Page 25 of 77

3-11
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
PAU37890
Compartimento de
armazenagem1. Compartimento de armazenagem
2. Jogo de ferramentas do proprietário
3. FaixaO compartimento de armazenagem
encontra-se por baixo do assento.
(Consulte a página 3-9.)
Quando guardar o manual do proprietário
ou outros documentos no
compartimento de armazenagem, não
se esqueça de os colocar num saco de
plástico para que não se molhem.
Quando lavar o veículo, tenha cuidado
para não deixar entrar água no
compartimento de armazenagem.
PAU14880
Ajuste dos amortecedores1. Anel ajustador da precarga da mola
2. Indicador de posiçãoCada um dos amortecedores está
equipado com um anel ajustador de pré-
carga da mola.
PCA10100
Nunca tente rodar um mecanismo
ajustador para além do ponto de
afinação máximo ou mínimo.
PWA10210
Ajuste sempre ambos os
amortecedores de forma igual, caso
contrário poderá resultar numa fracacapacidade de manobra e perda de
estabilidade.
Ajuste a pré-carga da mola como se
segue:
Para aumentar a pré-carga da mola e
assim tornar a suspensão mais dura,
rode o anel ajustador em cada um dos
amortecedores na direcção (a). Para
reduzir a pré-carga da mola e assim
tornar a suspensão mais mole, rode o
anel ajustador em cada um dos
amortecedores na direcção (b).Alinhe o entalhe adequado do anel
ajustador com o indicador de posição
no amortecedor.Ponto de afinação da pré-carga da
mola:
Mínima (suave):
1
Normal:
3
Máxima (dura):
5
cap 3_Port.pmd26/1/2007, 11:27 11
Page 26 of 77

3-12
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
PAU36700
Prendedores da correia de
bagagem1. Prendedor da correia de bagagemExistem quatro prendedores da correia
de bagagem por baixo do assento. Para
utilizar os prendedores da correia, retire
o assento, desprenda as correias dos
ganchos e, depois, instale o assento
com as correias penduradas por fora e
por baixo do assento. (Consulte a página
3-9.)
PAU15301
Descanso lateralO descanso lateral situa-se no lado
esquerdo do chassis. Suba ou desça o
descanso lateral com o pé enquanto
segura o veículo direito.O interruptor incorporado do descanso
lateral faz parte do sistema de corte do
circuito de ignição, que corta a ignição
em determinadas situações. (Procure a
seguir uma explicação sobre o sistema
de corte do circuito de ignição.)
PWA10240
O veículo não deve ser conduzido
com o descanso lateral para baixo,
nem se o descanso lateral não puder
ser devidamente recolhido para cima
(ou não fique em cima), caso contrário
o descanso lateral pode entrar em
contacto com o solo e distrair o
condutor, resultando numa possível
perda de controlo. O sistema de corte
do circuito de ignição da Yamaha foi
concebido para lembrar ao utilizador
que lhe cabe levantar o descanso
lateral antes de arrancar. Porconseguinte, verifique este sistema
regularmente conforme descrito
abaixo e, caso não funcione
devidamente, solicite a reparação do
mesmo a um concessionário
Yamaha.
cap 3_Port.pmd26/1/2007, 11:27 12
Page 27 of 77
3-13
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
PAU15311
Sistema de corte do circuito
de igniçãoO sistema de corte do circuito de ignição
(composto pelo interruptor do descanso
lateral, o interruptor da embraiagem e o
interruptor de ponto morto) apresenta as
seguintes funções.l
Evita o arranque quando a
transmissão está engrenada e o
descanso lateral está para cima,
mas a alavanca da embraiagem
não está a ser premida.
l
Evita o arranque quando a
transmissão está engrenada e a
alavanca da embraiagem está a ser
premida, mas o descanso lateral
ainda está para baixo.
l
Corta o funcionamento do motor
quando a transmissão está
engrenada e o descanso lateral
está para baixo.
Verifique periodicamente o
funcionamento do sistema de corte do
circuito de ignição em conformidade
com o procedimento que se segue.
PWA10250
Caso se verifique uma avaria, solicite
a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema antes de conduzir
o motociclo.
cap 3_Port.pmd26/1/2007, 11:27 13
Page 28 of 77

3-14
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
Com o motor desligado:
1. Mova o descanso lateral para baixo.
2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do motor
está ligado.
3. Rode a chave e ligue o motor.
4. Mude a transmissão para ponto morto.
5. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda a trabalhar:
6. Mova o descanso lateral para cima.
7. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
8. Engrene uma velocidade.
9. Mova o descanso lateral para baixo.
O motor pára?
Depois de o motor ter parado:
10. Mova o descanso lateral para cima.
11. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
12. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
O sistema está OK. O motociclo pode ser conduzido.
Esta verificação é mais fiável se for efectuada
com o motor quente.O interruptor de ponto morto pode estar com
problemas.
O motociclo não deverá ser conduzido até
que seja inspeccionado por um concessionário
Yamaha.
O interruptor do descanso lateral pode estar
com problemas.
O motociclo não deverá ser conduzido até
que seja inspeccionado por um concessionário
Yamaha.
O interruptor da embraiagem pode estar com
problemas.
O motociclo não deverá ser conduzido até
que seja inspeccionado por um concessionário
Yamaha.
SIM NÃO SIM NÃO SIM NÃONOTA:
cap 3_Port.pmd26/1/2007, 11:27 14
Page 29 of 77
4-1
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4
PAU15592
O estado de um veículo é da responsabilidade do proprietário. Os componentes vitais podem começar a deteriorar-se rápida
e inesperadamente, mesmo que o veículo não esteja a ser utilizado (por exemplo, como resultado da exposição aos
elementos). Qualquer dano, fuga de líquido ou perda da pressão de ar dos pneus poderá ter consequências graves. Por
conseguinte, é muito importante, para além de uma inspecção visual exaustiva, que se verifiquem os seguintes pontos
antes de cada viagem.As verificações prévias à viagem devem ser efectuadas sempre que o veículo é utilizado. Essa inspecção pode ser efectuada
rapidamente; e a segurança acrescida que a mesma lhe proporciona vale bem o tempo despendido para a realização da
mesma.
PWA11150
Se algum dos itens da lista de verificação prévia ao funcionamento não estiver a funcionar devidamente, solicite a
sua inspecção e reparação antes de utilizar o veículo.
cap 4_Port.pmd26/1/2007, 11:27 1
Page 30 of 77
4-2
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4
PAU15605
Lista de verificação prévia à viagem
cap 4_Port.pmd26/1/2007, 11:27 2
Page 31 of 77
4-3
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4cap 4_Port.pmd26/1/2007, 11:27 3
Page 32 of 77

5-1
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5
PAU15950
PWA10270
l ll l
l
Familiarize-se bem com todos os
controlos do funcionamento e
respectivas funções antes de
conduzir o motociclo. Consulte
um concessionário Yamaha
relativamente a qualquer
controlo ou função que não
compreenda perfeitamente.
l ll l
l
Nunca coloque o motor em
funcionamento nem o faça
trabalhar numa área fechada seja
por quanto tempo for. Os gases
do escape são nocivos e a sua
inalação pode causar a perda de
consciência e a morte num curto
espaço de tempo. Certifique-se
sempre de que existe uma
ventilação adequada.
l ll l
l
Antes de arrancar, certifique-se
de que o descanso lateral está
recolhido. Se o descanso lateral
não estiver completamente
recolhido, pode entrar em
contacto com o solo e distrair o
condutor, resultando numa
possível perda de controlo.
PAUW0090
Colocação do motor em
funcionamentoPara que o sistema de corte do circuito
de ignição permita o arranque, tem de
haver conformidade com uma das
seguintes condições:l
A transmissão está em ponto
morto.
l
A transmissão está engrenada com
a alavanca da embraiagem
accionada e o descanso lateral para
cima.
PWA10290
l ll l
l
Antes de colocar o motor em
funcionamento, verifique o
funcionamento do sistema de
corte do circuito de ignição em
conformidade com o
procedimento descrito na página
3-13.
l ll l
l
Nunca conduza com o descanso
lateral para baixo.
1. Rode a chave para “ON” e
certifique-se de que o interruptor de
paragem do motor está regulado
para “
”.
PCAW0041
l ll l
l
A luz de advertência de problema
no motor deve acender-se
durante alguns segundos e,
depois, apagar-se. Se a luz de
advertência não se apagar,
solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o
motociclo.
l ll l
l
O ponteiro do velocímetro
avançará rapidamente pela gama
de velocidades e regressará a
zero. O ponteiro do taquímetro
avançará rapidamente pela gama
de rpm e regressará a zero. Se
nenhum dos ponteiros avançar
rapidamente pelas suas gamas,
solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o
motociclo.
PCAW0040
2. Mude a transmissão para ponto
morto.Quando a transmissão está em ponto
morto, o indicador luminoso de ponto
morto deverá estar aceso, caso
cap 5_Port.pmd26/1/2007, 11:27 1