Porucha EBD
Porucha EBD je signalizována rozsvícenými kontrolkami
a ve sdruženém přístroji, spolu se zobra-
zeným hlášením na multifunkčním displeji (pokud je ve
výbavě) (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“).
V takovém případě může při prudkém brzdění dojít
k zablokování zadních kol a následnému smyku. Jete
proto s nejvyšší opatrností do nejbližšího autorizova-
ného servisu Fiat, kde provedou kontrolu systému.BRAKE ASSIST
(asistence při prudkém brzdě-
ní, systém integrovaný v ESP)
(pokud je ve výbavě)
Tento nevypínatelný systém rozpoznává náhlé brzdění
(na základě rychlosti pohybu pedálu brzdy) a zajišu-
je rychlejší náběh brzdné síly.
Brake Assist se u vozů vybavených systémem ESP
vyřadí z činnosti při poruše systému ESP (což je signa-
lizováno rozsvícením kontrolky a současným
zobrazením hlášení na multifunkčním displeji (pokud
je ve výbavě)).
SYSTÉM ESP
(Electronic Stability
Program)
(pokud je ve výbavě)
ESP je systémem jízdní stability vozu, který pomáhá
udržet směrovou kontrolu v případě ztráty adheze
pneumatik.
Působení ESP je zvláště užitečné na takových vozov-
kách, kde se mění adhezní vlastnosti.
Spolu se systémy ESP, ASR a Hill Holder existují systé-
my MSR (řízení brzdného momentu motoru při přeřa-
zení na nižší rychlostní stupeň) a HBA (automatické
zvýšení brzdného tlaku při prudkém brzdění).
ZÁSAH SYSTÉMU
Zásah systému ESP je signalizován blikáním kontrolky
ve sdruženém přístroji, čímž je řidič informován
o mezních podmínkách stability a adheze.
103
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
Pokud se rozsvítí ve sdruženém
přístroji pouze kontrolka
(spolu se zobrazeným hlášením na multi-
funkčním displeji) (pokud je ve výbavě),
okamžitě zastavte a obrate se na nej-
bližší autorizovaný servisu Fiat. Případný
únik brzdové kapaliny z hydraulického
systému totiž narušuje funkčnost brzdo-
vé soustavy, a to jak konvenční, tak
i vybavené ABS.
POZOR
Jakmile podle pulzací pedálu
ucítíte zásah ABS, nepovolte
tlak na pedál brzdy, naopak jej bez obav
držte nadále sešlápnutý. Tak zastavíte
s nejkratší brzdnou dráhou při daném
stavu povrchu vozovky.
POZOR
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 103
ZAPNUTÍ SYSTÉMU
Systém ESP se automaticky zapne při startování moto-
ru a nelze jej vypnout.
SIGNALIZACE PORUCH SYSTÉMU
ESP
Při případné poruše se systém ESP automaticky vyřadí
z funkce, rozsvítí se trvale kontrolka ve sdruže-
ném přístroji, na multifunkčním displeji (pokud je ve
výbavě) se zobrazí příslušné hlášení (viz kapitola
„Kontrolky a hlášení“) a rozsvítí se kontrolka v tlačít-
ku ASR. V takovém případě se při nejbližší příležitosti
obrate na autorizovaný servis Fiat.
Systém Hill Holder
Je součástí systému ESP a slouží k usnadnění rozjezdu
do svahu.
Aktivuje se automaticky za následujících podmínek:
❒Ve stoupání: vůz stojící s běžícím motorem
ve stoupání větším než 5 %, sešlápnutý pedál
brzdy a pedál spojky, zařazený neutrál nebo jiný
rychlostní stupeň než zpátečka.
❒V klesání: vůz stojící s běžícím motorem v klesá-
ní větším než 5 %, sešlápnutý pedál brzdy
a pedál spojky, zařazená zpátečka.
Ve fázi rozjezdu řídicí jednotka ESP zachová brzdný
tlak kol až do okamžiku dosažení hnací síly potřebné
k rozjezdu nebo maximálně na 2 sekundy, čímž
usnadní rozjezd tím, že umožní přemístit pravou nohu
z pedálu brzdy na pedál plynu.
Po uplynutí 2 sekund, i pokud nedojde k rozjezdu
vozu, se systém automaticky deaktivuje a postupně
sníží brzdný tlak na nulu.
Po dobu tohoto snižování brzdného tlaku na nulu
můžete slyšet typický zvuk odbrzování, který zna-
mená brzké uvedení vozu do pohybu.Signalizace poruch
Při případné poruše systému se rozsvítí kontrolka
(viz kapitola „Kontrolky a hlášení“).
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací brzda,
a proto neopouštějte vůz s nezabrzděnou parkovací
brzdou, běžícím motorem a bez zařazeného prvního
rychlostního stupně.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
104
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
Řidič se nesmí pouštět do zby-
tečných neomluvitelných rizik
ani přes výhody, které systém ESP
poskytuje z hlediska aktivní bezpečnosti.
Musí jízdu průběžně přizpůsobovat stavu
povrchu vozovky, viditelnosti a dopravní
situaci. Odpovědnost za bezpečnost jízdy
leží vždy jen na řidiči.
POZOR
Pro správnou funkci systémů
ESP a ASR je zcela nezbytné
používat na všech kolech pneumatiky
stejné značky a typu. Pneumatiky musejí
být v dokonalém stavu a musejí být pře-
depsaného typu, značky a rozměrů.
POZOR
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 104
PROTIPROKLUZOVÝ SYSTÉM
ASR (Antislip Regulation)
Systém ASR sleduje trakci (tažnou sílu) vozu a auto-
maticky zasahuje, jakmile dojde k proklouznutí jedno-
ho nebo obou hnacích kol.
Podle podmínek prokluzu je aktivován jeden ze dvou
řídicích systémů:
❒pokud prokluzují obě hnací kola, systém ASR
sníží výkon motoru;
❒pokud prokluzuje pouze jedno hnací kolo, systém
je automaticky přibrzdí.
Systém ASR je užitečný především za následujících
podmínek:
❒prokluzování vnitřního kola v zatáčce účinkem
dynamického kolísání jeho zatížení nebo nadměr-
né akcelerace;
❒nadměrný výkon přenášený na kola, i vzhledem
ke stavu povrchu vozovky;
❒akcelerace na nesoudržném, zasněženém nebo
zledovatělém povrchu;
❒ztráta adheze na mokrém povrchu (aquaplaning).Systém MSR (řízení brzdného momentu
motoru)
Tento systém je součástí systému ASR a řídí brzdný
moment motoru při zařazení nižšího rychlostního stup-
ně; zasáhne zvýšením točivého momentu motoru, aby
se předešlo zablokování hnacích kol, které by zvláště
za nízké adheze mohlo vést ke ztrátě stability vozu.
Zapnutí/vypnutí systému ASR, obr. 126
ASR se automaticky zapne při každém nastartování
motoru.
Za jízdy lze ASR vypnout a opět zapnout stisknutím
tlačítka
A - obr. 126ve skupině ovládacích tlačí-
tek uprostřed palubní desky.Vypnutý stav je signalizován rozsvícením kontrolky
v tomto tlačítku a hlášením zobrazeným na multi-
funkčním displeji (pokud je ve výbavě).
Pokud je vůz vybaven pouze ASR, při vypnutí tohoto
systému (ASR OFF) zůstane kontrolka trvale
rozsvícená.
Je-li systém ASR za jízdy vypnut, zapne se automatic-
ky při následném startování motoru.
Při jízdě na zasněženém podkladu se sněhovými řetě-
zy je výhodnější ASR vypnout, protože prokluzováním
hnacích kol při rozjezdu se naopak dosahuje vyšší
tažné síly.
105
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
Pro správnou funkci systémů
ESP a ASR je zcela nezbytné
používat na všech kolech pneumatiky
stejné značky a typu. Pneumatiky musejí
být v dokonalém stavu a musejí být pře-
depsaného typu, značky a rozměrů.
POZOR
obr. 126F0N0077m
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 105
Pro správnou funkci systému ASR je zcela nezbytné
používat na všech kolech pneumatiky stejné značky
a typu. Pneumatiky musejí být v dokonalém stavu
a musejí být předepsaného typu, značky a rozměrů.
SIGNALIZACE PORUCH SYSTÉMU
ASR
Při případné poruše se systém ASR automaticky vypne,
rozsvítí se trvale kontrolka ve sdruženém přístro-
ji a na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě) se
zobrazí příslušné hlášení (viz kapitola „Kontrolky
a hlášení“). V takovém případě se při nejbližší příleži-
tosti obrate na autorizovaný servis Fiat.
SYSTÉM EOBD
Systém EOBD (European On Board Diagnosis) provádí
průběžnou diagnostiku komponentů, jež mají ve voze
vliv na emise škodlivin.
Systém kromě toho signalizuje rozsvícením kontrolky
ve sdruženém přístroji (spolu s hlášením
na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě)) (viz
kapitola „Kontrolky a hlášení“) stav opotřebení těchto
komponentů.
Cílem je:
❒sledovat účinnost zařízení;
❒signalizovat závadu, jež způsobí zvýšení emisí
škodlivin nad stanovenou hodnotu;
❒signalizovat nutnost výměny poškozených kom-
ponentů.
Součástí systému je i diagnostická zásuvka, ke které
lze připojit příslušné diagnostické přístroje, které umož-
ňují načíst jednak poruchové kódy uložené v paměti
řídicí jednotky, jednak řadu specifických diagnostických
a provozních parametrů motoru. Takovéto kontroly
mohou provádět i oprávněné orgány.
UPOZORNĚNÍ Po odstranění poruchy mají autorizované
servisy Fiat povinnost provést test na zkušební stolici
a v případě potřeby i zkušební jízdu, kdy bude možná
třeba ujet větší počet kilometrů.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
106
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
Řidič nesmí zbytečně riskovat
ani přes výhody, které systém
poskytuje z hlediska aktivní bezpečnosti.
Musí způsob jízdy průběžně přizpůsobo-
vat stavu povrchu vozovky, viditelnosti
a dopravní situaci. Odpovědnost za bez-
pečnost jízdy leží vždy na řidiči.
POZOR
Jestliže se po otočení klíče
ve spínací skříňce do polohy
MAR kontrolka nerozsvítí
nebo se rozsvítí trvale či bliká během jízdy
(spolu s hlášením na multifunkčním disple-
ji (pokud je ve výbavě)), je nutno vyhledat
co nejrychleji autorizovaný servis Fiat.
Funkčnost kontrolky může být kon-
trolována oprávněnými orgány.
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 106
RÁDIOVÉ VYSÍLAČE A MOBILNÍ
TELEFONY
Uvnitř vozu se nesmějí používat mobilní telefony
a ostatní rádiové vysílače (např. CB), pokud nejsou
vybaveny samostatnou anténou namontovanou zven-
ku na voze.
UPOZORNĚNÍ Používáním mobilních telefonů, vysílačů
CB nebo podobných zařízení (bez vnější antény) vzni-
kají v interiéru vozu elektromagnetická pole, která
mohou jednak ohrozit zdraví cestujících ve voze, jed-
nak mohou vyvolat poruchy funkce elektronických
systémů vozu.
Kromě toho je přenos signálu (vysílání/příjem) těchto
zařízení narušován stínicím efektem karosérie.
Pokud jde o mobilní telefony (GSM, GPRS, UMTS)
opatřené evropskou homologací, doporučujeme přes-
ně dodržovat pokyny uvedené v návodu k mobilnímu
telefonu.
PŘÍPRAVA PRO ZAŘÍZENÍ TELEPASS
NA ODRAZIVÉM ČELNÍM OKNĚ
(pokud je ve výbavě)
Pokud je vůz vybaven odrazivým čelním oknem, zaří-
zení Telepass musí být nainstalováno na plochu vyzna-
čenou na
obr. 129a - 129b.
ČERPÁNÍ PALIVA
PROVOZ PŘI NÍZKÉ TEPLOTĚ
Při nízké teplotě začne motorová nafta vylučováním
parafínu tuhnout a může tak docházet k funkčním pro-
blémům systému dodávky paliva.
Aby k těmto problémům nedocházelo, jsou čerpací sta-
nice v závislosti na ročním období zásobeny letní nebo
zimní naftou. Pokud je v u čerpací stanice prodávána
nafta neodpovídající aktuální vnější teplotě, doporuču-
jeme přidat do letní nafty aditivum pro snížení bodu
tuhnutí TUTELA DIESEL ART v množství uvedeném
na obalu. Aditivum musíte přidat před čerpáním nafty.
Pokud bude vůz provozován v místech s chladným
podnebím, doporučujeme načerpat motorovou naftu
s nižším bodem tuhnutí.
Za těchto podmínek je rovněž vhodné udržovat palivo-
vou nádrž plnou z více než 50 % jejího objemu.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
110
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
obr. 129a - Verze s levostranným řízenímF0N0245m
obr. 129b - Verze s pravostranným řízenímF0N0246m
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 110
111
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
PLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE
Kvůli úplnému naplnění palivové nádrže spuste čerpá-
ní ještě dvakrát po prvním automatickém přerušení čer-
pání pistolí výdejního stojanu. Potom již palivo nečer-
pejte, protože by mohly nastat abnormality systému
dodávky paliva.
VÍČKO PALIVOVÉ NÁDRŽE,
obr. 130
Při čerpání paliva otevřete dvířka A, zasuňte klíč
od vozu do zámku, otočte jím doleva a vyšroubujte
víčko
B. Víčko palivové nádrže je opatřeno lankem C
zabraňujícím jeho ztrátě.
Hermeticky uzavřené víčko může lehce zvýšit tlak
v nádrži. Případný syčivý zvuk při odšroubování víčka
je proto zcela normální.
Během čerpání paliva zavěste víčko na dvířka hrdla
palivové nádrže způsobem uvedeným na
obr. 130. obr. 130
F0N0068m
Vůz smí být provozován pouze
na motorovou naftu odpovídající
evropské normě EN590. Pou-
žívání jiného paliva nebo směsi může neo-
pravitelně poškodit motor a způsobit ztrá-
tu záruky. Pokud omylem načerpáte jiné
palivo, nestartujte motor a vyprázdněte
nádrž. Nastartujete-li motor, a to i na krát-
kou dobu, musíte potom kromě nádrže
vyprázdnit také systém dodávky paliva.
Nepohybujte se v blízkosti
otevřené nádrže s otevřeným
ohněm nebo zapálenou cigaretou: nebez-
pečí požáru. Nepřibližujte se obličejem
k hrdlu, protože byste se mohli nadýchat
škodlivých palivových par.
POZOR
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 111
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
112
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
OCHRANA ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
Zařízení na snížení obsahu škodlivin vznětových moto-
rů jsou:
❒oxidační katalyzátor výfukových plynů;
❒systém recirkulace výfukových plynů (EGR).
Za chodu motoru dosahuje
katalyzátor výfukových plynů
vysokých teplot, a proto neparkujte na
hořlavém podkladu (suchá tráva, listí,
jehličí apod.), protože by hrozilo nebez-
pečí požáru.
POZOR
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 112
Samonavíjecí bezpečnostní pás středového
místa předního lavicového sedadla
Dvoumístné přední lavicové sedadlo je vybaveno tříbo-
dovým samonavíjecím pásem pro středové místo.
SYSTÉM SBR
Vůz je vybaven systémem SBR (Seat Belt Reminder),
skládajícím se ze bzučáku, který spolu s blikající kon-
trolkou ve sdruženém přístroji upozorňuje řidiče
a spolujezdce na nezapnutý bezpečnostní pás.
Bzučák je možno dočasně deaktivovat (až do násle-
dujícího vypnutí motoru) následujícím postupem:
❒zapněte bezpečnostní pás řidiče a spolujezdce;
❒otočte klíč ve spínací skříňce do polohy
MAR;
❒počkejte déle než 20 sekund a potom rozepněte
bezpečnostní pás řidiče.
Trvalou deaktivaci může provést autorizovaný servis
Fiat.
Pokud je vůz vybaven digitálním displejem, opětovnou
aktivaci může provést pouze autorizovaný servis Fiat.
Pokud je vůz vybaven multifunkčním displejem, opě-
tovná aktivace systému SBR je možná i prostřednic-
tvím menu „setup“.
115
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Po každém nastavení ukotvení
bezpečnostního pásu zkontro-
lujte, zda je ukotvení správně zajištěno
v jedné z aretovaných poloh. Po uvolnění
tlačítka zkuste posunout ukotvení nahoru
nebo dolů, aby se správně zajistilo
v jedné z aretovaných poloh.
POZOR
obr. 3F0N0156m
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 115