
134SEGURIDAD
GRUPO 2
Los niños entre 15 y 25 kg de peso pueden ser sujetados
directamente por los cinturones del coche fig. 4.
Las sillas solamente cumplen la función de posicionar co-
rrectamente al niño con respecto a los cinturones, de mo-
do que el tramo diagonal se adhiera al tórax y nunca al
cuello, y que el tramo horizontal se adhiera a las caderas
y no al abdomen del niño.
GRUPO 3
En los niños con un peso entre 22 y 36 kg, el espesor del
tórax hace que el respaldo separador sea innecesario.
La fig. 4 muestra un ejemplo de la posición correcta del
niño en el asiento trasero. Los niños cuyas estaturas su-peren los 1,50 m pueden abrocharse los cinturones al igual
que los adultos.
A continuación, se resumen las normas de seguridad que
se deben respetar para el transporte de niños:
1) El asiento trasero es la posición aconsejada para la ins-
talación de las sillas para niños, ya que es la que ofre-
ce la mayor protección en caso de impacto.
2) En caso de desactivación del Air bag del pasajero, con-
trole siempre, mediante el encendido permanente del
testigo “correspondiente en el cuadro de instrumen-
tos, que la desactivación haya tenido lugar.
3) Siga estrictamente las instrucciones suministradas con
la silla, que el fabricante debe adjuntar obligatoria-
mente. Guárdelas en el coche junto con los documen-
tos y este manual. No utilice sillas de segunda mano
sin las instrucciones de uso.
4) Compruebe siempre el enganche de los cinturones ti-
rando de la banda.
5) Cada sistema de sujeción debe abrochar a un solo ni-
ño; no transporte nunca a dos niños al mismo tiem-
po.
6) Controle siempre que los cinturones no apoyen en el
cuello del niño.
7) Durante el viaje, no permita que el niño adopte pos-
turas incorrectas o que se desabroche el cinturón.
8) Nunca transporte a niños o recién nacidos en brazos.
Por fuerte que sea, nadie es capaz de sujetarlos en ca-
so de impacto.
9) En caso de accidente, sustituya la silla por otra
nueva.
Las figuras para el montaje son sólo indi-
cativas. Monte la silla siguiendo las instruc-
ciones que obligatoriamente se adjuntan con
la misma. Existen sillas para niños aptas para los
grupos de peso 0 y 1, con una fijación posterior a
los cinturones del coche y con cinturones propios
para sujetar al niño. Debido a su masa, pueden ser
peligrosas si se montan inadecuadamente (por ejem-
plo, si se abrochan a los cinturones del coche in-
terponiendo un cojín). Siga estrictamente las ins-
trucciones de montaje adjuntas.

136SEGURIDAD
PREINSTALACIÓN PARA EL
MONTAJE DE SILLAS PARA NIÑOS
ISOFIX
El coche está preparado para montar sillas Isofix Univer-
sal, un nuevo sistema unificado europeo para transpor-
tar niños.
Se puede efectuar un montaje mixto, combinando sillas
tradicionales y sillas Isofix. A modo de ilustración, en la
fig. 5 se representa un ejemplo de silla para niños. La si-
lla Isofix Universal cubre el grupo de peso: 1. Los otros
grupos de peso están cubiertos por la silla para niños Iso-
fix específica, que se puede utilizar sólo si está específi-
camente diseñada, probada y homologada para este co-
che (véase lista de coches que se adjunta a la silla).
Debido al sistema de enganche diferente, la silla para ni-
ños debe fijarse mediante las correspondientes anillas me-
tálicas inferiores A-fig. 6, ubicadas entre el respaldo y el
cojín trasero, luego, tras haber desmontado la bandeja, fi-
je el cinturón superior (disponible junto con la silla) en
la anilla correspondiente B-fig. 6 (después de haber abier-
to la correspondiente cremallera), ubicada en el respaldo
del asiento trasero. Recuerde que, en caso de usar sillas Isofix Universal, só-
lo se pueden emplear aquellas homologadas y que pre-
senten la inscripción ECE R44/03 “Isofix Universal”.
En la Lineaccessori Lancia está disponible la silla para ni-
ños Isofix Universal “Duo Plus”.
Para mayores detalles correspondientes a la instalación
y/o uso de la silla para niños, consulte el “Manual de ins-
trucciones” que se entrega junto con la silla.

SEGURIDAD139
2
AIR BAG FRONTALES
El coche posee Air bag frontales para el conductor y el pa-
sajero, Air bag rodillas del conductor (donde esté previs-
to) y Air bag laterales delanteros (side bag - window bag).
Los Air bag frontales (conductor, pasajero, bag rodillas
conductor) protegen a los ocupantes de los asientos de-
lanteros en los impactos frontales de mediana-alta gra-
vedad, interponiendo un cojín entre el ocupante y el vo-
lante o el salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los Air bag en otros
tipos de impactos (lateral, trasero, vuelco, etc.) no signi-
fica que el sistema funciona mal.
En caso de impacto frontal, una centralita electrónica ac-
tiva, si hace falta, el inflado del cojín.
El cojín se infla instantáneamente, interponiéndose co-
mo protección entre el cuerpo de los ocupantes de la par-
te delantera y las estructuras que podrían causar lesiones;
inmediatamente después el cojín se desinfla.
Los Air bag frontales (conductor, pasajero, bag rodillas
conductor) no sustituyen sino que complementan el uso
de los cinturones de seguridad, que se recomienda usar
siempre abrochados de acuerdo con lo prescrito por la le-
gislación en Europa y en la mayor parte de los países no
europeos.
En caso de impacto, una persona que no lleva el cintu-
rón de seguridad se desplaza hacia adelante y puede en-
trar en contacto con el cojín, que se encuentra aún en fa-
se de apertura. En esta situación la protección ofrecida por
el cojín es reducida.Los air bag frontales no pueden activarse en los siguientes
casos:
impactos frontales contra objetos muy deformables,
que no afecten la superficie frontal del coche (por ejem-
plo, impacto del guardabarros contra un guardarraíl);
incrustación del coche debajo de otros vehículos o de
barreras protectoras (por ejemplo, debajo de camiones
o guardarraíles);
ya que podrían no ofrecer protección adicional con res-
pecto a los cinturones de seguridad y, en consecuencia,
su activación resultaría inoportuna. La falta de activación
en estos casos no es señal de un mal funcionamiento del
sistema.
No aplique adhesivos u otros objetos en el vo-
lante, en el salpicadero en la zona del Air bag
del pasajero, en el revestimiento lateral del
techo ni en los asientos. No coloque objetos en el sal-
picadero lado pasajero (por ejemplo móviles), ya
que podrían interferir en la correcta apertura co-
rrecta del Air bag y, además, causar graves lesio-
nes a los ocupantes del coche.

SEGURIDAD145
2
Con llave de contacto colocada en posición
MAR, incluso con motor apagado, los air bag
también se pueden activar con el coche pa-
rado, en caso de que otro vehículo en marcha im-
pacte contra él. Por consiguiente, aunque el coche
esté detenido, nunca debe haber niños en los asien-
tos delanteros. Por otra parte se recuerda que en ca-
so de que la llave esté colocada en posición STOP
ningún dispositivo de seguridad (Air bag o preten-
sores) se activará como consecuencia de un impac-
to; la falta de activación de dichos dispositivos en
estos casos no se puede considerar como indicio de
mal funcionamiento del sistema.
Girando la llave de contacto a la posición
MAR el testigo “se enciende y parpadea du-
rante unos segundos para recordar que el Air
bag del pasajero se activará en caso de impacto, pa-
ra luego apagarse.
No lave los asientos con agua o vapor a pre-
sión (a mano o en los locales de lavado au-
tomático para asientos).
La actuación del Air bag frontal está previs-
ta para impactos de magnitud superior a la
de los pretensores. Para impactos compren-
didos entre los dos umbrales de activación es por lo
tanto normal que funcionen sólo los pretensores.
No enganche objetos rígidos en las perchas ni
en las manillas de sujeción.
El air bag no sustituye los cinturones de se-
guridad, pero incrementa su eficacia. Ade-
más, puesto que los air bag frontales no ac-
túan en caso de impactos frontales a baja veloci-
dad, impactos laterales, impactos traseros o vuel-
cos, en estos casos los ocupantes sólo están protegi-
dos por los cinturones de seguridad que, por lo tan-
to, siempre deben estar abrochados.

Evite absolutamente la puesta en marcha em-
pujando, arrastrando o aprovechando las ba-
jadas. Estas maniobras podrían causar el
flujo de combustible al catalizador y dañarlo irre-
mediablemente.
CALENTAMIENTO DEL MOTOR RECIÉN
ENCENDIDO
Haga lo siguiente:
arranque lentamente, haciendo funcionar el motor a
un régimen medio, sin acelerones;
evite exigir el máximo de prestaciones durante los pri-
meros kilómetros. Se aconseja esperar hasta que la agu-
ja del indicador del termómetro del líquido refrigerante
del motor comience a moverse. 150
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
APAGADO DEL MOTOR
Con el motor al ralentí, gire la llave de contacto a la po-
sición STOP.
ADVERTENCIA Después de un recorrido exigente, es me-
jor que el motor “recupere el aliento” dejándolo funcio-
nar al ralentí antes de apagarlo para que descienda la tem-
peratura dentro del compartimiento del motor.
Los “acelerones” antes de apagar el motor no
son útiles, aumentan inútilmente el consu-
mo de carburante y son especialmente perju-
diciales en los motores con turbocompresor.
FRENO DE MANO
La palanca del freno de mano está ubicada entre los asien-
tos delanteros.
Para accionar el freno de mano, tire de la palanca hacia
arriba hasta asegurar del bloqueo del coche.
El coche se debe bloquear después de algunos
“clics” de la palanca; de lo contrario, acuda
a la Red de Asistencia Lancia para realizar
el reglaje.
Con el freno de mano accionado y la llave de contacto en
posición MAR, en el cuadro de instrumentos se enciende
el testigo x.
Para desactivar el freno de mano, haga lo siguiente:
tire levemente de la palanca y presione el pulsador de
desbloqueo A-fig. 1;
mantenga presionado el pulsador A y baje la palanca.
El testigo xen el cuadro de instrumentos se apaga.
Para evitar movimientos accidentales del coche, realice es-
ta maniobra manteniendo pisado el pedal del freno.

154ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Aceleración
Acelerar violentamente aumenta notablemente los consu-
mos y las emisiones: por lo tanto, acelere poco a poco.
CONDICIONES DE EMPLEO
Puesta en marcha con el motor frío
Los recorridos muy cortos y los arranques frecuentes con
el motor frío no permiten que el motor alcance la tempe-
ratura óptima de funcionamiento. Esto provoca un au-
mento significativo del consumo (de +15 a +30 % en el
ciclo urbano) y de las emisiones.
Tráfico y estado de las carreteras
Los consumos más elevados se deben a situaciones de trá-
fico intenso, por ejemplo cuando se circula en caravana y
se usan sobre todo las marchas cortas, o bien en las gran-
des ciudades donde hay numerosos semáforos. Los reco-
rridos tortuosos, como las carreteras de montaña y las ca-
rreteras con baches, influyen negativamente en el consu-
mo.
Paradas en el tráfico
Durante las paradas prolongadas (por ejemplo, en los pa-
sos a nivel), se aconseja apagar el motor.ARRASTRE DE REMOLQUES
ADVERTENCIAS
Para el arrastre de caravanas o remolques, el coche debe
estar provisto del gancho de arrastre homologado y de una
instalación eléctrica apropiada. La instalación debe ser re-
alizada por personal especializado, quien entrega la do-
cumentación exigida para la circulación en carretera.
Si hace falta, monte espejos retrovisores específicos y/o
adicionales respetando las normas vigentes en el Código
de circulación.
Recuerde que arrastrando un remolque es más difícil su-
bir las pendientes pronunciadas, aumentan los espacios
de frenado y los adelantamientos son más lentos, siem-
pre en relación con el peso total del mismo.
En las bajadas, ponga una marcha corta en lugar de usar
el freno constantemente.
El peso que el remolque ejerce sobre el gancho de arras-
tre del coche reduce proporcionalmente la capacidad de
carga del coche. Para estar seguro de no superar el peso
máximo que se puede remolcar (indicado en el permiso de
circulación) se debe tener presente el peso del remolque
completamente cargado, incluidos los accesorios y el equi-
paje personal.
Respete los límites de velocidad específicos de cada país
para los coches que arrastran un remolque. La velocidad
máxima admitida nunca debe superar los 100 km/h.

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN155
3
El sistema ABS que eventualmente posea el
coche no controla el sistema de frenos del re-
molque. Por lo tanto, tenga especial cuidado
sobre pavimentos deslizantes.
Por ningún motivo se debe modificar el sis-
tema de frenos del coche para el mando del
freno del remolque. El sistema de frenos del
remolque debe ser totalmente independiente del sis-
tema hidráulico del coche.
NEUMÁTICOS DE NIEVE
Utilice neumáticos de nieve de las mismas dimensiones
que los neumáticos normales del coche.
La Red de Asistencia Lancia estará encantada de acon-
sejarle sobre el tipo de neumático más adecuado para el
uso que el cliente pretende darle.
Respecto del tipo de neumático de nieve que se debe uti-
lizar, a la presión de inflado y con las características co-
rrespondientes, siga estrictamente las indicaciones del
apartado “Ruedas” en el capítulo “6”.
Las características invernales de estos neumáticos se re-
ducen notablemente cuando la profundidad de la banda
de rodadura es inferior a 4 mm. En ese caso, es necesario
sustituirlos.Las características específicas de los neumáticos de nieve
hacen que, en condiciones ambientales normales o en ca-
so de trayectos prolongados en autopistas, sus prestacio-
nes sean inferiores respecto de los neumáticos normales.
Por lo tanto, es necesario limitar su uso a las prestacio-
nes para las cuales han sido homologados.
ADVERTENCIA Utilizando neumáticos de nieve con ín-
dice de velocidad máxima inferior a la que puede alcan-
zar el coche (aumentada en un 5%), coloque a la vista
en el interior del habitáculo un cartel de aviso que indi-
que la velocidad máxima permitida por los neumáticos de
nieve (según lo previsto por la Directiva CE).
Monte neumáticos iguales (marca y perfil) en todas las
cuatro ruedas para garantizar una mayor seguridad de
marcha y de frenado y una buena maniobrabilidad.
Recuerde que no es conveniente invertir el sentido de ro-
tación de los neumáticos.
La velocidad máxima del neumático de nie-
ve con la indicación “Q” no debe sobrepasar
los 160 km/h respetando las normas vigen-
tes del Código de circulación.

158EN CASO DE EMERGENCIA
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Si el testigo Ypermanece encendido con luz fija en el
cuadro de instrumentos, acuda inmediatamente a la Red
de Asistencia Lancia.
PUESTA EN MARCHA CON LA BATERÍA
AUXILIAR fig. 1
Si la batería está descargada, es posible poner en marcha
el motor utilizando otra batería, cuya capacidad sea igual
o apenas superior a la descargada.
Para poner en marcha el motor, haga lo siguiente:
conecte los bornes positivos (signo + cerca del borne)
de las dos baterías con un cable adecuado;
conecte con un segundo cable el borne negativo – de la
batería auxiliar con un punto de masa E
en el motor o
en el cambio del coche que debe poner en marcha;
ponga en marcha el motor;
cuando el motor esté arrancado, quite los cables, si-
guiendo el orden inverso al descrito antes.
fig. 1L0E0074m
Evite absolutamente utilizar un cargador de
baterías rápido para la puesta en marcha de
emergencia: podrían dañarse los sistemas
electrónicos y las centralitas de encendido y ali-
mentación del motor.
Este procedimiento de puesta en marcha de-
be ser realizado por personal especializado
ya que maniobras incorrectas pueden pro-
ducir descargas eléctricas de gran intensidad. Ade-
más, el líquido contenido en la batería es venenoso
y corrosivo, evite el contacto con la piel y los ojos.
Se recomienda no acercarse a la batería con focos
de llamas o cigarrillos encendidos ni provocar chis-
pas.