FAU12941
Pédale de frein
1. Pédale de frein
La pédale de frein est située du côté
droit de la moto. Pour actionner le
frein arrière, appuyer sur la pédale de
frein.
FAU13210
Carburant
1. Tube de remplissage du réservoir de carbu-
rant
2. Niveau de carburant
S’assurer que le niveau de carburant
est suffisant. Remplir le réservoir de
carburant jusqu’à l’extrémité inférieu-
re du tube de remplissage, comme
illustré.
FWA10880
s s
AVERTISEMENT
Ne pas remplir le réservoir de
carburant à l’excès, sinon le
carburant risque de déborder
lorsqu’il chauffe et se dilate.
Éviter d’en renverser sur le
moteur chaud.
FCA10070
ATTENTION:
Essuyer immédiatement toute cou-
lure de carburant à l’aide d’un chif-
fon propre, sec et doux. En effet, le
carburant risque d’abîmer les sur-
faces peintes ou les pièces en plas-
tique.
FAU13270
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’es-
sence ordinaire sans plomb d’un indi-
ce d’octane recherche de 91 ou plus.
Si un cognement ou un cliquetis sur-
vient, utiliser une marque d’essence
différente ou une essence super sans
plomb. L’essence sans plomb prolon-
ge la durée de service des bougies et
réduit les frais d’entretien.
Carburant recommandé :
ESSENCE ORDINAIRE SANS
PLOMB EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir de
carburant :
13,8 L (3,65 US gal) (3,04 Imp gal)
Quantité de la réserve :
2,2 L (0,58 US gal) (0,48 Imp gal)1
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 6
FCA11410
ATTENTION:
Le témoin d’alerte du niveau d’hui-
le moteur 2 temps doit s’allumer
lorsque le contacteur du démarreur
est actionné, puis il doit s’éteindre
dès que le contacteur est relâché.
Si le témoin d’alerte tremblote ou
ne s’éteint pas dès que le moteur
est mis en marche, couper immé-
diatement le moteur, puis contrôler
le niveau d’huile moteur 2 temps et
s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. Si
nécessaire, faire l’appoint d’huile
moteur 2 temps, puis contrôler une
nouvelle fois le témoin d’alerte. Si
le témoin d’alerte ne s’allume pas
lorsque le contacteur du démarreur
est actionné, ou s’il ne s’éteint pas
dès que le moteur est en marche
alors que le niveau d’huile est suffi-
sant, il faut faire contrôler le circuit
électrique par un concessionnaire
Yamaha.
6. Dès que le moteur tourne,
repousser le starter à mi-chemin.
FCA11040
ATTENTION:
En vue de prolonger la durée de
service du moteur, ne jamais accé-
lérer à l’excès tant que le moteur
est froid !
7. Quand le moteur est chaud,
refermer le starter.
N.B.:
Le moteur est chaud lorsqu’il répond
normalement à l’accélération le star-
ter étant fermé.
FAU16640
Mise en marche d’un moteur
chaud
Le procédé est identique à celui de la
mise en marche d’un moteur froid,
sans qu’il soit nécessaire d’utiliser le
starter lorsque le moteur est chaud.
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 18
FAU33481
Réglage du régime de ralenti
du moteur
Contrôler et régler, si nécessaire, le
régime de ralenti du moteur aux fré-
quences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodi-
ques.
Ce réglage doit être effectué le
moteur chaud.
N.B.:
Le moteur est chaud quand il répond
rapidement aux mouvements de la
poignée des gaz.
1. Déposer le cache B. (Voir page
6-5.)
1. Vis de réglage du ralenti
2. Contrôler le régime de ralenti du
moteur et, si nécessaire, le corri-
ger conformément aux spécifica-
tions à l’aide de la vis de réglage
du ralenti. Pour augmenter le
régime de ralenti du moteur, tour-
ner la vis dans le sens (a). Pour
diminuer le régime de ralenti du
moteur, tourner la vis dans le
sens (b).
N.B.:
Si le régime de ralenti spécifié ne peut
être obtenu en effectuant ce réglage,
confier le travail à un concessionnaire
Yamaha.
3. Reposer le cache.
FAU21560
Pneus
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite,
prendre note des points suivants con-
cernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant,
régler la pression de gonflage des
pneus avant chaque utilisation du
véhicule.
FWA10500
s s
AVERTISEMENT
Contrôler et régler la pression
de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci sont à la température
ambiante.
Adapter la pression de gonfla-
ge des pneus à la vitesse de
conduite et au poids total du
pilote, du passager, des baga-
ges et des accessoires approu-
vés pour ce modèle.
Régime de ralenti du moteur :
1.600 à 1.900 tr/mn
1(a)
(b)
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 14
mer à la législation du pays dans
lequel on utilise le véhicule.
Renseignements sur les pneus
Cette moto est équipée de roues cou-
lées et de pneus sans chambre à air.
FWA10460
s s
AVERTISEMENT
Les pneus avant et arrière doi-
vent être de la même concep-
tion et du même fabricant afin
de garantir une bonne tenue de
route.
Après avoir subi de nombreux
tests, les pneus cités ci-après
ont été homologués par Yama-
ha Motor España, S.A. pour ce
modèle.
FWA10470
s s
AVERTISEMENT
Faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha tout pneu
usé à l’excès. La conduite avec
des pneus usés compromet la
stabilité du véhicule et est en
outre illégale.
Le remplacement des pièces
se rapportant aux freins et aux
roues doit être confié à un con-
cessionnaire Yamaha, car
celui-ci possède les connais-
sances et l’expérience néces-
saires à ces travaux.
FAU21960
Roues coulées
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite,
prendre note des points suivants con-
cernant les roues.
Avant chaque démarrage, il faut
s’assurer que les jantes de roue
ne sont pas craquelées, qu’elles
n’ont pas de saut et ne sont pas
voilées. Si une roue est endom-
magée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnai-
re Yamaha. Ne jamais tenter une
quelconque réparation sur une
roue. Il faut remplacer toute roue
déformée ou craquelée.
Il faut équilibrer une roue à cha-
que fois que le pneu ou la roue
sont remplacés ou remis en place
après démontage. Une roue mal
équilibrée se traduit par un mau-
vais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée
de service du pneu.Pneu avant :
Taille :
100/80-17 MC 52 H
Fabricant/modèle :
Pirelli / SPORT DEMON
Continental/Conti-Twist SM
Pneu arrière :
Taille :
130/70-17 M/C 62 H
Fabricant/modèle :
Pirelli / SPORT DEMON
Continental/Conti-Twist SM
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 16
1. Connecteur des fils de phare.
2. Porte-ampoule du phare
2. Décrocher le porte-ampoule du
phare, puis retirer l’ampoule
défectueuse.
FWA10790
s s
AVERTISEMENT
Une ampoule de phare devient brû-
lante rapidement après avoir été
allumée. Il faut donc tenir tout pro-
duit inflammable à distance et
attendre qu’elle ait refroidi avant de
la toucher.
3. Monter une ampoule de phare
neuve et la fixer à l’aide du porte-
ampoule.
FCA10660
ATTENTION:
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas
laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de
l’ampoule, ainsi que sa durée de
service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur
l’ampoule avec un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peintu-
re.
4. Connecter les connecteurs de
phare, puis monter la protection
d’ampoule.
5. Si nécessaire, faire régler le fais-
ceau de phare par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAUS1150
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
1. Déposer la lentille après avoir
retiré la vis.
2. Extraire l’ampoule défectueuse
en tirant sur celle-ci.
3. Monter une ampoule neuve dans
la douille.
4. Remettre la lentille en place et la
fixer à l’aide de la vis.
FCA11190
ATTENTION:
Ne pas serrer la vis à l’excès afin de
ne pas risquer de casser la lentille.
1
2
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-32
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 32
FAU26001
Soin
Un des attraits incontestés de la moto
réside dans la mise à nu de son ana-
tomie, mais cette exposition est tou-
tefois source de vulnérabilité. Rouille
et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne
qualité. Si un tube d’échappement
rouillé peut passer inaperçu sur une
voiture, l’effet sur une moto est plutôt
disgracieux. Un entretien adéquat
régulier lui permettra non seulement
de conserver son allure et ses perfor-
mances et de prolonger sa durée de
service, mais est également indispen-
sable afin de conserver les droits de
la garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi,
recouvrir la sortie du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sachet en plasti-
que.
2. S’assurer que tous les capu-
chons et couvercles, le capuchon de
bougie ainsi que les fiches rapides et
connecteurs électriques sont ferme-
ment et correctement installés.3. Éliminer les taches tenaces,
telles que de l’huile carbonisée sur le
carter moteur, à l’aide d’un dégrais-
sant et d’une brosse en veillant à ne
jamais en appliquer sur les joints, les
pignons, la chaîne de transmission et
les axes de roue. Toujours rincer la
crasse et le dégraissant à l’eau.
Nettoyage
FCA10770
ATTENTION:
Éviter de nettoyer les roues,
surtout celles à rayons, avec
des produits nettoyants trop
acides. S’il s’avère nécessaire
d’utiliser ce type de produit afin
d’éliminer des taches tenaces,
veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer
ensuite abondamment à l’eau,
sécher immédiatement, puis
vaporiser un produit anticorro-
sion.
Un nettoyage inapproprié ris-
que d’endommager les pièces
en plastique, telles que bulle ou
pare-brise, carénages et
caches. Nettoyer les pièces en
plastique exclusivement avecdes chiffons ou éponges et de
l’eau et des détergents doux.
Éviter tout contact de produits
chimiques mordants sur les
pièces en plastique. Ne pas uti-
liser des chiffons ou éponges
imbibés de produits nettoyants
abrasifs, de dissolvant ou
diluant, de carburant, d’agents
dérouilleurs ou antirouille,
d’antigel ou d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques
de lavage à haute pression ou
au jet de vapeur. Cela provo-
querait des infiltrations d’eau
qui endommageraient les piè-
ces suivantes : joints (de roule-
ments de roue, de roulement
de bras oscillant, de fourche et
de freins), composants électri-
ques (fiches rapides, connec-
teurs, instruments, contac-
teurs et feux) et les mises à
l’air.
Motos équipées d’un pare-bri-
se ou d’une bulle : ne pas utili-
ser de produits de nettoyage
abrasifs ni des éponges dures
afin d’éviter de griffer ou de
7
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-1
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 1