule est contrôlé par le système de commande du
groupe motopropulseur.
NOTA :Ce système respecte toutes les normes canadiennes relatives
aux équipements causant des interférences qui réglementent l’intensité
de champ électrique des bruits radioélectriques.
Au moment de mettre en marche un moteur à injection, n’appuyez pas
sur l’accélérateur avant ou pendant le démarrage. Utilisez l’accélérateur
seulement lorsque le démarrage du moteur s’avère difficile. Pour obtenir
de plus amples renseignements sur le démarrage, consultez la section
Démarragedans le présent chapitre.
AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut
entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la
tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques
d’incendie ou d’autres dommages au véhicule.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Conduite
179
Positions du levier de vitesse d’une boîte-pont automatique à
quatre rapports
Ce véhicule est équipé d’une stratégie adaptative de passage des
vitesses. La stratégie adaptative de passage des vitesses offre un meilleur
fonctionnement de la boîte de vitesses et une qualité optimale des
passages de vitesses. Lorsque la batterie du véhicule a été débranchée
pour l’entretien ou une réparation, la boîte de vitesses devra réapprendre
les paramètres de stratégie de passage des vitesses de la même façon
que les stations de radio doivent être reprogrammées quand la batterie
du véhicule est débranchée. La stratégie adaptative de passage des
vitesses permet à la boîte de vitesses de réapprendre ces paramètres de
fonctionnement. Ce processus de réapprentissage peut nécessiter
plusieurs passages en vitesses supérieures et rétrogradations. Des
changements de vitesses plus fermes peuvent se produire au moment de
ce réapprentissage. Après ce processus de réapprentissage, les
changements de vitesses normaux et les seuils de changements
reprendront.
Stationnement (P)
Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues avant de
tourner.
Pour engager un rapport de vitesse :
•Faites démarrer le moteur.
•Appuyez sur la pédale de frein.
•Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi.
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Conduite
196
Emplacement
du fusible ou
du relaisIntensité Description du porte-fusibles
de l’habitacle
3 15 A Inutilisé (rechange)
4 30 A Inutilisé (rechange)
5 10 A Interverrouillage du levier
sélecteur, SPDJB
6 20 A Clignotants, feux de freinage
7 10 A Feu de croisement (gauche)
8 10 A Feu de croisement (droit)
9 15 A Éclairage intérieur
10 15 A Rétroéclairage
11 10 A Quatre roues motrices
12 7,5 A Contacteur du rétroviseur à
commande électrique
13 7,5 A Purge du filtre à charbon actif
14 10 A FCIM (touches de la radio),
module d’affichage avant
15 10 A Chauffage-climatisation
16 15 A Inutilisé (rechange)
17 20 A Alimentation de tous les moteurs
de serrure, ouverture du hayon,
ouverture de la glace de hayon
18 20 A Siège chauffant
19 25 A Essuie-glace de lunette arrière
20 15 A Prise de diagnostic
21 15 A Phares antibrouillards
22 15 A Feux de position
23 15 A Feux de route
24 20 A Relais de l’avertisseur sonore
25 10 A Lampes de lecture
26 10 A Tableau de bord
27 20 A Commutateur d’allumage
28 5 A Radio
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
214
Emplacement
du fusible ou
du relaisIntensité Description du porte-fusibles
de l’habitacle
29 5 A Tableau de bord
30 5 A Annulation de la surmultipliée
31 10 A Inutilisé (rechange)
32 10 A Module de commande des
dispositifs de retenue
33 10 A Commutateur du programmateur
de vitesse
34 5 A Commutateur de mise hors
fonction du programmateur de
vitesse, freinage antiblocage
35 10 A Quatre roues motrices, EPAS
(direction)
36 5 A Émetteur-récepteur de
l’antidémarrage
37 10 A Chauffage-climatisation
38 20 A Amplificateur de haut-parleur
d’extrêmes-graves (chaîne
Audiophile)
39 20 A Radio
40 20 A Prise de courant avant
41 15 A Commutateurs de verrouillage des
portes du conducteur et du
passager
42 10 A Inutilisé (rechange)
43 10 A Logique de l’essuie-glace de
lunette arrière, relais des sièges
chauffants
44 10 A Inutilisé (rechange)
45 5 A Logique des essuie-glaces avant,
relais du ventilateur
2008 Tribute(j14)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French(fr_can)
Dépannage
215