Page 10 of 88

Modifications
Des modifications non approuvées
par Yamaha ou le retrait de pièces
d’origine peuvent rendre la conduite
du scooter dangereuse et être la cau-
se d’accidents graves. Certaines
modifications peuvent en outre rendre
l’utilisation du scooter illégale.
Charge et accessoires
L’ajout accessoires ou de bagages
peut réduire la stabilité et la maniabi-
lité du scooter si la répartition du
poids est modifiée. Afin d’éviter tout
risque d’accident, monter accessoi-
res et bagages avec beaucoup de
soin. Redoubler de prudence lors de
la conduite d’un scooter chargé d’ac-
cessoires ou de bagages. Voici quel-
ques directives à suivre concernant
les accessoires et le chargement :
Char
ge
S’assurer que le poids total du pilote,
du passager, des bagages et des
accessoires ne dépasse pas la charge
maximum.Même lorsque cette limite de poids
n’est pas dépassée, garder les points
suivants à l’esprit :
Les bagages et les accessoires
doivent être fixés aussi bas et
près du scooter que possible.
S’efforcer de répartir au mieux le
poids de façon égale des deux
côtés du scooter afin de ne pas
le déséquilibrer.
Un déplacement soudain du
chargement peut créer un désé-
quilibre. S’assurer que les acces-
soires et les bagages sont
correctement attachés avant de
prendre la route. Contrôler fré-
quemment les fixations des
accessoires et des bagages.
Ne jamais placer des objets
lourds ou volumineux sur le gui-
don, la fourche ou le garde-boue
avant. Ces objets peuvent désta-
biliser la direction et rendre le
maniement plus difficile.Accessoir
es
Des accessoires Yamaha d’origine
sont disponibles. Ceux-ci sont spé-
cialement conçus pour ce scooter.
Yamaha ne pouvant tester tous les
accessoires disponibles sur le mar-
ché, le propriétaire est personnelle-
ment responsable de la sélection, du
montage et de l’utilisation d’accessoi-
res d’autres marques. Sélectionner et
monter judicieusement tout accessoi-
re.
Respecter les conseils suivants lors
du montage d’accessoires, ainsi que
ceux donnés à la section “Charge”.
Ne jamais monter d’accessoires
ou transporter de chargement qui
pourraient nuire au bon fonction-
nement du scooter. Examiner
soigneusement les accessoires
avant de les monter pour s’assu-
rer qu’ils ne réduisent en rien la
garde au sol, l’angle d’inclinaison
dans les virages, le débattement
limite de la suspension, la course
de la direction ou le fonctionne-
ment des commandes. Vérifier
aussi qu’ils ne cachent pas les
feux et catadioptres.
Charge maximale :
177 kg (390,29 lb)
1
tCONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-3
5D8-F8199-F0.qxd 1/6/07 17:14 Página 10
Page 57 of 88

signes de sécurité qui suivent.
NE JAMAIS SURCHARGER LE
VÉHICULE. Une surcharge ris-
que d’abîmer les pneus, de fai-
re perdre le contrôle et d’être à
l’origine d’un accident grave.
S’assurer que le poids total des
bagages, du pilote et des
accessoires ne dépasse pas la
charge maximum du véhicule.
Ne pas transporter d’objet mal
fixé qui pourrait se détacher.
Attacher soigneusement les
bagages les plus lourds près
du centre du véhicule et répar-
tir le poids également de cha-
que côté.
Régler la suspension et la pres-
sion de gonflage des pneus en
fonction de la charge.
Contrôler l’état des pneus et la
pression de gonflage avant
chaque départ.
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque
départ. Si la bande de roulement cen-
trale a atteint la limite spécifiée, si un
clou ou des éclats de verre sontincrustés dans le pneu ou si son flanc
est craquelé, faire remplacer immé-
diatement le pneu par un concession-
naire Yamaha.
1. Profondeur de sculpture de pneu
N.B.:
La limite de profondeur des sculptu-
res peut varier selon les législations
nationales. Il faut toujours se confor-
mer à la législation du pays dans
lequel on utilise le véhicule.
Renseignements sur les pneus
Cette moto est équipée de pneus
sans chambre à air.
FWA10470
s s
AVERTISEMENT
Faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha tout pneu
usé à l’excès. La conduite avec
des pneus usés compromet la
stabilité du véhicule et est en
outre illégale.
Le remplacement des pièces
se rapportant aux freins et aux
roues doit être confié à un con-
cessionnaire Yamaha, car
celui-ci possède les connais-
sances et l’expérience néces-
saires à ces travaux.
Pneu avant :
Taille :
120/70 - 12 51L
Fabricant/modèle :
CONTINENTAL / ZIPPY 1
PIRELLI / SL26
MICHELIN / BOPPER
Pneu arrière :
Taille :
130/70 - 12 56L
Fabricant/modèle :
CONTINENTAL / ZIPPY 1
PIRELLI / SL26
MICHELIN / BOPPER
Profondeur de sculpture de pneu
minimale (avant et arrière) :
1,6 mm (0,06 in)
1
ZAUM0054
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-18
5D8-F8199-F0.qxd 1/6/07 17:14 Página 57
Page 81 of 88

Partie cycleType de cadre
Cadre ouvert tubulaire
Angle de chasse
28 º
Chasse
104,0 mm (4,09 in)
Pneu avantType
Sans chambre (Tubeless)
Taille
120/70 - 12 51L
Fabricant/modèle
CONTINENTAL / ZIPPY 1
PIRELLI / SL26
MICHELIN / BOPPER
Pneu arrièreType
Sans chambre (Tubeless)
Taille
130/70 - 12 56L
Fabricant/modèle
CONTINENTAL / ZIPPY 1
PIRELLI / SL26
MICHELIN / BOPPER
ChargeCharge maximale
177 kg (390,29 lb)
Poids total du pilote, du passager, du char-
gement et des accessoires
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids)
Conditions de charge
0–90 kg (0–198 lb)Avant
190 kPa (27 psi) (1,9 kgf/cm2)
Arrière
220 kPa (31 psi) (2,2 kgf/cm2)
Conditions de charge
90 kg (198 lb)– Charge maximale
Avant
190 kPa (27 psi) (1,9 kgf/cm2)
Arrière
240 kPa (34 psi) (2,4 kgf/cm2)
Roue avantType de roue
Roue coulée
Taille de jante
12 x MT3.50
Roue arrièreType de roue
Roue coulée
Taille de jante
12 x MT3.50
Frein avantType
Frein monodisque
Commande
À la main droite
Liquide recommandé
DOT 4
Frein arrièreType
Frein monodisque
Commande
À la main gauche
Liquide recommandé
DOT 4
Suspension avantType
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
Débattement des roues
90 mm (3,54 in)
Suspension arrièreType
Ensemble oscillant
Type de ressort/amortisseur
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
Débattement des roues
90 mm (3,54 in)
Partie électriqueSystème d’allumage
Volant magnétique CDI
Système de charge
Alternateur avec rotor à aimantation per-
manente
BatterieFabricant/modèle:
GS / CB7L-B2
Voltage, capacité
12V 8,0 Ah
Voltage et wattage d’ampoule x
quantité
Phare
12V 55,0W x 2
Veilleuse
12V 5,0W x 2
8
CARACTÉRISTIQUES
8-2
5D8-F8199-F0.qxd 1/6/07 17:14 Página 81