Page 33 of 100

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-19
3
HAU13072
Tappo serbatoio carburante Per aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave nel-
la serratura e farle fare un quarto di giro in
senso orario. La serratura si apre e si può
togliere il tappo serbatoio carburante.
Per chiudere il tappo serbatoio carbu-
rante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante
in posizione con la chiave nella serra-
tura.2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e chiudere il coperchietto
della serratura.
NOTA:Non si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-rettamente.
AVVERTENZA
HWA11090
Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia chiuso correttamente pri-ma di utilizzare il motociclo.
HAU13220
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Quando
si effettua il rifornimento, inserire la pistola
del distributore nel bocchettone del serbato-
io del carburante e riempirlo fino al fondo
del bocchettone, come illustrato nella figura.
AVVERTENZA
HWA10880
Non riempire eccessivamente il ser-
batoio, altrimenti il carburante po-
trebbe traboccare quando si
riscalda e si espande.
Evitare di versare carburante sulmotore caldo.
1. Coperchietto della serratura del serbatoio
carburante
2. Sbloccare.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Livello carburante
U2D2H1H0.book Page 19 Tuesday, November 28, 2006 11:43 AM
Page 34 of 100

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-20
3
ATTENZIONE:
HCA10070
Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburante
versato, in quanto può deteriorare le su-perfici verniciate o di plastica.
HAU13320
ATTENZIONE:
HCA11400
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvoleed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa o benzina su-per senza piombo. L’uso della benzina sen-
za piombo prolunga la durata delle candele
e riduce i costi di manutenzione.
HAU39450
Tubetto sfiato serbatoio carbu-
rante/tubo di troppopieno serba-
toio carburante Prima di utilizzare il motociclo:
Controllare il collegamento del tubetto
sfiato serbatoio carburante/tubo di
troppopieno serbatoio carburante.
Verificare che il tubetto sfiato serbatoio
carburante/tubo di troppopieno serba-
toio carburante non presenti fessure o
danneggiamenti, e sostituirlo se è dan-
neggiato.
Controllare che l’estremità del tubetto
sfiato serbatoio carburante/tubo di
troppopieno serbatoio carburante non
sia otturata, pulirla se necessario. Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA PIOM-
BO
Capacità del serbatoio del carburan-
te:
25.0 L (6.61 US gal) (5.50 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva:
5.5 L (1.45 US gal) (1.21 Imp.gal)
1. Tubetto di sfiato/troppopieno del serbatoio
carburante
U2D2H1H0.book Page 20 Tuesday, November 28, 2006 11:43 AM
Page 35 of 100

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-21
3
HAU13441
Convertitore catalitico Questo veicolo è dotato di convertitori cata-
litici nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10860
L’impianto dello scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo. Verificare che
l’impianto dello scarico si sia raffreddato
prima di eseguire lavori di manutenzionesu di esso.ATTENZIONE:
HCA10700
Si devono rispettare le seguenti precau-
zioni di sicurezza per prevenire il rischio
di incendi o di altri danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza piom-
bo. L’utilizzo di benzina con piombo
provocherebbe danni irreparabili al
convertitore catalitico.
Non parcheggiare mai il veicolo vi-
cino a possibili rischi di incendio,
come erba o altri materiali facilmen-
te combustibili.
Non far girare il motore troppo alungo al minimo.
HAU39491
Selle Sella passeggero
Per togliere la sella passeggero1. Inserire la chiave nella serratura sella
e poi girarla in senso antiorario.
2. Alzare il lato anteriore della sella pas-
seggero e tirarla in avanti.
Per installare la sella passeggero1. Inserire le sporgenze sul lato posterio-
re della sella passeggero nei supporti
sella come illustrato in figura e poi pre-
mere il lato anteriore della sella verso
il basso per bloccarla in posizione.2. Sfilare la chiave.
Sella pilota
Per togliere la sella pilota
1. Togliere la sella passeggero.
2. Spingere verso sinistra la leva di bloc-
co della sella pilota sotto il lato poste-
riore della sella pilota come illustrato
nella figura, e poi estrarre la sella.
1. Serratura sella passeggero
2. Sbloccare.
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
U2D2H1H0.book Page 21 Tuesday, November 28, 2006 11:43 AM
Page 36 of 100

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-22
3
Per installare la sella pilota1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella pilota nel supporto sella
come illustrato nella figura e poi pre-
mere il retro della sella verso il basso
per bloccarla in posizione.2. Installare la sella passeggero.
NOTA:
Accertarsi che le selle siano fissate
saldamente prima di guidare.
Si può regolare l’altezza della sella pi-
lota per cambiare la posizione di gui-da. (Vedere pagina 3-22.)
HAU39632
Regolazione dell’altezza della
sella pilota L’altezza della sella pilota è regolabile su
una delle due posizioni per adattarsi alle
preferenze del conducente.
Alla spedizione, l’altezza della sella pilota è
stata regolata sulla posizione bassa.
Per cambiare l’altezza della sella pilota
alla posizione alta
1. Togliere la sella pilota. (Vedere pagina
3-21.)
2. Togliere il regolatore della posizione
altezza sella pilota tirandolo verso l’al-
to.
1. Leva di blocco sella pilota
2. Sella pilota
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1. Posizione bassa
2. Posizione alta
U2D2H1H0.book Page 22 Tuesday, November 28, 2006 11:43 AM
Page 37 of 100

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-23
3
3. Spostare la copertura del supporto sel-
la pilota nella posizione inferiore come
illustrato nella figura.
4. Installare il regolatore della posizione
altezza sella pilota in modo che il riferi-
mento “H” sia allineato con il riferimen-
to d’accoppiamento.5. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella pilota nel supporto sella B
come illustrato in figura.6. Allineare la sporgenza sul fondo della
sella pilota con la tacca della posizione
“H”, e poi premere il retro della sella
verso il basso per bloccarla in posizio-
ne come illustrato nella figura.
7. Installare la sella passeggero.
Per cambiare l’altezza della sella pilota
alla posizione bassa
1. Togliere la sella pilota. (Vedere pagina
3-21.)
2. Togliere il regolatore della posizione
altezza sella pilota tirandolo verso l’al-
to.
3. Spostare la copertura del supporto sel-
la pilota nella posizione superiore.1. Regolatore posizione altezza della sella pilo-
ta
1. Copertura del supporto sella pilota
1. Regolatore posizione altezza della sella pilo-
ta
2. Riferimento “H”
3. Riferimento d’accoppiamento
1. Sporgenza
2. Supporto sella B (per posizione alta)
3. Copertura del supporto sella pilota
1. Tacca posizione “H”
U2D2H1H0.book Page 23 Tuesday, November 28, 2006 11:43 AM
Page 38 of 100
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-24
3
4. Installare il regolatore della posizione
altezza sella pilota in modo che il riferi-
mento “L” sia allineato con il riferimen-
to d’accoppiamento.
5. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella pilota nel supporto sella A
come illustrato in figura.6. Allineare la sporgenza sul fondo della
sella pilota con la tacca della posizione
“L”, e poi premere il retro della sella
verso il basso per bloccarla in posizio-
ne come illustrato nella figura.
7. Installare la sella passeggero.
NOTA:Verificare che le selle siano fissate salda-mente prima di utilizzare il mezzo.
1. Regolatore posizione altezza della sella pilo-
ta
2. Riferimento “L”
3. Riferimento d’accoppiamento
1. Sporgenza
2. Supporto sella A (per posizione bassa)
3. Copertura del supporto sella pilota
1. Tacca posizione “L”
U2D2H1H0.book Page 24 Tuesday, November 28, 2006 11:43 AM
Page 39 of 100

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-25
3
HAU14422
Vano portaoggetti Questo vano portaoggetti è progettato per
contenere un lucchetto antifurto Yamaha
CYCLELOK originale. (Potrebbe non esse-
re adatto per altri lucchetti.) Quando si ripo-
ne l’antifurto CYCLELOK nel vano
portaoggetti, fissarlo saldamente con le cin-
ghie. Quando l’antifurto CYCLELOK non si
trova nel vano portaoggetti, ricordarsi di fis-
sare le cinghie per non correre il rischio di
perderle.
AVVERTENZA
HWA10961
Non superare il limite di carico di 3
kg (7 lb) per lo scomparto portaog-
getti.
Non superare il carico massimo di208 kg (459 lb) per il veicolo.
HAU39480
Scatola degli accessori La scatola degli accessori si trova dietro il
pannello strumenti.
Per aprire la scatola degli accessori
1. Inserire la chiave nel blocchetto ac-
censione, e poi girarla su “ON”.
2. Premere il pulsante della scatola degli
accessori, e poi aprire il coperchio del-
la scatola degli accessori.
3. Girare la chiave su “OFF” per preser-
vare la batteria.
Per chiudere la scatola degli accessori
1. Abbassare il coperchio della scatola
degli accessori.
2. Sfilare la chiave.
1. Scomparto portaoggetti
2. CYCLELOK Yamaha (optional)
1. Scatola degli accessori
2. Pulsante scatola degli accessori
U2D2H1H0.book Page 25 Tuesday, November 28, 2006 11:43 AM
Page 40 of 100

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-26
3
ATTENZIONE:
HCA11800
Non mettere oggetti sensibili al calore
nella scatola degli accessori. La scatola
degli accessori diviene estremamente
calda specialmente quando il motore èin funzione oppure è caldo.
AVVERTENZA
HWA11421
Non superare il limite di carico di
0.3 kg (0.66 lb) per la scatola degli
accessori.
Non superare il carico massimo di208 kg (459 lb) per il veicolo.
HAU39610
Regolazione dei fasci luce I pomelli di regolazione del faro vengono uti-
lizzati per alzare o abbassare l’altezza dei
fasci luce. Può essere necessario regolare i
fasci luce per aumentare la visibilità ed aiu-
tare a prevenire l’abbagliamento dei guida-
tori che vi vengono incontro quando si
trasporta un carico maggiore o minore di
quanto si fa abitualmente. Rispettare le leg-
gi ed i regolamenti locali quando si regolano
i fari.
Per alzare i fasci luce, girare i pomelli in di-
rezione (a). Per abbassare i fasci luce, gira-
re i pomelli in direzione (b).
HAU39641
Posizione del manubrio I manubri sono regolabili su una delle tre
posizioni per adattarsi alle preferenze del
conducente. Fare regolare la posizione dei
manubri da un concessionario Yamaha.
1. Pomello di regolazione del fascio luce
1. Manubrio
U2D2H1H0.book Page 26 Tuesday, November 28, 2006 11:43 AM