Page 85 of 96

Recuperação de anomalias
78
PJU34560
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo, utilizar esta secção para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa ou se o procedimento de substituição ou reparação não
se encontrar descrito neste manual, solicitar o procedimento necessário a um Concessionário
Yamaha.
PJU34580Tabela de diagnóstico de anomalias
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona)Interruptor de
paragem de
emergênciaA chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequadoColocar a chave de
segurança23
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar a cablagem85
Bateria Descarregada Recarregar 74
Ligações dos termi-
nais desapertadasApertar, conforme
necessário74
Terminais corroídos Limpar 65
Motor de ar-
ranqueCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Sistema de
alarmeModo de sobreaque-
cimentoArrefecer o motor
31
UF1G74P0.book Page 78 Monday, July 31, 2006 9:26 AM
Page 86 of 96
Recuperação de anomalias
79
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Comando do
aceleradorComprimido Libertar
24
Combustível Reservatório vazio Atestar logo que pos-
sível37
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha70
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha70
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa Limpar ou substituir
71
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesligado ou desa-
pertadoApertar correctamen-
te 71
Cárter Cheio de água Accionar o motor de
arranque com a vela
retirada, até o cárter
ficar limpo86
Sistema de
injecção de
combustívelBomba de alimenta-
ção com problemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Sensor da
temperatura
da águaAvariou O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha31 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF1G74P0.book Page 79 Monday, July 31, 2006 9:26 AM
Page 87 of 96
Recuperação de anomalias
80
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor pára ines-
peradamenteCombustível Reservatório vazio Atestar logo que pos-
sível37
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha70
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha70
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa Substituir 71
Classe térmica ina-
dequadaSubstituir
71
Folga incorrecta Afinar 71
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesapertados Apertar correctamen-
te71
Fissurado, empenado
ou danificadoSubstituir
—
Cablagem
eléctricaLigação desapertada Apertar ou ligar cor-
rectamente—
Sistema de
injecção de
combustívelInjectores com pro-
blemas ou obstruídosO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF1G74P0.book Page 80 Monday, July 31, 2006 9:26 AM
Page 88 of 96
Recuperação de anomalias
81
Luz avisadora ou in-
dicador a piscarNível de com-
bustívelReservatório vazio Atestar logo que pos-
sível37
Nível do óleo
do motorReservatório vazio Atestar imediatamen-
te38
Filtro de óleo entupi-
doO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Sobreaqueci-
mento do
motorTomada do jacto en-
tupidaLimpar
83
Sensor da temperatu-
ra da água avariadoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha31
Voltagem da
bateria baixaBaixa voltagem da
bateriaCarregar
74
Terminal da bateria li-
gado incorrectamen-
teApertar correctamen-
te 74
Temperatura
dos gases de
escapeA temperatura dos
gases é demasiado
elevadaArrefecer o motor
32
Aviso de veri-
ficação do
motorSensores com pro-
blemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha33 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF1G74P0.book Page 81 Monday, July 31, 2006 9:26 AM
Page 89 of 96
Recuperação de anomalias
82
O veículo está lento
ou perde potênciaCavitação Tomada do jacto en-
tupidaLimpar
83
Turbina danificada ou
desgastadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Sobreaqueci-
mento do
motorTomada do jacto en-
tupidaLimpar
83
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa Substituir 71
Classe térmica ina-
dequadaSubstituir
71
Folga incorrecta Afinar 71
Cachimbos
das velasDesapertados Apertar correctamen-
te71
Cablagem
eléctricaLigação desapertada Apertar ou ligar cor-
rectamente—
Combustível Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha70
Po rãoÁgua no porãoDrenar 42 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF1G74P0.book Page 82 Monday, July 31, 2006 9:26 AM
Page 90 of 96

Recuperação de anomalias
83
PJU34620
Procedimentos de emergência PJU34630Limpeza da tomada do jacto e da
turbina
A retenção de algas e detritos na tomada do
jacto ou na turbina pode provocar a ocorrên-
cia de cavitação com a consequente redução
do impulso do jacto, mesmo com aumento da
velocidade do motor. Se a cativação continu-
ar durante algum tempo, o motor aquece ex-
cessivamente e pode mesmo gripar. Se
houver alguns indícios de entupimento da to-
mada do jacto ou da turbina com algas ou de-
tritos, voltar para terra e verificar a tomada e
a turbina. Parar sempre o motor antes de va-
rar o veículo aquático em terra.
AV I S O
PWJ00780
Antes de remover as algas e detritos da to-
mada do jacto ou da turbina, desligar o
motor e remover a chave de segurança do
interruptor de paragem de emergência. O
contacto com as peças rotativas da bom-ba de jacto pode provocar lesões corpo-
rais graves ou mesmo a morte.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00650
Se algas ou detritos ficarem retidos na to-
mada do jacto, não operar o veículo aquá-
tico acima da velocidade mínima de
governo até que sejam retirados.
(1) Virar o veículo aquático sobre um dos
costados, conforme indicado na figura.
UF1G74P0.book Page 83 Monday, July 31, 2006 9:26 AM
Page 91 of 96

Recuperação de anomalias
84
ADVERTÊNCIA:
PCJ00660
Colocar um pano limpo ou qualquer
meio de protecção (ex: um bocado de al-
catifa) sob o veículo aquático, de modo
a protegê-lo de abrasões e riscos.
Virar sempre o veículo aquático sobre o
costado de bombordo (lado esquerdo).
Ao virar o veículo aquático sobre o cos-
tado, suportar a proa de modo a impedir
a danificação ou deformação do guia-
dor.
(2) Retirar as algas e detritos presentes na
zona do veio de transmissão, turbina,
cárter da bomba de jacto e tubeira do jac-
to.
Se os detritos forem de difícil remoção,
consultar um Concessionário Yamaha.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00670
Evitar sempre a operação do veículo aquá-
tico em áreas com grande acumulação de
algas. Se for inevitável a navegação em
áreas com muitas algas, operar o motor al-
ternadamente em aceleração parcial e
aceleração máxima. As algas têm tendên-
cia para se acumular mais em velocidades
constantes e à velocidade mínima de go-
verno. Se as algas entupirem a tomada do
jacto ou a turbina e provocarem cavitação,
efectuar o procedimento de limpeza indi-
cado anteriormente.
PJU34640Ligação de cabo auxiliar à bateria
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
é possível fazer arrancar o motor utilizando
uma bateria auxiliar de 12 volts e cabos auxi-
liares.
AV I S O
PWJ00790
O electrólito da bateria é venenoso e peri-
goso, podendo provocar queimaduras
graves, etc. O electrólito contém ácido sul-
fúrico. Evitar o contacto com a pele, os
olhos ou o vestuário.
Antídotos
Contacto externo: lavar a área afectada
com água.
Ingestão: beber grandes quantidades de
água ou leite. Logo a seguir, tomar leite de
magnésia, ovo batido ou óleo vegetal.
Contactar imediatamente um médico.
Contacto com os olhos: lavar com água
corrente durante 15 minutos e consultar
imediatamente um médico.
As baterias produzem gases explosivos.
Não aproximar faíscas, chamas, cigarros,
etc. das baterias. Se se utilizar ou carregar
as baterias em espaços interiores, estes
devem ser bem ventilados. Utilizar sempre
óculos de protecção durante os trabalhos
com baterias.
MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRI-
ANÇAS.
PJU34650Ligação dos cabos auxiliares
(1) Ligar o cabo auxiliar positivo (+) aos ter-
minais positivos (+) das duas baterias.
(2) Ligar uma extremidade do cabo auxiliar
negativo (–) ao terminal negativo (–) da
bateria auxiliar.
UF1G74P0.book Page 84 Monday, July 31, 2006 9:26 AM
Page 92 of 96

Recuperação de anomalias
85
(3) Ligar a outra extremidade do cabo auxili-
ar negativo (–) a um parafuso sem tinta
da cabeça do motor.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00680
Não ligar a extremidade do cabo auxiliar
negativo (–) ao terminal negativo (–) da ba-
teria do veículo aquático! Certificar-se de
que todas as ligações estão correctas e
apertadas antes de tentar ligar o motor.
Uma ligação errada pode danificar o siste-
ma eléctrico.
(4) Ligar o motor e depois desligar os cabos
auxiliares, invertendo os passos anterio-
res.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00690
Não accionar o interruptor de arranque
com o motor em funcionamento.
Não premir o interruptor de arranque du-
rante mais de 5 segundos, caso contrá-
rio a bateria ficará descarregada e o
motor não será accionado. O motor de
arranque poderá também ficar danifica-
do. Se o motor não arrancar em 5 segun-
dos, soltar o interruptor de arranque,aguardar 15 segundos e tentar nova-
mente.
PJU34680Substituição dos fusíveis
Os fusíveis encontram-se na caixa de liga-
ções eléctricas.
Para substituir um fusível:
(1) Remover a tampa da caixa de ligações
eléctricas.
(2) Substituir o fusível queimado pelo fusível
de reserva com a mesma amperagem,
utilizando o saca-fusíveis na parte interi-
or da tampa.
AV I S O
PWJ00800
Não utilizar fusíveis com amperagem su-
perior à recomendada. A substituição por
um fusível de capacidade incorrecta pode
1Cabo auxiliar positivo (+)
2Cabo auxiliar negativo (–)
3Bateria auxiliar
1Caixa de ligações eléctricas
2Ta m pão
3Saca-fusíveis
4Fusível
5Fusível de reserva
Amperagem do fusível:
Fusível principal:
20 A
Fusível do visor:
3 A
Fusível da bomba do porão:
3 A
UF1G74P0.book Page 85 Monday, July 31, 2006 9:26 AM