
Vérification et remises à niveau
190
– Retirez de nouveau la jauge d’huile et lisez le niveau d’huile sur l’extrémité inférieure de la jauge ⇒page 189, fig. 123 .
– Remettez ensuite la jauge d’huile en place jusqu’en butée.Pour connaître l’emplacement de la jaug e d’huile, reportez-vous à la figure
correspondante représentant le compartiment-moteur ⇒page 246.
Si le niveau d’huile se trouve dans la zone ⇒page 189, fig. 123 , il ne faut
pas faire d’appoint d’huile.
Si le niveau d’huile se trouve dans la zone , de l’huile peut être rajoutée
(env. 0,5 l).
Si le niveau d’huile se trouve dans la zone , de l’huile doit être rajoutée
(env. 1,0 l).
Il est normal que le moteur consomme de l’huile. La consommation d’huile
peut atteindre 1,0 l / 1 000 km. C’est po urquoi le niveau d’huile-moteur doit
être vérifié régulièrement – de préférence chaque fois que vous faites le plein
et avant tout long trajet.
En cas de sollicitation particulièremen t élevée du moteur, par exemple en été
lors de longs parcours sur autoroute, en cas de traction d’une remorque ou
de franchissements de cols de haute montagne, le niveau d’huile doit être
maintenu, dans la mesure du possible, dans la zone et non au-dessus.
ATTENTION !
Une prudence toute particulière s’impose lors de toute intervention sur le
moteur ou dans le compartiment-moteur !•
Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte
des avertissements ⇒page 184.
Prudence !
Si le niveau d’huile se trouve au-dessus de la zone , ne pas démarrer le
moteur. Risque d’endommagement du catalyseur et du moteur ! Informez
votre Service Technique.Appoint d’huile-moteur
Faites l’appoint d’huile par petites quantités.
Avant d’ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements
⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans le
compartiment-moteur », page 184.
– Dévissez le bouchon de remplissage d’huile-moteur ⇒fig. 124.
– Faites l’appoint d’huile adéquate par petites quantités.
AA
ABAC
AA
AAFig. 124 Dans le compar-
timent-moteur : bouchon
de l’orifice de remplissage
d’huile-moteur
cordoba_frances_0706 Seite 190 Montag, 28. August 2006 5:03 17

Vérification et remises à niveau191
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
– Entretenez régulièrement votre véhicule en vérifiant le niveau
d’huile pour éviter d’ajouter trop d’huile par inadvertance.
– Dès que le niveau d’huile atteint la zone , revissez soigneuse- ment le bouchon de l’orifice de remplissage.Pour connaître l’emplacement de l’or ifice de remplissage d’huile-moteur,
reportez-vous à la figure corresponda nte représentant le compartiment-
moteur ⇒page 246.
Spécifications d’huile-moteur ⇒page 187.
ATTENTION !
L’huile est facilement inflammable ! Lorsque vous faites l’appoint, évitez de
renverser de l’huile sur les parties brûlantes du moteur.
Prudence !
Si le niveau d’huile se trouve au-dessus de la zone , ne pas démarrer le
moteur. Risque d’endommagement du catalyseur et du moteur ! Prenez
contact avec un atelier spécialisé.
Conseil antipollution
Le niveau d’huile ne doit en aucun cas dépasser la zone . Sinon, de l’huile
risque d’être aspirée par l’aération de carter-moteur et parvenir dans l’atmos-
phère par l’intermédiaire du système d’échappement.
Vidange d’huile-moteur
La vidange d’huile-moteur doit être effectuée dans le cadre
des travaux d’entretien.Nous vous recommandons de faire effect uer la vidange d’huile par un Service
Technique.
Dans le Service de Contrôle et d’Entretien, vous êtes informé des intervalles
nécessaires pour la vidange de l’huile-moteur ⇒brochure « Service de
Contrôle et d’Entretien ».
ATTENTION !
N’effectuez la vidange d’huile-moteur vous-même que si vous possédez les
connaissances requises pour ce type de travail !•
Avant d’ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements
⇒ page 184, « Consignes de sécurité pour les interventions dans le
compartiment-moteur ».
•
Laissez refroidir le moteur. Du liquide de refroidissement chaud peut
occasionner des brûlures !
•
Portez des lunettes de protection – risque de brûlures corrosives par
projections d’huile.
•
Gardez votre bras à l’horizontale lorsque vous dévissez la vis de
vidange d’huile à la main afin d’éviter que l’huile qui s’écoule ne dégouline
le long de votre bras.
•
Si votre peau est entrée en contact avec de l’huile-moteur, lavez-la
soigneusement.
•
L’huile est toxique ! Conservez l’huile usagée hors de portée des
enfants avant de l’éliminer.
ABAA
AA
cordoba_frances_0706 Seite 191 Montag, 28. August 2006 5:03 17

Vérification et remises à niveau
192
Prudence !Ne mélangez pas d’additifs aux huiles-moteur. Risque d’avarie du moteur !
Les dommages résultant de l’utilisation de tels additifs sont exclus de la
garantie.
Conseil antipollution
•
En raison du problème posé par l’él imination de l’huile, ainsi que des
outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises pour
ce type de travail, nous vous consei llons de faire effectuer la vidange de
l’huile-moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique.
•
L’huile usagée ne doit en aucun cas parvenir dans les égouts ou s’infiltrer
dans le sol.
•
Pour récupérer l’huile usagée, utilisez un récipient spécialement prévu à
cet effet. Celui-ci doit être suffisamme nt grand pour pouvoir recueillir toute
l’huile contenue dans votre moteur.
Liquide de refroidissementSpécifications du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement est un mélange constitué d’eau
et d’au moins 40% d’additif de liquide de refroidissement.Le système de refroidissement doit être rempli d’un mélange constitué d’eau
et d’une proportion minimale de 40 % de notre additif de liquide de refroidis-
sement G 12+ ou d’un additif conforme à la spécification TL-VW 774 F (recon-
naissable à sa couleur lilas). Ce méla nge offre non seulement une protection
antigel jusqu’à -25
°C, mais protège également et avant tout les pièces en
alliage léger du circuit de refroidissement contre la corrosion. En outre, il empêche l’entartrage et élève nettement
le point d’ébullition du liquide de
refroidissement.
La proportion d’additif de liquide de refroidissement doit toujours être de
40% minimum, même si de l’antigel ne s’avère pas nécessaire lorsque le
climat est chaud.
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est
nécessaire, la proportion d’additif de liquide de refroidissement G 12+ peut
être augmentée. La proportion de cet additif de liquide de refroidissement ne
doit toutefois pas dépasser 60%, la pr otection antigel risquant sinon de
perdre son efficacité. De plus, l’effet de refroidissement risque de diminuer.
Le mélange avec une proportion de 60% de liquide de refroidissement assure
une protection antigel jusqu’à environ -40
°C.
ATTENTION !
•
L’additif de liquide de refroidissement est nuisible à la santé. Il y a
risque d’intoxication ! L’additif de liquide de refroidissement doit toujours
être conservé dans son bidon d’origine et tenu hors de portée des enfants.
Cette recommandation est également vala ble pour le liquide de refroidisse-
ment vidangé.
•
La proportion d’additif de liquide de refroidissement G 12+ doit corres-
pondre à la température ambiante minimale prévisible. Le liquide de refroi-
dissement risque sinon de geler lorsque les températures sont extrême-
ment basses et entraîner ainsi une immobilisation du véhicule. Le
chauffage ne fonctionnant pas non plus, il y a risque d’engelures !Prudence !
•
Les autres additifs risquent avant tout de réduire considérablement l’effi-
cacité de la protection anticorrosion. Les dommages qui en résultent peuvent
entraîner une perte de liquide de refroidissement et causer des dégâts impor-
tants au moteur.
cordoba_frances_0706 Seite 192 Montag, 28. August 2006 5:03 17

Vérification et remises à niveau197
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de
temps ou descend en dessous du repère « MIN », il se peut que le système de
freinage ne soit plus étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant est
indiqué dans le combiné d’instruments
⇒page 64.
ATTENTION !
Avant d’ouvrir le capot-moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez
compte des avertissements ⇒page 184.Vidange du liquide de frein
Le liquide de frein doit être vidangé tous les deux ans.Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange du liquide de frein par
un Service Technique.
Avant d’ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et respecter les avertissements
⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans le comparti-
ment-moteur », page 184 du chapitre « Consignes de sécurité pour les inter-
ventions dans le co mpartiment-moteur ».
Le liquide de frein est hygroscopique. C’est pourquoi il absorbe, avec le
temps, l’humidité de l’air ambiant. Mais une teneur en eau trop élevée peut,
à la longue, entraîner des dégâts par co rrosion dans le système de freinage.
De plus, le point d’ébullition du liquide de frein est sensiblement abaissé, si
bien qu’en cas de forte sollicitation des freins, des bulles risquent de se
former dans le système de freinage et nuire ainsi à l’efficacité du freinage.
C’est pourquoi le liquide de frein do it être remplacé tous les deux ans.
Il est impératif d’utiliser exclusivement du liquide de frein dont la spécifica-
tion est conforme à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4. Nous vous recom-
mandons d’utiliser le liquide de frein "Original SEAT".
ATTENTION !
Le liquide de freins est toxique. Un liquide de frein usagé diminue la puis-
sance de freinage.•
Avant d’ouvrir le capot-mo teur et de contrôler le liquide de frein, tenez
compte des avertissements ⇒page 184.
•
Conservez toujours le liquide de frein dans son bidon d’origine fermé et
hors de portée des enfants. Il y a risque d’intoxication !
•
Faites vidanger le liquide de frein au plus tard tous les deux ans. Si le
liquide de frein est trop vieux, des bulles peuvent se former dans le
système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit
l’efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité routière. Il y a un
risque d’accident.Prudence !
Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez donc immédiate-
ment le liquide de frein qui a débordé sur la peinture du véhicule.
Conseil antipollution
Le liquide de frein doit être récupéré et éliminé conformément à la législation
en vigueur.
cordoba_frances_0706 Seite 197 Montag, 28. August 2006 5:03 17

Vérification et remises à niveau199
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Prudence !
•
Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d’allu-
mage est mis ou lorsque le moteur to urne, l’équipement électrique ou les
composants électroniques risq uant sinon d’être endommagés.
•
N’exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la
lumière directe du jour afin de protéger le bac de la batterie des rayons UV.
•
Pendant les longues périodes d’immobilisation, protégez la batterie du
froid pour éviter qu’elle ne « gèle » et ne devienne ainsi inutilisable.
Contrôle du niveau d’électrolyte
Il est conseillé de contrôler l’électrolyte à intervalles réguliers
en cas de fort kilométrage, dans les pays à climat chaud et
sur les batteries d’un certain âge.– Ouvrez le capot-moteur et soulevez le cache de batterie à l’avant ⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans
le compartiment-moteur », page 184 ⇒ sous « Symboles et
avertissements concernant l’utilisation de la batterie du
véhicule », page 198.
– Contrôlez l’indicateur coloré dans le regard circulaire situé sur la face supérieure de la batterie.
– Si des bulles d’air se trouvent dans le regard, éliminez-les en tapotant le regard.Pour connaître l’emplacement de la batt erie du véhicule, reportez-vous à la
figure correspondante représentant le compartiment-moteur ⇒page 246. Le regard circulaire (« œil magique », situé sur la face supérieure de la
batterie change de couleur en fonction de
l’état de charge et du niveau d’élec-
trolyte de la batterie.
Si l’indicateur situé dans le regard circulaire est incolore ou jaune clair, le
niveau d’électrolyte est insuffisant. Faite s contrôler la batterie dans un atelier
spécialisé.
Les indicateurs vert et noir servent à l’ atelier pour effectuer un diagnostic de
la batterie.
Recharge ou remplacement de la batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien et est régulièrement
contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Toute interven-
tion sur la batterie du véhicule exige des connaissances tech-
niques spécialisées.En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d’immobilisation,
faites également recharger la batter ie du véhicule entre les échéances
d’entretien dans un atelier spécialisé.
Si des problèmes de démarrage subsistent en raison de la charge insuffi-
sante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du véhicule est
défectueuse. Dans ce cas, nous vous co nseillons de faire contrôler, recharger
ou remplacer la batterie du véhicule par un Service Technique.
Recharge de la batterie
La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spécia-
lisé ; en effet, les batteries utilisées sont dotées d’une technologie particu-
lière qui nécessite une limitation de la tension de charge.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement
de montage et présente des caractéristiques de sécurité.
cordoba_frances_0706 Seite 199 Montag, 28. August 2006 5:03 17

Vérification et remises à niveau
200Les batteries SEAT d’origine sont conf ormes aux exigences d’entretien, de
puissance et de sécurité du véhicule.
ATTENTION !
•
Nous vous recommandons d’utiliser exclusivement des batteries sans
entretien ou des batteries étanches et résistantes aux cycles alternés,
toutes ces batteries devant être conformes aux normes T 825 06 et
VW 7 50 73. La version de cette norme do it dater d’août 2001 ou être plus
récente.
•
Avant toute intervention sur les batteries, tenez compte des avertisse-
ments ⇒ sous « Symboles et avertissements concernant l’utilisation
de la batterie du véhicule », page 198 .Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l’acide sulfu-
rique et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation
en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères !RouesGénéralitésPrévention des dégâts
– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et si possible de face.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de l’huile, de la graisse ou du carburant. – Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont pas endommagés
(trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps
étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
Stockage des pneus
– Identifiez les roues démontées pour conserver le sens de marche précédent lors de la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l’abri de la lumière.
– Disposez les pneus à la verticale s’ils ne sont pas montés sur des jantes.
Pneus neufs
Des pneus neufs doivent être rodés ⇒page 155.
En raison des caractéristiques de conc eption et du dessin des sculptures, la
profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la
version et le manufacturier.
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations
inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer
qu’un pneu est endommagé. Les pn eus doivent être immédiatement
contrôlés par un Service Technique.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches.
Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous garantit des
propriétés de roulement optimales quant à l’aquaplanage, l’adhérence, le
bruit et l’usure par abrasion.
cordoba_frances_0706 Seite 200 Montag, 28. August 2006 5:03 17

Vérification et remises à niveau203
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seule-
ment une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière.
C’est pourquoi, en cas d’usure importante
des pneus, il est conseillé de faire
effectuer un contrôle de géométrie par un Service Technique.
ATTENTION !
L’éclatement d’un pneu pendant la marche du véhicule risque de provoquer
un accident !•
Les pneumatiques doivent être changés au plus tard lorsque les indica-
teurs d’usure sont usés. Il y a sinon risque d’accident! Les pneus doivent
être remplacés par des pneus neufs au plus tard lorsqu’ils sont usés
jusqu’aux indicateurs d’usure – risque d’accident ! Des pneus usés adhè-
rent mal en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule
« flotte » plus tôt (aquaplanage).
•
À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir un
travail de flexion plus important. Il s’échauffe donc trop. Ce qui peut
entraîner le décollement de la bande de roulement et même l’éclatement
du pneu – risque d’accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage
indiquées pour les pneus.
•
En cas d’usure importante des pneus, faites contrôler la géométrie des
trains roulants par un Service Technique.
•
Évitez que des produits chimiques comme l’huile, le carburant ou le
liquide de frein n’entrent en contact avec les pneus.
•
Faites immédiatement remplacer les jantes ou pneus défectueux !Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Jantes et pneus neufs
Des jantes et des pneus neufs doivent être rodés.Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la concep-
tion du véhicule. Les jantes et pneus homologués par SEAT sont parfaitement
adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route
et à l’excellence de ses qualités routières ⇒.
Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par
essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le
bon choix. Les pneus à carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le
marquage suivant par exemple : 195/65 R15 91T
Ce qui signifie :
195 Largeur du pneu en mm
65 Rapport hauteur/largeur en %
R Lettre-repère Radial
15 Diamètre de la jante en pouces
91 Indice de charge
T Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :•
Une indication du sens de roulement.
•
« Reinforced » correspond à la désignation de pneus en version
renforcée.
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois
uniquement sur sa face intérieure).
« DOT ... 1103 ... » signifie par ex. que le pneu a été fabriqué au cours de la
semaine 11 de l’année 2003.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les
jantes par un Service Technique. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des
cordoba_frances_0706 Seite 203 Montag, 28. August 2006 5:03 17

Vérification et remises à niveau
204pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces
travaux.
Il connaît en outre les problèmes posés par l’élimination des pneus usés. Les
Services Techniques connaissent les possibilités techniques relatives au
remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs de
roues.
ATTENTION !
•
Nous vous conseillons d’utiliser exclusivement les pneus et jantes
homologués par SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité
routière peut s’en trouver affectée – risque d’accident !
•
N’utilisez des pneus de plus de six ans qu’en cas d’urgence et en
conduisant avec prudence.
•
Ne pas utiliser de pneumatiques déjà utilisés si vous ne connaissez pas
les « circonstances de leur utilisation précédente ».
•
Si vous installez des enjoliveurs de roue en deuxième monte, veillez à
ce que l’arrivée d’air soit suffisante pour garantir le refroidissement du
système de freinage.
•
Sur les quatre jantes, utilisez exclusivement des pneus à carcasse
radiale de même type, de même dimens ion (circonférence de roulement) et
présentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en
vigueur.
Nota
•
Pour des raisons techniques, l’utilisation de jantes provenant d’autres
véhicules n’est en principe pas possible. Ceci est également valable, le cas
échéant, pour des jantes provenant d’un autre véhicule du même type. L’utili-
sation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhi- cule peut annuler l’autorisation de circulation de votre véhicule sur la voie
publique.
•
Si le modèle de roue de secours est différent de celui des autres roues du
véhicule – par ex. si votre véhicule est équipé de pneus d’hiver – vous ne
devez utiliser la roue de secours qu’en cas de crevaison, et ceci pour une
durée limitée et en conduisant avec pr udence. Celle-ci doit être remplacée
dès que possible par une roue normale.
Boulons de roue
Les boulons de roue doivent être serrés au couple indiqué.Les jantes et les boulons de roues so nt conçus pour s’adapter les uns aux
autres. C’est pourquoi, lors de tout re mplacement de jantes, des boulons de
roue correspondants de lo ngueur adéquate et en forme de calotte doivent
être utilisés. L’ajustement correct de s roues et le bon fonctionnement du
système de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue
provenant d’un autre véhicule du même type ⇒page 176.
ATTENTION !
Un montage incorrect des boulons de roue peut entraîner le détachement
de la roue en cours de route – risque d’accident !•
Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Ils ne
doivent cependant en aucun cas être graissés ou huilés.
•
N’utilisez que des boulons de roue correspondant aux jantes.
•
Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les jantes
peuvent se détacher pendant la marche du véhicule – risque d’accident !
Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de
roue ou les filetages.
cordoba_frances_0706 Seite 204 Montag, 28. August 2006 5:03 17