43
PRÉ-TENSORES
Para melhorar ainda mais a eficácia
da acção protectora dos cintos de se-
gurança dianteiros e traseiros, o veí-
culo (se previsto) está equipado de
pré-tensores.
Estes dispositivos “sentem”, através
de um sensor, quando ocorre um cho-
que frontal violento, e puxam de al-
guns centímetros o cinto. Desta ma-
neira, garantem a perfeita aderência
dos cintos ao corpo dos passageiros,
antes que inicie a acção de retenção.
A activação do pré-tensor é recon-
hecida pelo bloqueio do enrolador; o
cinto não se desenrola nem mesmo
com a ajuda das mãos .
AVISOPara ter a máxima protecção
da acção dos pré-tensores, usar o
cinto mantendo-o bem aderente ao tó-
rax e à bacia.
Os pré-tensores se activam somente
se os respectivos cintos etsão correc-
tamente engatados nas fivelas.Pode-se verificar uma ligeira
emissão de fumo. Este fumo não é no-
civo e não indica um princípio de
incêndio.
O pré-tensor não necessita de nen-
huma manutenção nem lubrificação.
Qualquer intervenção de modificação
das suas condições originais invalida
a sua eficiência. Se por eventos natu-
rais excepcionais (enchentes, marul-
hadas, etc.) o dispositivo for afectado
por água e lama, é obrigatória a subs-
tituição do mesmo.
O pré-tensor é utilizável
somente uma vez. Depois
de ter sido activado, diri-
gir-se à Rede de Assistência Lan-
cia para substituí-lo. A validade
do dispositivo é de 10 anos a par-
tir da data de produção, ao apro-
ximar-se da data de vencimento
dirigir-se à Rede de Assistência
Lancia para realizar a substi-
tuição dos dispositivos.Intervenções que com-
portam choques, vibrações
ou aquecimentos localiza-
dos (superiores a 100°C por uma
duração máxima de 6 horas) na
zona do pré-tensor podem provo-
car danos ou activações; não fa-
zem parte destas condições as vi-
brações causadas pelo mau estado
da estrada ou pela ultrapassagem
acidental de pequenos obstáculos,
passeios, etc. Dirigir-se à Rede de
Assistência Lancia se for preciso
efectuar consertos.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar a protecção oferecida
aos passageiros em caso de acidente,
os enroladores dos cintos de segu-
rança dianteiros e traseiros laterais da
segunda fila, tem no seu interno um
dispositivo que permite de dosar de
modo apropriado a força que actua no
tórax e nos ombros durante a acção
de retenção dos cintos em caso de im-
pacto frontal.
56
inesperada, a segunda dos casos; tal
comportamento é regular e não deve
preocupar enquanto realiza-se du-
rante o normal funcionamento, por
exemplo a inserção do climatizador ou
a activação do electro-ventilador. Em
particular uma variação de rotações
lenta serve para proteger o estado de
carga da bateria.
INDICADOR DA TEMPERATURA
DO LÍQUIDO DE
REFRIGERAÇÃO DO MOTOR -
D (fig. 72 - 73)
Normalmente, o ponteiro do termó-
metro deve estar nos valores centrais da
escala. Se o ponteiro se aproximar dos
valores máximos da escala, é necessá-
rio reduzir a exigência de rendimentos.
Quando a luz avisadora
uacender,
isto significa, porém, um aumento ex-
cessivo da temperatura do líquido de
refrigeração do motor.
Mesmo viajando com a velocidade
muito baixa com o clima muito quente,
o ponteiro pode aproximar-se de tem-
peraturas elevadas. Neste caso, é mel-
hor parar por alguns instantes e desli-
gar o motor. Em seguida, arrancar e
acelerar levemente.INDICADOR DO NÍVEL DE
COMBUSTÍVEL - C (fig. 72 - 73)
O instrumento indica os litros de
combustível no depósito.
O acendimento da luz avisadora de
reserva
Kindica que no depósito res-
tam cerca de 8 litros de combustível.
Não viajar com o depósito quase va-
zio: as possíveis faltas de alimentação
poderiam danificar o catalisador.
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
(na presença de auto-rádio)
COMANDOS fig. 73a
A– botão de acesso ao menu geral
B– botões de navegação ao interno
do menu geral
C– botão de confirmação da função
seleccionada ou de confirmação dos
valores definidos
D– botão de anulação da função /
retorno à visualização anterior
E– botão de selecção do tipo de in-
formação visualizada na parte direita
do display (data, auto-rádio – CD,
trip computer)Menu geral
Premer o botão Apara ter acesso ao
menu geral que visualiza as seguintes
funções:
–Rádio/CD(para as funções rela-
tivas fazer referência as descrições in-
dicadas no Suplemento “Auto-rádio”
que resulta em anexo);
–Trip computer: permite de visua-
lizar informações relativas a autono-
mia, consumo instantâneo, distância
percorrida, consumo médio, veloci-
dade média, distância a percorrer;
permite também de visualizar infor-
mações relativas ao estado de acendi-
mento automático das luzes, ESP,
sensor de chuva.
Para ajustar a zero os dados memo-
rizados pelo computer de bordo efec-
tuar uma pressão prolongada no
fig. 73a
L0B0434b
57
botão situado na extremidade da ala-
vanca direita fig. 73b;
–Menu de personalização/confi-
guração: permite a activação/desac-
tivação do bloqueio eléctrico das ro-
das traseiras, a activação/desactivação
do limpa pára-brisas traseiro, a acti-
vação/desactivação do acendimento
automático das luzes, e de definir a
data, a hora, a luminosidade do dis-
play, a unidade de medida e a língua.
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
(na presença de sistema info-
telemático Connect Nav+)
COMANDOS fig. 73c
A– botão de acesso ao menu geral
B– botões de navegação no interno
do menu geralC– botão de confirmação da função
seleccionada ou de confirmação dos
valores definidos
D– botão de anulação da função /
retorno à visualização anterior
E– botão de selecção do tipo de in-
formação visualizada na parte direita
do display (data, auto-rádio – CD,
trip computer)
Menu geral
Premer o botão Apara ter acesso ao
menu geral que visualiza as funções
relativas a:
–Navegação
–Áudio
–Trip computer: permite de visua-
lizar informações relativas a autono-
mia, consumo instantâneo, distância
percorrida, consumo médio, veloci-
dade média, distância a percorrer;
permite também de visualizar infor-
mações relativas ao estado de acendi-
mento automático das luzes, ESP,
sensor de chuva.
Para ajustar a zero os dados memo-
rizados pelo computer de bordo efec-
tuar uma pressão prolongada no
botão situado na extremidade da ala-
vanca direita fig. 73b;–Agenda
–Menu de personalização/confi-
guração: permite a activação/desac-
tivação do bloqueio eléctrico das ro-
das traseiras, a activação/desactivação
do limpa pára-brisas traseiro, a acti-
vação/desactivação do acendimento
automático das luzes, e de definir a
data, a hora, a luminosidade do dis-
play, a unidade de medida e a língua.
–Mapa
–Vídeo
Para as funções relativas a Nave-
gação, Áudio, Agenda, Telemática,
Mapa e Vídeo, fazer referência as des-
crições indicadas no Suplemento “Con-
nect Nav+” que resulta em anexo.
fig. 73b
L0B0435b
fig. 73c
L0B0433b
58
DISPLAY HODÓMETRO
O instrumento é capaz de visualizar
as seguintes grandezas:
na linha superior: quilómetros
parciais e indicador de nível do óleo
do motor (se previsto)
na linha inferior: quilómetros to-
tais e indicador de manutenção pro-
gramada; além disso, nas versões
equipadas com caixa de velocidades
automática: visualização da marcha
introduzida (para maiores detalhes
ver o capítulo “Caixa de velocidades
automática electrónica”).
Contador de quilómetros
parciais (fig. 74)
Para visualizar os quilómetros par-
ciais, carregar no botão Ae mantê-lo
carregado para ajustá-los a zero.Indicador de nível do óleo
do motor (se previsto)
Rodando a chave de arranque para
a posição Mo instrumento, após ter
visualizado os quilómetros a percorrer
antes da sucessiva operação de ma-
nutenção, fornece a indicação tempo-
rizada de nível do óleo presente no
cárter do motor.
A ilustração da fig. 75indica a con-
dição de nível de óleo correcto. O lam-
pejo da escrita “OIL”, acompanhado
de um sinal sonoro e de uma mensa-
gem, indica insuficiente quantidade
de óleo no motor. O lampejo da es-
crita “OIL –” indica a anomalia do
sensor de nível do óleo do motor.Indicador de manutenção
programada (fig. 76)
O indicador de manutenção sinaliza
através da luz avisadora Ae do indi-
cador quilométrico Bo vencimento da
manutenção segundo o qual, de acordo
com o Plano de Manutenção Progra-
mada, é necessario (para a manu-
tenção da garantia) dirigir-se à Rede
de Assistência Lancia(ver também
o capítulo, “Manutenção do veículo”).
AVISOAconselha-se de sinalizar
imediatamente à Rede de Assistên-
cia Lanciaeventuais anomalias de
funcionamento, sem esperar a exe-
cução da seguinte revisão.
A- Luz avisadora para as inter-
venções de manutenção.
B- Indicador quilométrico.
C- Botão de reconfiguração e ajuste
a zero.
fig. 74
L0B0244b
fig. 75
L0B0415b
fig. 76
L0B0246b
65
MÉDIOS (verde)
A luz avisadora se acende
quando são acesos os faróis
de médios.
INDICADOR DE
DIRECÇÃO DIREITO
(verde)
A luz avisadora se acende (de modo
intermitente) quando a alavanca de
comando das luzes de direcção (pis-
cas) é deslocada para cima ou junto
com a seta esquerda, quando são ace-
sas as luzes de emergência.
INDICADOR DE
DIRECÇÃO ESQUERDO
(verde)
A luz avisadora se acende (de modo
intermitente) quando a alavanca de
comando das luzes de direcção (pis-
cas) é deslocada para baixo ou junto
com a seta direita, quando são acesas
as luzes de emergência.FARÓIS DE NEVOEIRO
DIANTEIROS (verde)
A luz avisadora se acende
quando são acesos os faróis de nevo-
eiro dianteiros.
MÁXIMOS (azul)
A luz avisadora se acende
quando são acesas as luzes
dos faróis de máximos.
R
5
1
2
E
PNEUS
PERFURADOS
A luz avisadora no
mostrador acende (acompanhada da
mensagem mostrada no display e de
um sinal acústico) se a pressão de um
ou mais pneus desce abaixo de um li-
mite pré-definido.
Neste modo o sistema T.P.M.S. avisa
o condutor indicando a possibilidade
de pneu/s perigosamente vazio/s e
portanto, um provável furo no
mesmo/s.AVISO Não prosseguir com a mar-
cha com um ou mais pneus vazios,
porque a condução do veículo pode
ser comprometida. Pare a marcha evi-
tando travar e virar bruscamente.
Substituir imediatamente a roda com
a rodinha sobressalente (se previsto -
ver o capítulo “Em emergência”) e di-
rija-se o quanto antes possível à Rede
de Assistência Lancia.
AVARIA NO SISTEMA DE
MONITORIZAÇÃO DA
PRESSÃO DOS PNEUS
A luz avisadora acende (acompan-
hada da mensagem mostrada pelo
display) quando é detectada uma
anomalia no sistema de monitorização
da pressão dos pneus T.P.M.S. (se
previsto).
Neste caso, dirija-se o quanto antes
àRede de Assistência Lancia.
No caso em que sejam montadas
uma ou mais rodas sem sensor, depois
de um certo tempo, se acenderá a luz
avisadora no mostrador (acompan-
hada da mensagem mostrada pelo
display) até quando não serão mon-
tadas novamente as quatro rodas
equipadas de sensores.
ì
è
72
SENSOR
Für eine genauere Kontrolle der Pa-
rameter der Klimatisierungsfunktion
ist das System ausser mit Sensoren für
Innen- und Aussentemperatur auch
mit einem Sensor für die Sonnenein-
strahlung ausgestattet, der den Wert
der Sonneneinstrahlung für die opti-
male Temperaturkontrolle des Dop-
pelbereichsystems an die Elektronik
versendet.
Der Sonneneinstrahlungssensor be-
findet sich in der Mitte des Armatu-
renbretts, der Aussentemperatursen-
sor dagegen auf dem Aussenrückspie-
gel auf der Beifahrerseite.
Abb. 82
L0B0066b
BEDIENTASTEN (Abb. 82)
78
AUSSCHALTEN DES SYSTEMS
Für Systemausschaltung drehen Sie
den Ring (L) für Einstellung der vom
Ventilatortor geförderten Luftmenge
solange, bis auf dem Display das
Fahrzeug ohne die Ventilatoren an-
gezeigt wird.
Bei Ausschaltung führt das System
folgende Vorgänge aus:
– Speicherung des Zustandes vor
dem Ausschalten;
– Ausschalten der graphischen Dar-
stellungen auf dem Display (C) mit
Ausnahme der Abbildung des Fahr-
zeugs;
– Ausschaltung des forcierten Um-
luftbetriebs (Einfluß von Aussenluft);
– Ausschaltung des Kompressors;
– Ausschaltung des Ventilators;
– Luftverteilung auf die Wind-
schutzscheibe;
– Temperaturregler auf volle Kälte.FEHLERMELDUNGEN
Bei eventuellen Störungen (Tasten
blockiert, Sensor defekt, elektrische
Störungen usw.) geht das System au-
tomatisch auf “recovery”; dies wird
durch das Blinken der Punkte der De-
zimalstellen des Temperaturwertes
auf dem Display (C) angezeigt. In die-
sem Fall wenden Sie sich bitte
schnellstmöglich an das Lancia Kun-
dendienstnetz.
Recovery
Kurzgefasst arbeitet das System bei
Recovery in folgender Weise:
–Temperatur für Fahrer und
Beifahrer: gleich mit gleicher Verän-
derung; wenn die Taste (AoderE)
blockiert ist, wird die Temperatur
durch das System auf 21°C einge-
stellt;
–Hauptventilator, Luftverteilung,
Kompressor, Umluftbetrieb: die be-
treffende Funktionstüchtigkeit wird
durch den Automatikbetrieb (AUTO)
sicher gestellt;–Funktion AUTO: da die Funktion
vorgegeben ist, funktionieren Um-
luftbetrieb, Kompressor, Luftvertei-
lung und Hauptventilator automa-
tisch und die Impulse auf die betref-
fenden Tasten sind unwirksam;
–Funktion MAX-DEF: das System
geht auf Frontscheiben-Funktion, die
Impulse auf die Tasten für Luftver-
teilung, Kompressor, AUTO und Um-
luftbetrieb sind wirkungslos, die
Funktionen Hauptventilator und
Temperatur bleiben aktiv;
–Funktion REAR: zusätzliche Ven-
tilatoren nicht aktivierbar;
–Heckscheibenbeheizung: nicht
aktivierbar
AUTONOME ZUSATZHEIZUNG
Um Ihren Komfort zu verbessern,
können die mit JTD-Motoren ausge-
statteten Fahrzeuge mit einer autono-
men Zusatzheizung ausgestattet sein.
Nach der Ausschaltung des Motors
oder bei Motor im Leerlauf ist es mög-
lich, dass die Zusatzheizung einge-
schaltet bleibt und ein zischendes
Geräusch ausstößt, das von Rauche-
missionen und Geruch begleitet wird.
80
Automatische Einschaltung von
Stand-und Abblendlicht
(Abb. 87) (wo vorgesehen)
Die Vorrichtung für automatische
Lichteinschaltung besteht aus einem
Infrarotlicht-Sensor, der an der Wind-
schutzscheibe angebracht ist und die
Veränderung der Lichtstärke außer-
halb des Fahrzeugs erkennt.
Zur Aktivierung/Deaktivierung der
automatischen Einschaltung der
Lichter ist das Menü für die Konfigu-
ration des Displays zu benutzen (siehe
Abschnitt „Display Info“ in diesem
Kapitel).Der Lichtsensor ist nicht
fähig, Nebel zu erkennen
und in diesen Fällen muss
das Außenlicht manuell einge-
schaltet werden.ZUR BEACHTUNGBei aktivem
Lichtsensor kann nur die Lichthupe
bedient werden, die Einschaltung des
Fernlichtes kann nur per Hand aus-
geführt werden.
Fernlicht (Abb. 88)
Die Einschaltung erfolgt durch Dre-
hen des Ringes Aauf
21und Zug
gegen das Lenkrad.
Auf der Instrumententafel leuchtet
die Lampe 1.
Die Ausschaltung erfolgt durch er-
neuten Zug des Hebels gegen das
Lenkrad. ZUR BEACHTUNGIst die Vorrich-
tung aktiv, wird bei Betrieb des Schei-
benwischers automatisch auch das
Licht eingeschaltet.
Beim automatischen Einschalten des
Außenlichts können die Nebelschein-
werfer und das Nebelschlusslicht
ebenfalls eingeschaltet werden. Das
automatische Ausschalten des Außen-
lichts schließt dann auch die Ab-
schaltung des Nebellichtes ein.
Abb. 87
L0B0419b
Abb. 88
L0B0420b