239
En conditions de secours il est pos-
sible d’effectuer le déverrouillage du
volet en tirant la cordelette B(fig.
216), placée sur le côté droit du coffre
à bagages à l’intérieur du comparti-
ment de service.
Pour ouvrir le volet du comparti-
ment, tourner avec la clé de contact
l’arrêtC(fig. 217) sur1et le baisser.ATTENTIONLa fermeture étanche
du réservoir peut provoquer une lé-
gère pressurisation. Le bruit d’évent
éventuel lorsque le bouchon est dé-
vissé est, donc, tout à fait normal.
Le bouchon du réservoir est pourvu
d’un dispositif anti-égarement D(fig.
218) qui le garde accroché au volet
pour ne pas l’égarer.
Pendant le ravitaillement accrocher
le bouchon au volet, comme illustré
dans la figure.
Ne pas s’approcher de la
goulotte du réservoir avec
des flammes libres ou des
cigarettes allumées: danger d'incen-
die. Eviter, également, de trop ap-
procher le visage de la goulotte, pour
ne pas respirer les vapeurs nocives.
fig. 217
L0A0303b
fig. 218
L0A0014b
fig. 216
L0A0015b
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement com-
plet du réservoir, effectuer deux opé-
rations d’appoint après le premier dé-
clic du distributeur. Eviter d’ulté-
rieures opérations d’appoint qui pour-
raient provoquer des anomalies au
système d’alimentation.
ATTENTIONLe ravitaillement en
carburant doit toujours être effectué
le moteur coupé et la clé en position
STOP. En cas de ravitaillement ef-
fectué le moteur coupé mais avec la
clé de contact en positionMAR, il
peut se produire une signalisation
temporaire erronée du niveau du car-
burant, due aux logiques internes du
contrôle et qui ne doit pas être attri-
buée à un mauvais fonctionnement du
système.
194-249 Thesis FRA 10-10-2007 13:39 Pagina 239
241
Après avoir parcouru
quelques kilomètres,
contrôler que les vis de
fixation des attaches soient bien
serrées.
Répartir uniformément la
charge et tenir compte, en
conduisant, de la sensibi-
lité accrue de la voiture au vent la-
téral.
Ne jamais dépasser les
charges maxi admises
(voir chapitre “Caractéris-
tiques techniques”).PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
PREEQUIPEMENT CRAMPONS
D’ACCROCHAGE
Sur le toit de la voiture se trouvent
quatre étriers pour l’ancrage du porte-
bagages/porte skis (fig. 219), cachés
par des protections.
Pour accéder aux étriers, soulever les
protections en faisant levier sur le
pointA(fig. 220).
Fixer les ancrages du porte-ba-
gages/porte-skis aux étriers d’an-
crages, en suivant les instructions
fournies avec.Après avoir démonté le porte-ba-
gages/porte skis, baisser les protec-
tions en les encastrant dans leurs em-
placements.
ATTENTIONRespecter scrupuleu-
sement les dispositions légales en vi-
gueur concernant les dimensions d’en-
combrement.
Suivre scrupuleusement les instruc-
tions de montage contenues dans le
kit. Le montage doit être effectué par
un personnel qualifié.
fig. 219
L0A0083b
fig. 220
L0A0084b
194-249 Thesis FRA 10-10-2007 13:39 Pagina 241
246
ABS
GENERALITÉS
Si on n’a jamais utilisé précédem-
ment des véhicules dotés d’ABS, il est
conseillé d’en apprendre l’usage en ef-
fectuant quelques essais préliminai
sur un terrain glissant, naturellement
dans des conditions de sécurité et
dans le respect total du Code de la
Route du pays où l’on circule et il est
aussi conseillé de lire soigneusement
les informations suivantes.
La fonction du système antiblocage
des roues ABS (Antilock-Blocking
System) consiste à éviter, par n’im-
porte quelle condition de chaussée et
d’intensité du système de freinage, le
blocage et le glissement consécutif
d’une ou plusieurs roues, en garantis-
sant toujours non seulement le
contrôle de la voiture et la possibilité
de braquer, mais aussi le moindre es-
pace de freinage possible.
En effet, pendant le freinage, il peut
arriver qu’une roue se bloque soit à
cause d’un coefficient de friction de la
route (eau, neige,verglas etc.) soit pour
des raisons dynamiques de la voiture,et dans ce cas la roue ne garantit ni
une bonne décélération ni la possibi-
lité de maintenir la direction de
marche et la capacité de braquer.
Dans ce cas le système ABS intervient
en enlevant la pression hydraulique
uniquement à la pince du frein de la
roue bloquée et, dès que cette dernière
reprend à tourner, le système la freine
de nouveau en assurant ainsi un bon
freinage et la maniabilité de la voiture.
CORRECTEUR DE FREINAGE
ELECTRONIQUE EBD
La voiture est munie d’un correcteur
de freinage électronique appelé EBD
(Electronic Brakeforce Distribution)
qui au moyen de la centrale et des
capteurs du système ABS, permet de
partager de manière optimale l’action
de freinage entre les roues avant et ar-
rière en évitant ainsi, dans les cas les
plus graves, l’embardée de la voiture.FONCTIONNEMENT ABS
La centrale électronique reçoit et éla-
bore les signaux provenant de la pé-
dale du frein et des quatre capteurs
placés en proximité des roues et com-
mande par conséquent le groupe hy-
draulique de manière à diminuer,
maintenir ou augmenter la pression
dans le circuit de freinage de chaque
roue, en évitant ainsi le blocage.
Les composants fondamentaux du
système ABS sont:
- une centrale électrohydraulique,
qui élabore les signaux reçus par les
différents capteurs et effectue la stra-
tégie la plus appropriée en agissant
sur ses électrovalve.
- quatre capteurs qui détectent la vi-
tesse de rotation de chaque roue.
- une pompe avec pressostat pour ré-
tablir la pression du liquide des freins.
ATTENTIONPendant l’action de
freinage la pédale peut être assujetti à
lire les pulsations qui indiquent l’in-
tervention du système antiblocage.
194-249 Thesis FRA 10-10-2007 13:39 Pagina 246
247
La voiture est dotée d’un
correcteur de freinage
électronique (EBD). Une
avarie éventuelle du système EBD
est signalée, moteur tournant, par
l’allumage simultané des témoins
xet>sur l’affichage multifonc-
tion en même temps que le mes-
sage “DEFAILLANCE SYSTEME
EBD”. Dans ce cas, lors des frei-
nages violents on peut obtenir un
blocage précoce des roues arrière,
avec la possibilité d’embardée. En
cas d’avarie du système EDB, en
conduisant avec précaution, re-
joindre immédiatement l’atelier le
plus proche du Réseau Après-
vente Lancia pour faire contrôler
de système.
Si sur l’affichage multi-
fonction le témoinxs’al-
lume en même temps que
le message “NIVEAU LIQUIDE
FREINS INSUFFISANT”, arrêter
immédiatement la voiture et
s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia. En effet, la perte éventuelle
du liquide du système hydraulique,
compromet de toute façon le fonc-
tionnement du système de freinage,
soit du type conventionnel qu’avec
le système ABS.Les performances du sys-
tème, en termes de sécurité
active, ne doivent pas
pousser le conducteur à courir des
risques injustifiés. La conduite de
la voiture doit être appropriée aux
conditions atmosphériques, à la
visibilité et à la circulation.
L’utilisation excessive du
frein moteur (vitesses trop
basses avec insuffisance
d’adhérence) pourrait faire glisser
les roues motrices. L’ABS n’a pas
d’effet sur ce type de glissement.
La décélération maxi-
male que l’on peut réaliser
dépend toujours de l’adhé-
rence entre le pneu et la chaussée.
Il est évident que, en présence de
neige ou verglas, l’adhérence
prend des valeurs très réduites,
donc dans ces conditions, l’espace
d’arrêt reste élevé même avec le
système ABS.L’avarie du système ABS
est signalée, moteur
tournant, par l’allumage
du témoin >sur l’affichage mul-
tifonction en même temps que le
message “DEFAILLANCE SYS-
TEME ABS”: dans ce cas, le sys-
tème de freinage maintient son ef-
ficacité, même sans profiter du
dispositif antiblocage. Dans ce
conditions même le fonctionne-
ment du système EBD peut s’avé-
rer réduit. En cas d’avarie du sys-
tème ABS, en conduisant avec pru-
dence de manière à éviter de
brusques freinages, rejoindre im-
médiatement l’atelier le plus
proche du Réseau Après-vente
Lancia pour contrôler le système.
194-249 Thesis FRA 10-10-2007 13:39 Pagina 247
248
EQUIPEMENT
AUTORADIO
La voiture est équipée d’un système
audio complet, muni de:
– radio RDS-TMC integrée au sys-
tème CONNECT
– lecteur CD audio/CD ROM de na-
vigationA(fig. 221) sur la planche
– lecteur de cassette audio Bsur la
planche– multilecteur C(fig. 222) de CD
(Changeur CD) dans la boîte à gants
(lorsqu’il est prévu)
– systéme HI-FI BOSE (lorsqu’il est
prévu)
Les instructions correspondantes à
l’utilisation de la fonction Radio, CD
et Changeur CD, sont décrites dans le
supplément du CONNECT fourni
avec la voiture.
HAUT-PARLEURS
Haut-parleurs avant (fig. 223)
Les haut-parleurs Asont logés dans
les panneaux des portes avant. Haut-parleurs arrière (fig. 224)
Les haut-parleurs Bsont logés dans
les panneaux des portes arrière.
fig. 221
L0A0210b
fig. 222
L0A0217b
fig. 223
L0A0215b
fig. 224
L0A213b
194-249 Thesis FRA 10-10-2007 13:39 Pagina 248
252
ATTENTIONLes dispositifs élec-
triques qui absorbent beaucoup
d’énergie (climatiseur, lunette chauf-
fante etc) se désenclenchent automa-
tiquement pendant la phase de dé-
marrage.
Si le moteur ne démarre pas à la
première tentative, il faut ramener la
clé de contact en positionSTOP
avant de répéter le démarrage.
Si le démarrage s’avère difficile (le
système Lancia CODE étant efficace),
ne pas insister par des tentatives pro-
longées.
Se servir uniquement d’une batterie
d’appoint au cas où on constate que
la cause est due à la charge insuffi-
sante de la batterie de bord. Ne jamais
se servir d’un chargeur de batterie
pour lancer le moteur. CHAUFFE DU MOTEUR
– Se mettre en marche lentement, en
faisant tourner le moteur à des ré-
gimes moyens, sans accélérations
brusques.
– Pendant les premiers kilomètres ne
pas demander de la voiture les per-
formances maximales, mais attendre
que la température de l’eau de refroi-
dissement atteigne 50-60 °C.EXTINCTION DU MOTEUR
– Lâcher la pédale de l’accélérateur
et attendre que moteur atteigne le ra-
lenti.
– Tourner la clé de contact sur
STOPet éteindre le moteur. Sur les
versions avec boîte de vitesses auto-
matique électronique, avant de cou-
per le moteur, déplacer le levier de la
boîte de vitesses sur P.
ATTENTIONAprès un parcours
difficile, il convient de laisser “respi-
rer” le moteur avant de l’éteindre, en
le faisant tourner au ralenti, pour per-
mettre que la température à l’intérieur
du compartiment moteur diminue.
250-270 Thesis FRA 10-10-2007 13:48 Pagina 252
255
CONDUITE SURE
En étudiant THESIS, LANCIA s’est
engagée à fond pour obtenir une voi-
ture en mesure de garantir le maxi-
mum de sécurité des passagers. Tou-
tefois, le comportement du conduc-
teur reste toujours un facteur décisif
pour la sécurité routière.
Ci-après, vous trouverez un certain
nombre de règles simples pour voya-
ger en toute sécurité dans les diffé-
rentes conditions. Vous connaissez
certainement déjà nombre d’entre
elles, mais, en tout cas, il sera utile de
les lire avec attention.
AVANT DE SE METTRE
AU VOLANT
– S’assurer du fonctionnement cor-
rect des feux et des phares.
– Régler correctement la position du
siège, du volant et des rétroviseurs,
pour obtenir la meilleure position de
conduite.
– Régler avec soin les appuie-tête de
façon que la tête et non pas le cou
s’appuie sur eux. S’assurer que rien(tapis, etc) n’empêche la course des
pédales.
– S’assurer que, le cas échéant, les
systèmes de retenue des enfants
(sièges, berceaux, etc.) sont correcte-
ment fixés sur le siège arrière.
– Ranger avec soin les objets dans le
coffre à bagages pour éviter qu’un
freinage brusque ne les projette vers
l’avant.
– Eviter des aliments lourds avant
d’affronter un voyage Une alimenta-
tion légère contribue aux réflexes ra-
pides. Eviter surtout d’ingérer des al-
cools.
Se rappeler de contrôler périodique-
ment:
– pression et état des pneus;
– niveau de l’huile moteur;
– niveau du liquide de refroidisse-
ment moteur et état du circuit;
– niveau du liquide des freins;
– niveau de la direction assistée;
– niveau du liquide lave-glaces; EN COURS DE ROUTE
– La première règle d’un voyage sûr
est la prudence.
– Prudence veut dire également se
mettre en condition de pouvoir pré-
voir le comportement erroné ou im-
prudent des autres.
– S’en tenir rigoureusement aux
normes de la circulation routière de
chaque pays et surtout respecter les li-
mites de vitesse.
– S’assurer toujours que non seule-
ment vous-même mais tous les passa-
gers de la voiture aient les ceintures
bouclées, que les enfants soient trans-
portés sur les sièges prévus et que, le
cas échéant, les animaux soient pla-
cés dans des compartiments spéciaux.
– Les longs voyages doivent être af-
frontés dans des conditions de forme
optimales.
250-270 Thesis FRA 10-10-2007 13:48 Pagina 255
257
– Maintenir une plus grande dis-
tance de sécurité que de jour par rap-
port aux véhicules qui précèdent: il est
difficile d’évaluer la vitesse des autres
véhicules lorsqu’on ne voit que leur
feux.
– N’utiliser les feux de route que
hors de la ville et lorsqu’on est sûr de
ne pas gêner les autres conducteurs.
– En croisant un autre véhicule, dé-
brancher les feux de route et passer
aux feux de croisement.
– Tenir les feux et les phares
propres.
– Hors de la ville, attention à la tra-
verser d’animaux.
CONDUIRE SOUS LA PLUIE
La pluie et les chaussées mouillées
veulent dire danger.
Sur une chaussée mouillée, toutes les
manoeuvres sont plus difficiles, car
l’adhérence entre les roues et l’as-
phalte est sensiblement réduite.Par conséquent, les espaces de frei-
nage s’allongent notablement et la te-
nue de route diminue.
Ci-après, quelques conseils à suivre
en cas de pluie:
– Réduire la vitesse et tenir une plus
grande distance de sécurité par rap-
port aux véhicules qui précèdent.
– S’il pleut très fort, la visibilité se
réduit elle aussi. Dans ce cas, même
pendant la journée, allumer les phares
de croisement pour se rendre plus vi-
sibles aux autres.
– Ne pas parcourir à grande vitesse
les flaques et tenir fortement le volant:
une flaque traversée à grande vitesse
peut faire perdre le contrôle de la voi-
ture(“aquaplaning”).
– Positionner les commandes de ven-
tilation sur la fonction de désembuage
(comme indiqué dans le chapitre
“Faites connaissance avec votre voi-
ture”), de façon à ne pas avoir de pro-
blèmes de visibilité.
– Vérifier périodiquement l’état des
balais des essuie-glaces. – Ne pas conduire pendant trop
d’heures de suite, mais effectuer des
arrêts périodiques pour faire un peu
de mouvement et retremper l’orga-
nisme.
– Changer constamment l’air dans
l’habitacle.
– Ne jamais parcourir des descentes,
le moteur éteint: dans ce cas, l’action
du frein moteur, du servofrein et la di-
rection assistée vient à manquer, ce qui
exige un plus grand effort sur la pédale
en cas de freinage et un plus grand ef-
fort sur le volant pour braquer.
CONDUIRE LA NUIT
Ci-après les principale indications à
suivre quand on voyage pendant la
nuit.
– Conduire avec un grande pru-
dence: de nuit, les conditions de
conduite sont plus sévères.
– Réduire la vitesse, surtout sur les
routes sans éclairage.
– Aux premiers symptômes de som-
nolence, s’arrêter: la poursuite du
voyage serait un risque pour vous-
même et pour les autres. Ne reprendre
la marche qu’après un repos suffisant.
250-270 Thesis FRA 10-10-2007 13:48 Pagina 257