KLÍČE
KÓDOVÁ KARTA (CODE CARD),
obr. 3
Spolu se dvěma klíči od vozu se dodává kódová karta
(CODE card), na které jsou uvedeny následující údaje:
Aelektronický kód;
Bmechanický kód; tyto oba kódy je třeba poskyt-
nout autorizovanému servisu Fiat při žádosti
o zhotovení duplikátů klíčů.
UPOZORNĚNÍ V zájmu zachování funkčnosti elektro-
nických komponentů, nevystavujte klíče slunečnímu
záření.
KLÍČ S DÁLKOVÝM OVLADAČEM,
obr. 4
Kovová čepel Aje sklopná a ovládá:
❒spínací skříňku;
❒zámky dveří;
❒zámek víčka palivové nádrže.
Za účelem odklopení kovové čepele stiskněte
tlačítko
B.
Při přiklápění čepele zpět do rukojeti postupujte násle-
dovně:
❒přidržte tlačítko
Bstisknuté a částečně přiklopte
kovovou čepel
A;
❒uvolněte tlačítko
Ba přiklopte kovovou čepel A,
až se ozve klapnutí potvrzující zajištění čepele
v přiklopené poloze.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
8
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
obr. 3F0N0003mobr. 4F0N0004m
Při změně majitele vozu je
nezbytné předat novému majite-
li všechny klíče a kódovou kartu
(CODE card).
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:02 Page 8
MECHANICKÝ KLÍČ, obr. 8
Kovová čepel Aklíče je pevná.
Tento klíč ovládá:
❒spínací skříňku;
❒zámky dveří;
❒zámek víčka palivové nádrže.
11
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
Použité baterie poškozují životní
prostředí. Proto je musíte vyho-
dit do příslušných odpadních
nádob. Nevystavujte baterie ohni ani
vysokým teplotám. Udržujte je mimo
dosah dětí.
obr. 8F0N0006m
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:02 Page 11
PALIVOMĚR, obr. 14
Palivoměr ukazuje množství paliva v palivové nádrži.
Eprázdná nádrž
Fplná nádrž
Kontrolka rezervy paliva
Ase rozsvítí, když v nádrži
zbývá cca 10 až 12 litrů paliva (v závislosti na verzi).
Nejezděte s téměř prázdnou palivovou nádrží, protože
případnými výpadky přívodu paliva by mohlo dojít
k poškození katalyzátoru.
UPOZORNĚNÍ Pokud je ručka palivoměru v poloze
E
a bliká přitom kontrolka rezervy A, znamená to poru-
chu systému snímání hladiny v palivové nádrži.
Obrate se na autorizovaný servis Fiat za účelem pro-
vedení kontroly.
UPOZORNĚNÍ Při čerpání paliva z rezervy se nedopo-
ručuje používat nezávislé topení.
TEPLOMĚR CHLADICÍ KAPALINY
MOTORU, obr. 15
Teploměr chladicí kapaliny motoru ukazuje teplotu
chladicí kapaliny od cca 50 ˚C.
Ručka se za normálních podmínek pohybuje po stup-
nici, v závislosti na provozních podmínkách vozu
a řízení systému chlazení motoru.
Cnízká teplota chladicí kapaliny motoru
Hvysoká teplota chladicí kapaliny motoruRozsvícení kontrolky
B(u některých verzí spolu se
zobrazeným hlášením na multifunkčním displeji) sig-
nalizuje příliš vysokou teplotu chladicí kapaliny.
V takovém případě vypněte motor a obrate se na
autorizovaný servis Fiat.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
18
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
obr. 14F0N0014mobr. 15F0N0015m
Pokud se ručka teploměru chla-
dicí kapaliny dostane do červené
zóny stupnice, okamžitě vypně-
te motor a obrate se na autorizovaný ser-
vis Fiat.
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:02 Page 18
Opuštění menu (Uscita Men`u)
Jedná se o poslední funkci, která uzavírá cyklus menu.
Krátkým stisknutím tlačítka
MODEse displej vrátí na
základní obrazovku.
Stisknutím tlačítka
se displej vrátí k první položce
menu (Beep Velocita`).
TRIP COMPUTER
(PALUBNÍ POČÍTAČ)
Všeobecné informace
Funkce „Trip computer“ (palubní počítač) umožňuje
při klíči ve spínací skříňce v poloze
MARzobrazit na
displeji parametry funkčního stavu vozu. Tato funkce
sestává ze dvou samostatných úseků jízdy „Trip A“
a „Trip B“, v jejichž rámci se vzájemně nezávisle shro-
mažují údaje o celé jízdě vozu.
Obě tyto funkce lze resetovat (reset, začátek nové
jízdy).
„Trip A“ umožňuje zobrazení následujících parametrů:
– Dojezd (Autonomia)
– Ujetá vzdálenost (Distanza percorsa)
– Průměrná spotřeba (Consumo medio)
– Okamžitá spotřeba (Consumo istantaneo)
– Průměrná rychlost (Velocita` media)
– Doba jízdy (Tempo di viaggio)„Trip B“ je zobrazen pouze na multifunkčním displeji
a umožňuje zobrazovat následující parametry:
– Ujetá vzdálenost B (Distanza percorsa B)
– Průměrná spotřeba B (Consumo medio B)
– Průměrná rychlost B (Velocit`a media B)
– Doba jízdy B (Tempo di viaggio B)
Poznámka„Trip B“ je vypínatelná funkce (viz
„Zapnutí/vypnutí Trip B“). Parametry Dojezd (Auto-
nomia) a Okamžitá spotřeba (Consumo istantaneo)
nelze resetovat.
Zobrazované parametry
Dojezd
Tento údaj znamená vzdálenost, kterou je ještě
možno ujet na aktuální množství paliva v nádrži za
předpokladu, že zůstane zachován dosavadní styl
jízdy. Na displeji se zobrazí „- - - -“ v případě, že nasta-
nou následující okolnosti:
– dojezd je kratší než 50 km (nebo 30 mil);
– zastavení vozu s běžícím motorem na delší dobu.
Ujetá vzdálenost
Tento údaj znamená vzdálenost, kterou vůz ujel
od začátku nové jízdy.
35
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 35
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
66
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
ZÁVISLÉ PŘÍDAVNÉ TOPENÍ
A PROGRAMOVATELNÉ
NEZÁVISLÉ PŘÍDAVNÉ
TOPENÍ
(pokud je ve výbavě)
Vůz může být na přání vybaven dvěma různými pří-
davnými topeními: závislým a programovatelným
nezávislým.
ZÁVISLÉ PŘÍDAVNÉ TOPENÍ
Závislé přídavné topení se zapíná automaticky při
nastartování motoru, v závislosti na vnější teplotě a tep-
lotě chladicí kapaliny. Vypíná se taktéž automaticky.
UPOZORNĚNÍ V chladném období, kdy dochází k zapí-
nání přídavného topení kontrolujte, zda je v nádrži více
paliva než činí rezerva. V opačném případě by mohlo
dojít k zablokování zařízení, které by vyžadovalo zásah
ze strany autorizovaného servisu Fiat.PROGRAMOVATELNÉ NEZÁVISLÉ
PŘÍDAVNÉ TOPENÍ
Nezávislé přídavné topení je zcela nezávislé na chodu
motoru a umožňuje:
❒vyhřátí interiéru vozu při vypnutém motoru;
❒odstranění námrazy z oken;
❒zahřátí chladicí kapaliny motoru, a tedy i celého
motoru před startováním.Zařízení se skládá z následujících komponentů:
❒naftový hořák pro ohřev chladicí kapaliny motoru,
vybavený vlastním tlumičem výfuku;
❒podávací čerpadlo připojené k palivové nádrži
vozu, sloužící k dodávce paliva hořáku;
❒výměník tepla propojený potrubím se systémem
chlazení motoru;
Přídavné topení spaluje naftu
stejně jako motor (by v men-
ším množství), a proto nesmí být z důvo-
du prevence otravy a udušení výfukový-
mi plyny nikdy provozováno - ani
krátkodobě - v uzavřených prostorech,
jako jsou garáže nebo dílny, nevybave-
ných odtahem výfukových plynů.
POZOR
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 66
71
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
UPOZORNĚNÍ Nezávislé přídavné topení se vypne při
nízkém napětí baterie, aby bylo možné následně
nastartovat motor.
UPOZORNĚNÍ V chladném období, kdy dochází k zapí-
nání přídavného topení, kontrolujte, zda je v nádrži
více paliva než činí rezerva. V opačném případě by
mohlo dojít k zablokování zařízení, které by vyžado-
valo zásah ze strany autorizovaného servisu Fiat.❒Během čerpání paliva a v blízkosti čerpacích sta-
nic z důvodu prevence požáru nebo výbuchu vždy
vypněte nezávislé přídavné topení.
❒Neparkujte s vozem na hořlavém materiálu, jako
je papír nebo suchá tráva či listí, protože by hro-
zilo nebezpečí požáru.
❒Teplota v blízkosti nezávislého přídavného topení
nesmí přesáhnout 120 ˚C (např. během vypalo-
vání laku v peci). Vyšší teplota by mohla poško-
dit komponenty elektronické řídicí jednotky.
❒Během provozu při vypnutém motoru nezávislé
přídavné topení odebírá elektrickou energii
z baterie vozu, a proto by měl následně motor
dostatečně dlouho běžet, aby bylo zajištěno dobi-
tí baterie.❒Kontrola hladiny chladicí kapaliny je uvedena
v kapitole „Údržba a péče“, část „Chladicí kapa-
lina motoru“. Voda v systému nezávislého pří-
davného topení musí obsahovat minimálně 10 %
nemrznoucí směsi.
❒Údržbu a případné opravy svěřte výhradně autori-
zovanému servisu Fiat a používejte výhradně ori-
ginální náhradní díly.
ÚDRŽBA
Nezávislé přídavné topení nechávejte pravidelně kon-
trolovat (na začátku chladného období) v autorizova-
ném servisu Fiat. Tím bude zaručen bezpečný a eko-
nomický provoz a rovněž dlouhá životnost.
Přídavné topení spaluje naftu
stejně jako motor (by v men-
ším množství), a proto nesmí být z důvo-
du prevence otravy a udušení výfukový-
mi plyny nikdy provozováno - ani
krátkodobě - v uzavřených prostorech,
jako jsou garáže nebo dílny nevybave-
ných odsáváním výfukových plynů.
POZOR
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 71
RÁDIOVÉ VYSÍLAČE A MOBILNÍ
TELEFONY
Uvnitř vozu se nesmějí používat mobilní telefony
a ostatní rádiové vysílače (např. CB), pokud nejsou
vybaveny samostatnou anténou namontovanou zven-
ku na voze.
UPOZORNĚNÍ Používáním mobilních telefonů, vysílačů
CB nebo podobných zařízení (bez vnější antény) vzni-
kají v interiéru vozu elektromagnetická pole, která
mohou jednak ohrozit zdraví cestujících ve voze, jed-
nak mohou vyvolat poruchy funkce elektronických
systémů vozu.
Kromě toho je přenos signálu (vysílání/příjem) těchto
zařízení narušován stínicím efektem karosérie.
Pokud jde o mobilní telefony (GSM, GPRS, UMTS)
opatřené evropskou homologací, doporučujeme přes-
ně dodržovat pokyny uvedené v návodu k mobilnímu
telefonu.
PŘÍPRAVA PRO ZAŘÍZENÍ TELEPASS
NA ODRAZIVÉM ČELNÍM OKNĚ
(pokud je ve výbavě)
Pokud je vůz vybaven odrazivým čelním oknem, zaří-
zení Telepass musí být nainstalováno na plochu vyzna-
čenou na
obr. 129a - 129b.
ČERPÁNÍ PALIVA
PROVOZ PŘI NÍZKÉ TEPLOTĚ
Při nízké teplotě začne motorová nafta vylučováním
parafínu tuhnout a může tak docházet k funkčním pro-
blémům systému dodávky paliva.
Aby k těmto problémům nedocházelo, jsou čerpací sta-
nice v závislosti na ročním období zásobeny letní nebo
zimní naftou. Pokud je v u čerpací stanice prodávána
nafta neodpovídající aktuální vnější teplotě, doporuču-
jeme přidat do letní nafty aditivum pro snížení bodu
tuhnutí TUTELA DIESEL ART v množství uvedeném
na obalu. Aditivum musíte přidat před čerpáním nafty.
Pokud bude vůz provozován v místech s chladným
podnebím, doporučujeme načerpat motorovou naftu
s nižším bodem tuhnutí.
Za těchto podmínek je rovněž vhodné udržovat palivo-
vou nádrž plnou z více než 50 % jejího objemu.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
110
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
obr. 129a - Verze s levostranným řízenímF0N0245m
obr. 129b - Verze s pravostranným řízenímF0N0246m
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 110
111
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
PLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE
Kvůli úplnému naplnění palivové nádrže spuste čerpá-
ní ještě dvakrát po prvním automatickém přerušení čer-
pání pistolí výdejního stojanu. Potom již palivo nečer-
pejte, protože by mohly nastat abnormality systému
dodávky paliva.
VÍČKO PALIVOVÉ NÁDRŽE,
obr. 130
Při čerpání paliva otevřete dvířka A, zasuňte klíč
od vozu do zámku, otočte jím doleva a vyšroubujte
víčko
B. Víčko palivové nádrže je opatřeno lankem C
zabraňujícím jeho ztrátě.
Hermeticky uzavřené víčko může lehce zvýšit tlak
v nádrži. Případný syčivý zvuk při odšroubování víčka
je proto zcela normální.
Během čerpání paliva zavěste víčko na dvířka hrdla
palivové nádrže způsobem uvedeným na
obr. 130. obr. 130
F0N0068m
Vůz smí být provozován pouze
na motorovou naftu odpovídající
evropské normě EN590. Pou-
žívání jiného paliva nebo směsi může neo-
pravitelně poškodit motor a způsobit ztrá-
tu záruky. Pokud omylem načerpáte jiné
palivo, nestartujte motor a vyprázdněte
nádrž. Nastartujete-li motor, a to i na krát-
kou dobu, musíte potom kromě nádrže
vyprázdnit také systém dodávky paliva.
Nepohybujte se v blízkosti
otevřené nádrže s otevřeným
ohněm nebo zapálenou cigaretou: nebez-
pečí požáru. Nepřibližujte se obličejem
k hrdlu, protože byste se mohli nadýchat
škodlivých palivových par.
POZOR
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 111