Page 49 of 104
Características e funções
42
Para fechar o compartimento de armazena-
mento dianteiro, empurrar para baixo a parte
traseira do capot até ficar bem fechado.
OBSERVAÇÃO:
Verificar se o capot se encontra bem fechado,
antes de operar o veículo.
PJU31752Porta-luvas
O porta-luvas encontra-se em frente ao ban-
co.Para abrir o porta-luvas, deslizar o respectivo
trinco na direcção do operador e levantar a
tampa.
Para fechar o porta-luvas, pressionar a tampa
para baixo até ficar bem fechada.
Para VX Deluxe/VX Cruiser:
O porta-luvas possui um suporte de bebidas
amovível que também inclui um suporte para
transmissor.
OBSERVAÇÃO:
Não colocar bebidas no suporte de bebidas
durante a utilização do veículo.
1Trinco do porta-luvas
1Po r ta - lu va s
Por ta-luvas:
Capacidade:
5.2 L (1.4 US gal) (1.1 Imp.gal)
Carga máxima:
1.0 kg (2 lb)
UF1K72P0.book Page 42 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM
Page 50 of 104
Características e funções
43
Manter o transmissor do controlo remoto no
respectivo suporte durante a utilização do
veículo.
1Suporte de bebidas
2Suporte do transmissor
UF1K72P0.book Page 43 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM
Page 51 of 104

Operação
44
PJU31820
Combustível e óleo
Este veículo aquático está equipado com um
motor a 4 tempos. Não se pode utilizar óleo
para motores a 2 tempos convencional.
O motor utiliza um sistema de injecção de
combustível electrónico para garantir a me-
lhor relação de ar-combustível necessária ao
motor. Garantindo as melhores condições de
combustão, este sistema melhora o acciona-
mento do motor e a economia de combustí-
vel.
PJU31840Gasolina
AV I S O
PWJ00430
A GASOLINA E OS SEUS VAPORES SÃO
ALTAMENTE INFLAMÁVEIS E EXPLOSI-
VOS!
Não fumar e manter-se afastado de faís-
cas, chamas e outras fontes de ignição
durante o abastecimento de combustí-
vel.
Desligar o motor antes do abastecimen-
to de combustível.
Efectuar o abastecimento de combustí-
vel numa área bem ventilada com o veí-
culo na posição horizontal.
Não permanecer nem sentar no veículo
durante o abastecimento de combustí-
vel.
Evitar os derrames de gasolina. Em
caso de derrame, limpar imediatamente
a gasolina com panos secos. Descartar
sempre de modo seguro os panos mo-
lhados com gasolina.
Não encher demasiado o reservatório
de combustível. Interromper o enchi-
mento quando o nível de combustível
atingir uma distância de aproximada-
mente 50 mm (2 in) do topo do reserva-
tório de combustível. O combustíveldilata com o calor e pode transbordar se
o reservatório de combustível estiver
demasiado cheio. Se se abandonar tem-
porariamente o veículo aquático com o
reservatório de combustível cheio, não
o deixar exposto directamente ao sol.
Deixar o veículo numa área bem ventila-
da e na posição horizontal.
Apertar firmemente o tampão do reser-
vatório de combustível após o abasteci-
mento.
Em caso de ingestão de gasolina ou ina-
lação de um grande volume de vapores
ou em caso de contacto de gasolina
com os olhos, consultar imediatamente
um médico.
Em caso de derrame de gasolina na pele
ou na roupa, lavar imediatamente a área
afectada com sabão e água e mudar de
roupa.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00310
Utilizar apenas gasolina de destilação re-
cente que tenha sido armazenada em reci-
pientes limpos.
PJU31860Gasolina composta
Existem dois tipos de gasolina composta: ga-
solina composta com etanol e gasolina com-
posta com metanol.
Pode-se utilizar gasolina composta com eta-
nol, se o conteúdo de etanol não exceder os
10% e se o combustível possuir o índice de
octanas mínimo. Gasolina recomendada:
Gasolina sem chumbo com um índice
de octanas mínimo de
86 Índice de Octanas (PON) = (R +
M)/2
90 Índice de Octanas (RON)
UF1K72P0.book Page 44 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM
Page 52 of 104

Operação
45
A gasolina composta com metanol não é re-
comendada pela Yamaha pois pode danificar
o sistema de combustível e provocar proble-
mas de rendimento do motor.
PJU31890Óleo do motor
Utilizar uma combinação de óleos de motor
recomendados com a classificação SAE e
API, conforme indicado na tabela seguinte.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00280
Utilize unicamente óleo para motores a 4
tempos.
PJU31930Enchimento do reservatório de
combustível
ADVERTÊNCIA:
PCJ00290
Efectuar o abastecimento de combustível
com o máximo cuidado. Evitar a entrada
de água e de outros contaminantes no re-
servatório de combustível. A contamina-
ção do combustível pode comprometer o
funcionamento e provocar danos no mo-
tor.
(1) Remover o banco. (Ver os procedimen-
tos de remoção e instalação dos bancos
na página 27.)
(2) Retirar o tampão do reservatório de com-
bustível e depois atestar cuidadosamen-
te o reservatório. Interromper oenchimento quando o nível de combustí-
vel atingir uma distância de aproximada-
mente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível, tal como in-
dicado na ilustração.
(3) Instalar o tampão do reservatório de
combustível e o banco.
1Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
Capacidade do reservatório de combustí-
vel:
60 L (15.9 US gal) (13.2 Imp.gal)
UF1K72P0.book Page 45 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM
Page 53 of 104

Operação
46
PJU31980
Verificações pré-operação PJU31990Lista de verificações pré-operação
Antes da operação deste veículo, efectuar as verificações constantes da lista que se segue.
Consultar neste capítulo o texto relativo ao modo de execução das diferentes verificações.
AV I S O
PWJ00410
Se algum dos itens da lista de verificações pré-operação não funcionar correctamente,
solicitar a respectiva inspecção e reparação antes da utilização do veículo aquático,
caso contrário poderá ocorrer um acidente.
ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
ANTES DO LANÇAMENTO OU UTILIZAÇÃO
Compartimento do motorRetirar o banco para ventilar o compartimento do
motor. Verificar se existem vapores de combustível e
ligações eléctricas soltas.48
PorãoVerificar se existe água e combustível e drenar, caso
seja necessário.50
Bujões de drenagem da
popaVerificar se a instalação está correcta. 50
Comando do aceleradorVerificar se o comando do acelerador regressa sua-
vemente à posição inicial por acção da mola.52
Sistema de governoVerificar se funciona correctamente. 52
Alavanca do selector do
sentido de marcha e deflec-
tor de marcha à ré (VX De-
luxe/VX Cruiser)Verificar se funciona correctamente. 53
Combustível e óleoVerificar o nível do combustível e do óleo e atestar,
se necessário.
Verificar se existem fugas nos tubos e reservatórios.48, 48
Purgador de águaVerificar se existe água e drenar, caso seja neces-
sário.49
BateriaVerificar o nível de electrólito e o estado da bateria. 51
CapotVerificar se o capot está devidamente fechado. 27
BancoVerificar se o banco está devidamente instalado. 27
Casco e convésVerificar se o casco e o convés apresentam fissuras
e outros danos.48
To m a d a d o j a c t oVerificar se existem detritos e remover, caso seja
necessário.53
Extintor de incêndiosVerificar o estado e substituir, caso seja necessário. 51
Cabo de paragem de emer-
gênciaVerificar o estado do cabo e substituir caso esteja
desfiado ou partido.54
InterruptoresVerificar se o interruptor de arranque, o interruptor
de paragem do motor e o interruptor de paragem de
emergência estão a funcionar devidamente.54
UF1K72P0.book Page 46 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM
Page 54 of 104
Operação
47
OBSERVAÇÃO:
As verificações pré-operação devem ser efectuadas sempre que o veículo aquático é utilizado.
Estas verificações podem ser realizadas em pouco tempo. Vale a pena o tempo despendido
para garantir segurança e fiabilidade.
APÓS O LANÇAMENTO
Saída piloto da água de re-
frigeraçãoVerificar a descarga da água com o motor em funci-
onamento e o veículo na água.55
Centro de informações mul-
tifunçõesVerificar se existem indicações de aviso e se está a
funcionar correctamente.55 ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
UF1K72P0.book Page 47 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM
Page 55 of 104

Operação
48
PJU32280Pontos de verificação pré-operação PJU32310Compartimento do motor
Ventilar o compartimento do motor, antes de
cada utilização do veículo.
Para ventilar o compartimento do motor, reti-
rar o banco. (Ver os procedimentos de remo-
ção e instalação dos bancos na página 27.)
Deixar o compartimento do motor aberto du-
rante alguns minutos, de modo a permitir a
saída de quaisquer vapores de combustível.
Com o compartimento do motor aberto, verifi-
car se existem ligações eléctricas soltas.
AV I S O
PWJ00460
A não ventilação do compartimento do
motor pode provocar um incêndio ou ex-
plosão. Não colocar o motor em funciona-
mento se houver alguma fuga de
combustível ou se houver ligações eléctri-
cas mal apertadas.
PJU32350Casco e convés
Verificar se o casco e o convés apresentam
fissuras e outros danos. Se se observar al-
gum dano, a reparação deverá ser efectuada
por um Concessionário Yamaha.
PJU32390Nível de combustível
Antes de cada utilização do veículo, verificar
se o sistema de alimentação apresenta fu-
gas, fissuras ou anomalias. (Ver os pontos deverificação e os procedimentos correctos na
página 78.)
(1) Retirar o tampão do reservatório de com-
bustível para libertar qualquer pressão
que se possa ter acumulado no reserva-
tório.
(2) Remover o banco. (Ver os procedimen-
tos de remoção e instalação dos bancos
na página 27.)
(3) Verificar o nível de combustível no reser-
vatório de combustível e, se necessário,
reabastecer. (Ver os procedimentos de
abastecimento na página 45.)
(4) Instalar o tampão do reservatório de
combustível e o banco.
PJU32400Nível do óleo do motor
Verificar o nível do óleo do motor antes de
cada utilização do veículo.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00390
Ao verificar o nível do óleo do motor na
água, estar atento a outros veículos,
barcos, nadadores e obstáculos. A cor-
rente da água e o vento poderão dar ori-
gem a que o veículo se desloque e
colida com obstáculos.
Ao verificar o nível do óleo do motor em
terra, fazer circular água nas condutas
(passagens) da água de refrigeração.
(Ver os procedimentos relativos ao for-
necimento de água na página 71.)
Certificar-se de que o motor possui óleo
suficiente, mas não encher demasiado.
Se o óleo restante não for suficiente, o
motor poderá sofrer danos. Se houver
óleo em excesso, o filtro de ar poderá fi-
car saturado com óleo, danificando per-
manentemente o filtro e reduzindo o
desempenho do motor. Seguir cuidado-
samente o procedimento de verificação.
UF1K72P0.book Page 48 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM
Page 56 of 104

Operação
49
Certificar-se de que não entram detritos
nem água no orifício de enchimento do
reservatório de óleo. Os detritos e água
no óleo do motor poderão causar gra-
ves danos no motor.
Para verificar o nível de óleo do motor:
(1) Colocar o veículo numa posição horizon-
tal ou na água e, depois, ligar o motor.
(2) Fazer funcionar o motor à velocidade mí-
nima de governo durante 6 minutos ou
mais e, de seguida, desligar o motor.
OBSERVAÇÃO:
Se a temperatura ambiente for de 20 °C (68
°F) ou menos, deixe aquecer o motor durante
mais 5 minutos.
(3) Remover o banco. (Ver os procedimen-
tos de remoção e instalação dos bancos
na página 27.)
(4) Remover o tampão do reservatório de
óleo, limpar a vareta de nível e fechar
bem o tampão no bocal de enchimento.
Remover novamente o tampão e verificar
se o nível do óleo do motor se encontraentre a marca do nível mínimo e a marca
do nível máximo da vareta de nível.
(5) Se o nível do óleo do motor se encontrar
abaixo da marca de nível mínimo, adicio-
nar óleo, de modo a que o nível se situe
entre a marca de nível mínimo e a de ní-
vel máximo da vareta; voltar a colocar o
tampão. Se o nível de óleo do motor esti-
ver muito acima da marca de nível máxi-
mo, o reservatório está demasiado cheio.
Solicitar a um Concessionário Yamaha a
remoção do excesso de óleo do motor.
PJU32420Purgador de água
Verificar se o purgador de água tem água. O
purgador de água destina-se a reter a água
que possa ter entrado através do tubo de res-
piro do reservatório de combustível, devido à
eventual viragem do veículo de quilha. Nor-
1Ta m pão do reservatório de óleo
1Marca do nível mínimo
2Marca do nível máximo
UF1K72P0.book Page 49 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM