Page 17 of 88

beinhaltet, ist aber nicht
begrenzt auf Produkte wie
Lautsprecher, usw.)
Keine schweren Gegenstände
auf die Schlüssel legen.
Die Schlüssel nicht nachschlei-
fen oder sonst wie verändern.
Den Kunststoffteil der Schlüs-
sel nicht zerlegen.
Keine zwei Schlüssel eines
Wegfahrsperrensystems auf
dem selben Schlüsselring
anbringen.
Die Standardschlüssel, sowie
Schlüssel anderer Wegfahrspe-
rrensysteme, vom Hauptsch-
lüssel zur Neuprogrammierung
fern halten.
Schlüssel anderer Wegfahrspe-
rrensysteme vom Zündschloss
fern halten, da diese Signalstö-
rungen verursachen können.
GAU10471
Zünd-/Lenkschloss
Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt
und entriegelt den Lenker und schal-
tet die Zündung sowie die Stromver-
sorgung der anderen elektrischen
Systeme ein und aus.
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass Sie den Stan-
dardschlüssel (schwarzer Bügel) für
die normale Benutzung des Fahr-
zeugs verwenden. Um das Risiko den
Hauptschlüssel zur Neuprogrammie-
rung (roter Bügel) zu verlieren gering
zu halten, sollten Sie diesen an einem
sicheren Ort aufbewahren und nur für
die Neuprogrammierung von Codes
verwenden.
GAU34121
ON
Alle elektrischen Stromkreise werden
mit Strom versorgt; Instrumentenbe-
leuchtung, Rücklicht, Kennzeichen-
leuchte und Standlichter vorn leuch-
ten auf, und der Motor kann
angelassen werden. Der Schlüssel
lässt sich in dieser Position nicht
abziehen.
HINWEIS:
Die Scheinwerfer leuchten automa-
tisch auf, wenn der Motor angelassen
wird und bleiben an, bis der Schlüssel
auf “OFF” gedreht wird, oder der Sei-
tenständer nach unten geklappt wird.
GAU10660
OFF
Alle elektrischen Systeme sind aus-
geschaltet. Der Schlüssel lässt sich in
dieser Position abziehen.
GAU10680
SCHLOSS
Der Lenker ist verriegelt und alle elek-
trischen Systeme sind ausgeschaltet.
Der Schlüssel lässt sich in dieser
Position abziehen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-2
3
1C0-F8199-G3.qxd 3/11/06 12:39 Página 5
Page 18 of 88

Lenker verriegeln
1. Drücken
2. Abbiegen
1. Den Lenker bis zum Anschlag
nach links drehen.
2. Den Zündschlüssel von der Posi-
tion “OFF” aus hineindrücken
und auf “LOCK” drehen, während
er weiter eingedrückt wird.
3. Den Schlüssel abziehen.Lenker entriegeln
1. Drücken
2. Abbiegen
Den Zündschlüssel hineindrücken
und dann auf “OFF” drehen, während
er weiter eingedrückt wird.
GWA10060
s s
WARNUNG
Den Zündschlüssel niemals auf
“OFF” oder “LOCK” stellen wäh-
rend das Fahrzeug in Bewegung
ist, andernfalls wird das elektrische
System ausgeschaltet und kann zu
Kontrollverlust oder einem Unfall
führen. Stellen Sie sicher, dass das
Fahrzeug steht, bevor Sie den
Zündschlüssel auf “OFF” oder
“LOCK” drehen.
GAU11003
Warn- und Kontrollleuchten
1. Linke Blinker-Kontrolleuchte “c”
2. Fernlicht-Kontrolleuchte “j”
3. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
4. Rechte Blinker-Kontrolleuchte “
d”
5. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Sys-
tems “ ”
6. Reserve-Warnleuchte “ ”
GAU11030
Blinker-Kontrollleuchten “c” und
“
d”
Wenn der Blinkerschalter betätigt
wird, blinkt die entsprechende Kon-
trollleuchte.
20406080
100
120
140
160km/h
0
FFUEL
EH
C
TEMPy
123
4
5
6cjd
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-3
3
1C0-F8199-G3.qxd 3/11/06 12:39 Página 6
Page 19 of 88

GAU11080
Fernlicht-Kontrollleuchte “j”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei ein-
geschaltetem Fernlicht.
GAU11350
Reserve-Warnleuchte “ ”
Diese Reserve-Warnleuchte leuchtet
wenn der Kraftstoffstand im Tank
unter ca. 2 L (0,53 US gal) (0,44
Imp.gal) fällt. In diesem Fall sobald
wie möglich auftanken.
Der elektrische Stromkreis der Warn-
leuchte kann durch Drehen des Sch-
lüssels in die Stellung “ON” geprüft
werden.
Falls die Warnleuchte nicht einige
Sekunden lang aufleuchtet und
danach erlischt, den elektrischen
Stromkreis von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen lassen.
GAUT1930
Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn ein
elektrischer Überwachungskreis des
Motors defekt ist. Lassen Sie in diesem
Fall die Stromkreis-Prüfeinrichtung in
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.
Der elektrische Stromkreis der Warn-
leuchte kann durch Drehen des Sch-
lüssels in die Stellung “ON” geprüftwerden. Falls die Warnleuchte nicht
einige Sekunden lang aufleuchtet und
danach erlischt, den elektrischen
Stromkreis von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen lassen.
GAU38620
Anzeigeleuchte des
Wegfahrsperren-Systems “ ”
Der elektrische Stromkreis der Anzei-
geleuchte kann durch Drehen des
Schlüssels in die Stellung “ON”
geprüft werden.
Falls die Anzeigeleuchte nicht einige
Sekunden lang aufleuchtet und dann
erlischt, den elektrischen Stromkreis
in einer Yamaha-Fachwerkstatt über-
prüfen lassen.
Wenn der Zündschlüssel auf “OFF”
gestellt worden ist und 30 Sekunden
verstrichen sind, beginnt die Anzeige-
leuchte zu blinken, um anzuzeigen,
dass das Wegfahrsperren-
System aktiviert ist. Nach 24 Stunden
hört die Anzeigeleuchte auf zu blin-
ken. Das Wegfahrsperren-System ist
jedoch immer noch aktiviert.
GAU11591
Geschwindigkeitsmesser
1. Geschwindigkeitsmesser
NUR FÜR U.K.
1. Geschwindigkeitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt
die Fahrgeschwindigkeit an.
103050
70
90
204060
80
100 0
20406080
100
120
140
160 0km/h mph
FUEL
TEMPcjd
1
20406080
100
120
140
160
km/h
0
FUEL
TEM
cjd
1
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-4
3
1C0-F8199-G3.qxd 3/11/06 12:39 Página 7
Page 20 of 88

GAUM1470
Tankanzeige
1. Tankanzeige
2. Reserve-Warnleuchte “ ”
Die Tankanzeige zeigt den Kraftstoff-
vorrat an. Die Nadel bewegt sich mit
abnehmendem Kraftstoffvorrat auf
“E” (Empty = Leer) zu. Sobald der res-
tliche Kraftstoff im Tank sich dem
Wert von ca. 2 L (0,53 US gal) (0,44
Imp.gal) nähert, leuchtet die Reserve-
Warnleuchte auf und die Multifunk-
tionsanzeige schaltet automatisch in
die Betriebsart “Trip/fuel”. (Siehe Sei-
te 3-6.) In diesem Fall so bald wie
möglich auftanken.
HINWEIS:
Fahren Sie den Tank nicht ganz leer.GAU12171
Kühlflüssigkeitstemperatur-
Anzeiger
1. Handbremshebel (Hinterradbremse)
Mit dem Schlüssel in der “ON”-Ste-
llung, zeigt der Kühlflüssigkeitstem-
peraturanzeiger die Temperatur der
Kühlflüssigkeit an. Die Kühlflüssig-
keitstemperatur des Motors ändert
sich mit der Wetterlage und der
Motorlast. Sobald die Nadel den roten
Bereich erreicht, sofort anhalten und
den Motor abkühlen lassen. (Siehe
Seite 6-33.)
GCA10020
ACHTUNG:
Den Motor bei Überhitzung nicht
länger betreiben.
0406080
100
120
140
160
km/h
0
H
CTEMP
y
d
1
2
20406080
100
120
14
160
km/h
0
FFUEL
E
cj1
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-5
3
1C0-F8199-G3.qxd 3/11/06 12:39 Página 8
Page 21 of 88

GAUM2050
Multifunktionsanzeige
1. “MODE”-Taste
2. Multifunktionsanzeige
3. “SET”-Taste
Die Multifunktionsanzeige beinhaltet:
einen Kilometerzähler (zeigt die
insgesamt gefahrenen Kilometer
an)
zwei Tageskilometerzähler (wel-
che die zurückgelegte Strecke
und vergangene Zeit anzeigen,
seit sie das letzte Mal auf Null
zurückgestellt worden sind, und
die durchschnittliche Fahrt-
geschwindigkeit während dieser
Zeit)
einen Reservekilometerzähler
(zeigt die nach dem Aufleuchten
der Reserve-Warnanzeige gefah-
renen Kilometer an)
eine Uhr
einen Umgebungstemperatur-
Anzeiger
eine Ölwechsel-Intervallanzeige
(wird aktiviert wenn das Motoröl
gewechselt werden muss)
HINWEIS:
Für UK wird die Streckenanzeige
in Meilen, und die Temperatur in
°F angezeigt.
Für andere Länder wird die Strec-
kenanzeige in Kilometer, und die
Temperatur in °C angezeigt.
1. Total
2. Trip 1
2. Trip 2
4. Trip/Fuel
Kilometerzähler-Betriebsarten
Mit dem Knopf “MODE” kann in fol-
gender Reihenfolge zwischen der
Kilometerzähler-Betriebsart “Total”
und den Tageskilometerzähler-
Betriebsarten “Trip” umgeschaltet
werden:
Total
Trip 1 Trip 2 Trip/fuel
Total
1. Strecke
2. Zeit
3. Durchschnittliche Geschwindigkeit
HINWEIS:
Die “Trip/fuel”-Anzeige wird nur
aktiviert, wenn die Reserve-
Warnleuchte aufleuchtet.
Der Kilometerzähler “Trip 2” wird
automatisch zurückgestellt,
wenn der Zündschlüssel auf
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-6
3
1C0-F8199-G3.qxd 4/11/06 09:19 Página 9
Page 22 of 88

“OFF” gestellt wird und nachdem
2 Stunden vergangen sind.
Wird der “SET”-Knopf gedrückt, wäh-
rend man sich in der Tageskilome-
terzähler-Betriebsart befindet, wech-
selt die Anzeige in der folgenden
Reihenfolge zwischen den verschie-
denen Tageskilometerzähler-Funktio-
nen:
Trip 1 oder Trip 2
Time 1 oder 2 Average speed 1 oder 2 Trip 1
oder Trip 2
Leuchtet die Reserve-Warnleuchte
auf (Siehe Seite 3-4.), wechselt das
Display automatisch zum Reserveki-
lometerzähler “Trip/fuel”, und die
zurückgelegte Strecke wird dann von
diesem Punkt an aufgezeichnet. Mitdem Knopf “MODE” kann in diesem
Fall in folgender Reihenfolge zwis-
chen den verschiedenen Kilome-
terzähler-Betriebsarten umgeschaltet
werden:
Trip/Fuel
Trip 1 Trip 2 Total
Trip/fuel
Zum Zurückstellen eines Tageskilo-
meterzählers auf Null, den “MODUS”-
Einstellknopf drücken und dann den
“SET”-Knopf mindestens eine Sekun-
de lang gedrückt halten. Falls der
Reservekilometerzähler nicht manuell
zurückgestellt wird, geschieht dies
automatisch, sobald nach dem Tan-
ken weitere 5 km (3 mi) gefahren wur-
den.
Uhranzeige
Zum Einstellen der Uhr:
1. Befindet sich die Anzeige in der
Betriebsart “Total”, den “SET”-
Knopf mindestens zwei Sekun-
den lang gedrückt halten.2. Sobald die Stundenanzeige zu
blinken beginnt, den “SET”-
Knopf drücken, um die Stunden
einzustellen.
3. Den “MODE”-Einstellknopf drüc-
ken, und die Minutenanzeige wird
zu blinken beginnen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-7
3
1C0-F8199-G3.qxd 3/11/06 12:39 Página 10
Page 23 of 88

4. Den “SET”-Knopf drücken, um
die Minuten einzustellen.
5. Die “MODE”-Einstelltaste drüc-
ken und dann freigeben, um die
Uhr zu starten. Die Anzeige wird
zur Betriebsart “Total” zurück-
kehren.
Umgebungstemperaturanzeige
1. Eiswarnanzeige “”
2. Zeichen Minus “
– ”
3. Temperatur
Diese Anzeige zeigt die Umgebungs-
temperatur von -30 °C (-22 °F) bis 50
°C (122 °F) an.
Die Frost-Warnleuchte “ ” leuchtet
automatisch auf, wenn die Tempera-
tur unter -3 °C (37,4 °F) fällt.Ölwechsel-Intervallanzeige “OIL”
1. Ölwechsel-Intervallanzeige “OIL”
Das Motoröl sollte gewechselt wer-
den, sobald diese Anzeige aufleuch-
tet. Die Anzeige bleibt erhalten, bis sie
zurückgestellt wird. Nach dem
Ölwechsel wird die Anzeige folgen-
dermaßen zurückgestellt.
1. Die Knöpfe “MODE” und “SET”
gedrückt halten und den Schlüs-
sel in Stellung “ON” drehen.
2. Beide Knöpfe “MODE” und
“SET” ca. zwei bis fünf Sekunden
gedrückt halten.
3. Beide Knöpfe freigeben und die
Ölwechsel-Intervallanzeige wird
verlöschen.
HINWEIS:
Die Ölwechsel-Intervallanzeige
wird nach den ersten 1000 km
(600 mi) und danach alle 3000 km
(1800 mi) aufleuchten.
Wird das Öl gewechselt, bevor
die Ölwechsel-Intervallanzeige
aufleuchtet (d. h. vor Ablauf des
entsprechenden Intervalls), muss
die Anzeige nach dem Ölwechsel
zurückgestellt werden, damit sie
korrekt die Fälligkeit des nächs-
ten Ölwechsels signalisiert. Nach
der Rückstellung leuchtet die
Anzeige für ca. zwei Sekunden
auf. Wiederholen Sie den Pro-
zess, falls die Anzeige nicht
aufleuchten sollte.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-8
3
1C0-F8199-G3.qxd 3/11/06 12:39 Página 11
Page 24 of 88

GAU12331
Diebstahlanlage
(Sonderzubehör)
Eine als Sonderzubehör erhältliche
Diebstahlanlage kann von einer
Yamaha-Fachwerkstatt installiert wer-
den. Wenden Sie sich für mehr Infor-
mationen an einen Yamaha-Ver-
tragshändler.
GAU12347
Lenkerarmaturen
1. Abblendschalter “j/k”
2. Lichthupenschalter “PASSING”
3. Blinkerschalter “
c/d”
4. Hupenschalter “a”
1. Starterschalter “
g”
2. Warnblinkschalter “”
GAUS1020
Abblendschalter “j/k”
Zum Einschalten des Fernlichts den
Schalter auf “
j”, zum Einschalten
des Abblendlichts den Schalter auf
“
k” stellen. Den Schalter nach unten
drücken, um die Lichthupe zu betäti-
gen, während der Scheinwerfer auf
Abblendlicht eingestellt ist.
GAU12460
Blinkerschalter “c/d”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schal-
ter nach “
d” drücken. Vor dem Link-
sabbiegen den Schalter nach “
c”
drücken. Sobald der Schalter losge-
lassen wird, kehrt er in seine Mittels-
tellung zurück. Um die Blinker aus-
zuschalten, den Schalter
hineindrücken, nachdem dieser in sei-
ne Mittelstellung zurückgebracht wur-
de.
GAU12500
Hupenschalter “a”
Zum Auslösen der Hupe diesen
Schalter betätigen.
GAU12720
Starterschalter “g”
Bei hochgeklapptem Seitenständer
und betätigter Vorder- oder Hinterrad-
bremse den Starterschalter drücken,
um den Motor anzulassen.12
1
2
3
4
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-9
3
1C0-F8199-G3.qxd 3/11/06 12:39 Página 12