LER ABSOLUTAMENTE!
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores JTD:abastecer o veículo unicamente com gasóleo para auto-tracção conforme a especifica européia EN590.
O uso de outros produtos ou misturas pode danificar de modo irremediável o motor com o conseguinte decaimento
da garantia por danos causados.
ARRANQUE DO MOTOR
Motores JTD:certificar-se que o travão de mão esteja engatado; pôr a alavanca da caixa de velocidades em ponto-
morto; carregar a fundo o pedal da embraiagem sem carregar no acelerador, rodar a chave de arranque em Me es-
perar que a luz avisadora
mse apague; rodar a chave de arranque em De deixá-la quando o motor estiver ligado.
Motores JTD com caixa de velocidades automática: certificar-se que o travão de mão esteja engatado e que a
alavanca da caixa de velocidades esteja em Pou em N; rodar a chave de arranque em D, sem carregar no acelera-
dor, e deixá-la quando o motor estiver ligado.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, o escape catalítico desenvolve altas temperaturas. Por isso, não estacionar o veículo so-
bre erva, folhas secas, agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.
K
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se, depois de ter comprado o veículo, deseja instalar acessórios que necessitam de alimentação eléctrica (com risco
de descarregar gradualmente a bateria), dirigir-se à Rede de Assistêncial Lanciaque, avaliará a absorção eléctrica
global e verificará se o sistema do veículo é em grau de suster a carga pedida.
CODE card
Mantê-lo num lugar seguro, não no veículo. Aconselhá-se, de ter consigo o código electrónico referido no CODE card,
na eventualidade que tivesse de efectuar um arranque de emergência.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite de manter inalteradao no tempo os rendimentos do veículo e as características
de segurança, respeitando o ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
…encontrará informações, conselhos e avisos importantes para o uso correcto, a segurança de condução e e para
manter eficiente no tempo a Seu veículo. Faça muita atenção aos símbolos "(segurança das pessoas) #(protecção
do meio ambiente) !(integridade do veículo).
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo é equipado de um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as
emissões, para garantir um melhior respeito pelo ambiente.
U
18
As pilhas usadas são no-
civas para o meio am-
biente. Devem ser jogadas
nos recipientes especiais como
prescrito pelas leis. Ou podem ser
entregues à Rede de Assistência
Lancia, que se encarregará da eli-
minação. Evitar a exposição a cha-
mas livres e às altas temperaturas.
Manter longe do alcance das
crianças.Considerando o alarme electrónico
absorve energia, caso seja previsto de
não utilizar o veículo por mais de um
mês, para evitar de descarregar a ba-
teria, aconselha-se de não introduzir
o alarme electrónico, fechando o veí-
culo somente com a rotação da chave.DUPLICAÇÃO DA CHAVE
Para a duplicação dirigir-se directa-
mente à Rede de Assistência Lan-
cia, portando consigo o CODE card e
todas as chaves que se possui.
Os códigos das chaves não apresen-
tadas durante a nova operação de me-
morização são cancelados da memó-
ria para garantir que as chaves even-
tualmente perdidas não sejam mais
capazes de ligar o motor.
Em caso de venda do veículo, é in-
dispensável que o novo proprietário
receba todas as chaves e o CODE
card.
fig. 6
L0B04400b
fig. 7
L0B0441b
46
4) Evitar que os enroladores sejam
molhados: seu funcionamento co-
rrecto é garantido somente se não so-
frerem infiltrações de água.
5)Substituir o cinto quando estiver
presente sinais de sensível desgaste ou
alguns cortes.TRANSPORTAR CRIANÇAS
COM SEGURANÇA
Neste caso é absolutamente ne-
cessário certificar-se, através da
apropriada luz avisadora “no
quadro de bordo, da desactivação
realizada (ver o parágrafo Air bag
frontais e laterais no item, air bag
frontal do lado do passageiro).
Além disso, o banco do passa-
geiro deverá ser regulado na po-
sição mais recuada possível, a fim
de evitar eventuais contatos da ca-
deirinha para crianças com o ta-
blier.GRAVE PERIGO:
Não dispor cadei-
rinhas berço para
crianças viradas contra a marcha
no banco dianteiro na presença de
air bag do lado do passageiro acti-
vado. A activação do air bag em
caso de impacto poderia produzir
lesões mortais à criança transpor-
tada. Aconselha-se de transportar
sempre as crianças nos bancos tra-
seiros laterais da segunda fila, en-
quanto esta resulta a posição mais
protegida em caso de impacto,
como representado pelas etiquetas
da fig. 60 localizadas nos bancos.
De qualquer forma, as cadeirinhas
para crianças não devem ser abso-
lutamente montadas no banco
dianteiro do veículos equipados de
air bag passageiro, que enchendo-
se, poderia induzir lesões também
mortais, independentemente da
gravidade do impacto que causou
a activação. Em caso de necessi-
dade, as crianças podem ser posi-
cionadas no banco dianteiro nos
veículos equipados de desactivação
do air bag frontal do passageiro.
fig. 60
L0B0288b
47
Para uma maior protecção em caso
de impacto, todos os passageiros de-
vem viajar sentados e protegidos por
adequados sistemas de segurança.
Isto é ainda mais importante para as
crianças.
Esta prescrição é obrigatória, con-
forme a directiva 2003/20/CE, em to-
dos os países membros da União Eu-
ropeia.
Essas, em relação aos adultos, têm a
cabeça proporcionalmente maior e
mais pesada em relação ao resto do
corpo, enquanto que os músculos e a
estrutura óssea não estão completa-
mente desenvolvidos. Portanto, são
necessários, para a sua correcta segu-rança em caso de impacto, sistemas
diferentes dos cintos dos adultos.
Os resultados da pesquisa para a
melhor protecção das crianças estão
sintetizados na Norma Europeia
ECE-R44, que, além de torná-los
obrigatórios, subdivide os sistemas de
retenção em cinco grupos:
Grupo 0até a 10 kg de peso
Grupo 0+até a 13 kg de peso
Grupo 19-18 kg de peso
Grupo 215-25 kg de peso
Grupo 322-36 kg de peso
Como se pode ver, há uma sobre-
posição parcial entre os grupos e,
com efeito, existe em comércio dis-
positivos que abrangem mais do que
um grupo de peso (fig. 61).Todos os dispositivos de protecção
devem indicar os dados de homolo-
gação, junto com a marca de controlo,
numa placa fixada devidamente na
cadeirinha, que não deve ser absolu-
tamente removida.
Acima de 1,50 m de estatura, as
crinças, do ponto de vista dos sistemas
de segurança, são equiparadas aos
adultos e usam normalmente os cin-
tos.
Na Lineaccessori Lancia são dispo-
níveis cadeirinhas para cada grupo de
peso das crianças. Aconselha-se esta
escolha, sendo projectados e experi-
mentados especificamente para os ve-
ículos Lancia.
fig. 61
L0B0193b
61
RECARGA
INSUFICIENTE DA
BATERIA (vermelha)
Quando houver uma avaria no sis-
tema do gerador de corrente.
Rodando a chave de arranque para
a posição M, a luz avisadora se
acende, mas deve apagar-se assim que
arrancar o motor.
É possível um eventual atraso para
que o sinalizador se apague somente
com motor ao mínimo.
Se a luz avisadora fica acesa, dirigir-
se imediatamente à Rede de As-
sistência Lancia.
LUZES
AVISADORAS
AVISONo acendimento de uma luz
avisadora de anomalia, o display do
sistema infotelemático CONNECT
Nav+ fornece a visualização da men-
sagem dedicada junto com um ou
mais sinais acústicos (“
GONG”).
As luzes avisadoras iluminam-se nos
seguintes casos:
w
NÍVEL DO LÍQUIDO DOS
TRAVÕES
INSUFICIENTE -
TRAVÃO DE MÃO ENGATADO
(vermelha)
Rodando a chave de arranque para
a posição M, a luz avisadora acende-
se, mas deve apagar-se depois de al-
guns segundos. A luz avisadora
acende-se quando o nível do líquido
dos travões no depósito desce abaixo
do mínimo, por causa de uma possí-
vel fuga de líquido do circuito e
quando o travão de mão está enga-
tado.
SISTEMA DE
ANTI-BLOQUEIO
DAS RODAS ABS
INEFICIENTE (amarelo âmbar)
Rodando a chave de arranque para
a posição M, a luz avisadora se
x
>
Se a luz avisadora se
acende durante o anda-
mento, verificar que o
travão de mão esteja engatado. Se
a luz avisadora permanece acesa
com o travão de mão desengatado,
parar imediatamente e dirigir-se à
Rede de Assistência Lancia.
acende, e deve apagar-se depois de al-
guns segundos.
A luz avisadora se acende quando o
sistema está ineficiente. Neste caso o
sistema de travagem mantém inalte-
rada a própria eficácia, sem oferecer as
potencialidades do sistema ABS. Acon-
selha-se prudência, de particular
modo, em todos os casos de não
aderência, é necessário portanto diri-
gir-se à Rede de Assistência Lancia.
AVARIA DO
CORRECTOR
ELECTRÓNICO
DE TRAVAGEM EBD
O veículo está equipado de corrector
electrónico de travagem EBD. O acen-
dimento ao mesmo tempo, destas lu-
zes avisadoras indica uma anomalia
do sistema EBD.
>x+
Em caso de avaria do sis-
tema EBD, com travagens
violentas se pode ter um
bloqueio precoce das rodas trasei-
ras, com a possibilidade de dis-
persão. Em caso de sinalização de
anomalia do sistema EBD, parar
imediatamente o veículo e dirigir-
se à Rede de Assistência Lancia.
69
ZUR BEACHTUNGManuelle Ein-
stellungen bleiben gespeichert und
haben den Vorrang gegenüber den
automatischen, bis der Benutzer die
automatische Systemkontrolle
(AUTO) wieder einstellt. Die per
Hand ausgewählten Einstellungen
werden bei Abstellen des Motors ge-
speichert und beim nächsten Anlas-
sen wieder eingestellt. LUFTZUFUHR
Bei Handbetrieb stehen 8 unter-
schiedliche Stufen der Luftzufuhr zur
Verfügung, die auf dem Display
durch jeweilige Schwarzfärbung des
Halbflügels des Hauptventilatorsym-
bols angezeigt werden.
Bei Automatikbetrieb (AUTO) ist
die Luftzufuhr variabel und wird von
dem System ausgeführt und auf dem
Display durch 4 halbe, schwarze Ven-
tilatorflügel angezeigt.
ZUR BEACHTUNGBei Anlassen
mit sehr niedrigen Aussentemperatu-
ren könnte sich bei Automatikbetrieb
AUTO der Ventilator nicht einschal-
ten. Dies ist jedoch nicht als Störung
zu bewerten; die Anlage geht auto-
matisch auf Normalbetrieb über,
wenn der vom System vorgesehene
Temperaturwert erreicht ist.LUFTVERTEILUNG
Die Luftverteilungsmöglichkeiten
bei Automatik- oder Handbetrieb
sind:
– Ventilation (frontal)
– Bilevel (frontal/Fussraum)
– Fussraum
– Windschutzscheibe/Fussraum
– Funktion MAX-DEF.
Die Luft wird weiterhin auch an die
Rücksitze der zweiten und dritten
Sitzreihe verteilt.
Funktion Ventilation
Der behandelte Luftstrom geht
durch die 5 frontalen Düsen rechts
und links und in der Mitte des Arma-
turenbretts. Der Luftstrom kann
durch Betätigung der Austrittsgitter
und des Bedienungshebels waagerecht
und senkrecht ausgerichtet werden. Die Klimaanlage ist mit
dem umweltfreundlichen
Kältemittel R134a gefüllt,
das bei einem eventuellen Verlust
die Umwelt nicht belastet. Auf kei-
nen Fall dürfen andere Flüssigkei-
ten verwendet werden, die mit den
Bauteilen der Anlage unverträglich
sind.
71
Funktion MAX-DEF
Der Luftstrom wird vollständig auf
die Front- und die vorderen Seiten-
scheiben gerichtet.
Diese Funktion wird benutzt, um
mit einer einzigen Einstellung die
schnelle Beschlagentfernung/Entfro-
stung der Frontscheibe und der vor-
deren Seitenscheiben und die Ein-
schaltung der Heckscheibenbeheizung
auszuführen.
Die Einschaltung erfolgt manuell
mit gleichzeitiger Aktivierung der
nachstehenden Funktionen:
– Ventilation mit maximaler Luft-
zufuhr
– Einstellung auf volle Wärme
– Umluftbetrieb ausgeschaltet (Ein-
tritt der Aussenluft)
– Kompressor eingeschaltet
– Luftverteilung auf die Wind-
schutzscheibe
– Einschaltung der Heckscheiben-
beheizung.Während des MAX-DEF-Betriebs
kann die Luftzufuhr (bis zu einem
Minimum von Ventilationsstufe 1)
verändert und die Heckscheibenbe-
heizung ausgeschaltet werden.
Der Betrieb der Heckscheibenbehei-
zung ist in jedem Fall auf die vom Sy-
stem vorgesehene Zeit begrenzt, wo-
nach die automatische Abschaltung
erfolgt.
TEMPERATURBEREICH
Die Einstellung der Temperatur geht
von einem Mindestwert von 14°C bis
zu maximal 28°C, diesen Werten ent-
sprechen die Endstellungen “volle
Kälte“ und “volle Wärme”. LUFTGÜTE
Das System hat einen Pollenfilter
mit der Funktion, die von aussen ein-
strömenden Staubpartikel und Pollen
zu blockieren.
Der Filterzustand sollte wenigstens
einmal im Jahr durch das Lancia
Kundendienstnetzkontrolliert wer-
den, möglichst vor Beginn des Som-
mers.
Bei vorwiegender Benutzung auf
staubigen oder verschmutzten
Straßen muss die Kontrolle und der
eventuelle Ersatz häufiger als zu den
vorgeschriebenen Terminen erfolgen.
Der nicht rechtzeitige
Austausch des Pollenfilters
kann die Wirksamkeit des
Klimatisierungssystems bis zur
Annullierung des Luftaustritts aus
Düsen und Verteilern verursa-
chen.