Page 57 of 178

son de la position inclinée. Pour
cette raison, le calcul de l'autono-
mie n'est réalisé que pendant la
conduite.
Si le plein d'essence est fait
après un sous-dépassement de
la quantité de réserve, la quantité
de remplissage totale doit être
supérieure à la quantité de ré-
serve, afin que le nouveau niveau
de remplissage soit détecté, si-
non, ni l'affichage du niveau de
remplissage ni l'affichage de l'au-
tonomie restante ne peut être
actualisé.L'autonomie déterminée
constitue une valeur ap-
proximative. BMW Motorrad re-
commande par conséquent de
ne pas chercher à atteindre l'au-
tonomie restante indiquée jus-
qu'au dernier kilomètre.
Niveau d'huileL'affichage du niveau d'huile 1
donne une indication sur le ni-
veau d'huile du moteur. Il peut
uniquement être consulté lorsque
la moto est à l'arrêt.
Les conditions suivantes doivent
être remplies pour l'avertisse-
ment de niveau d'huile :
Le moteur a atteint sa tempé-
rature de fonctionnement.
Le moteur tourne au ralenti
pendant 10 secondes au mini-
mum.
La béquille latérale est rentrée. Moto en position verticale.
Les indications ont la signification
suivante :
OK
: Niveau d'huile correct.
CHECK
: Contrôler le niveau
d'huile lors du prochain ravitaille-
ment.
---
: Pas de mesure possible
(les conditions mentionnées ne
sont pas remplies).
Si une autre information
de l'ordinateur de bord est
consultée, ce symbole continue
d'être affiché, jusqu'à ce que le
niveau d'huile soit de nouveau
correctement détecté.
Le dernier niveau mesuré s'af-
fiche pendant 5 secondes au
moment où le contact est mis.
Si malgré un niveau d'huile
correct sur l'indicateur du
réservoir moteur, le visuel af-
fiche en permanence le mes-
sage "Contrôler le niveau d'huile",
455zCommande
Page 58 of 178

alors le capteur de niveau d'huile
est probablement défectueux.
Adressez-vous dans ce cas à
votre concessionnaire BMW
Motorrad.Contrôle de la pression
des pneus RDC
EO
Affichage des pressions
de gonflage des pneusMettre le contact.
Actionner la touche1le
nombre de fois nécessaire
pour que l'écran affiche les pressions de gonflage des
pneus.
Les pressions de gonflage des
pneus sont affichées avec l'ins-
cription
RDC P
. La valeur de
gauche représente la pression
de gonflage de la roue avant
et la valeur de droite celle de
la roue arrière.-- --
est af-
fiché directement après avoir
mis le contact, étant donné que
la transmission des valeurs de
pression de gonflage commence
seulement à partir d'une vitesse
supérieure à 30 km/h. L'affichage est effectué en alter-
nance avec la montre.
Dans le cas de motos avec or-
dinateur de bord, l'affichage est
réalisé en alternance avec la
montre et les valeurs de l'ordi-
nateur de bord.
EclairageFeu de positionLe feu de position s'allume
automatiquement à la mise du
contact sous tension.
Le feu de position sollicite
la batterie. Ne mettez le
contact que pendant une durée
limitée.Feu de croisementLe feu de croisement s'allume
automatiquement après le dé-
marrage du moteur.
456zCommande
Page 59 of 178
Le moteur étant coupé,
vous pouvez allumer les
feux en mettant le contact puis
en enclenchant le feu de route
ou en actionnant l'avertisseur
optique.
Feu de routeActionner le commutateur de
feu de route 1en haut.
Feu de route allumé.
Mettre le commutateur de feu
de route 1en position centrale.
Feu de route éteint.
Actionner le commutateur de
feu de route 1en bas. Le feu de route est allumé
pendant la durée de l'action-
nement (appel de phare).
Allumage du feu de
stationnementCouper le contact.
Immédiatement après avoir
coupé le contact d'allumage,
maintenir le bouton de cligno-
tant gauche
1actionné.
Le feu de stationnement est
activé.
Extinction du feu de
stationnementCouper et remettre le contact
d'allumage.
Feu de stationnement éteint.ClignotantsAllumage des clignotants
côté gaucheMettre le contact.
Après env. dix secondes,
ou env. 200 m, les
clignotants s'éteignent
automatiquement.
457zCommande
Page 60 of 178
Actionner le bouton de cligno-
tant gauche1.
Clignotants côté gauche allu-
més.
Le témoin du clignotant
gauche clignote.Allumage des clignotants
côté droitMettre le contact.
Après env. dix secondes,
ou env. 200 m, les
clignotants s'éteignent
automatiquement. Actionner le bouton de cligno-
tant droit
2.
Clignotants côté droit allumés.
Le témoin du clignotant droit
clignote.
Extinction des clignotantsActionner la touche d'arrêt des
clignotants 3.
Clignotants éteints.
Témoins des clignotants
éteints.Signal de détresseAllumage des feux de
détresseMettre le contact.
Les feux de détresse solli-
citent la batterie. N'allumer
les feux de détresse que pendant
un temps limité.
458zCommande
Page 61 of 178

Si une touche des cligno-
tants est actionnée lorsque
le contact est mis, la fonction des
clignotants remplace celle des
feux de détresse pendant la du-
rée de l'actionnement. La fonc-
tion des feux de détresse rede-
vient active lorsque la touche des
clignotants n'est plus actionnée.
Actionner simultanément
les boutons de clignotant
gauche 1et droit 2.
Les feux de détresse sont allu-
més.
Les témoins des clignotants
gauche et droit clignotent. Couper le contact.
Les feux de détresse restent
allumés.
Les témoins des clignotants
gauche et droit s'éteignent.
Extinction des feux de
détresseActionner la touche d'arrêt des
clignotants
3.
Feux de détresse éteints.
Coupe-circuit1 Coupe-circuit
L'actionnement de l'inter-
rupteur d'arrêt d'urgence
pendant la conduite peut provo-
quer le blocage de la roue arrière
et par conséquent une chute.
Ne pas actionner l'interrupteur
d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté ra-
pidement et de façon simple à
l'aide du coupe-circuit.
459zCommande
Page 62 of 178
APosition route
B Moteur coupé.
Le moteur ne peut démar-
rer qu'en position route.
Chauffage des
poignées
EO
1 Commutateur de chauffage
des poignées
Le chauffage des poignées du
guidon est à deux niveaux. Il
ne fonctionne que si le moteur
tourne. La consommation élec-
trique accrue par le chauf-
fage des poignées peut provo-
quer la décharge de la batterie
en conduite à bas régimes. Si la
batterie est insuffisamment char-
gée, le chauffage des poignées est coupé afin de maintenir la
capacité de démarrage.
2
Chauffage arrêté.
3 Puissance de chauffage
50 % (un point visible).
4 Puissance de chauffage
100 % (trois points visibles).
Contrôle automatique
de stabilité ASC
EO
Désactivation de la
fonction ASCMettre le contact.
460zCommande
Page 63 of 178

La fonction ASC peut éga-
lement être désactivée pen-
dant la conduite.
Maintenir la touche ASC 1ac-
tionnée.
Le symbole ASC est
constamment affiché.
Relâcher la touche ASC en
l'espace de trois secondes. Le symbole ASC reste affi-
ché.
Fonction ASC désactivée.
Activation de la fonction
ASCMaintenir la touche ASC 1ac-
tionnée.
Le symbole ASC disparaît
; lorsque l'autodiagnostic
n'est pas terminé, le voyant ASC
se met à clignoter.
Relâcher la touche ASC en
l'espace de trois secondes. Le symbole ASC reste
éteint ou continue de cli-
gnoter.
Fonction ASC activée. Il est possible, au lieu d'action-
ner la touche ASC, de couper
et de remettre le contact.
Si le témoin ASC est tou-
jours allumé après avoir
coupé et remis le contact, puis
lors de la conduite au-delà de
10 km/h, alors il y a présence
d'un défaut ASC.
EmbrayageRéglage de la manette
d'embrayage
De l'air peut s'infiltrer dans
le circuit d'embrayage si la
position du réservoir de liquide
d'embrayage est modifiée.
Ne pas tourner le bloc de com-
mande au guidon ni le guidon.
Le réglage de la manette
d'embrayage pendant la
route peut conduire à des acci-
dents.
Ne régler la manette d'em-
461zCommande
Page 64 of 178

brayage qu'avec moto à
l'arrêt.Tourner la vis de réglage 1
dans le sens des aiguilles
d'une montre.
La vis de réglage dispose
de crans et peut être tour-
née plus facilement si vous pous-
sez en même temps la manette
d'embrayage en avant.
La distance augmente entre la
poignée du guidon et le levier
d'embrayage.
Tourner la vis de réglage 1
dans le sens contraire des ai-
guilles d'une montre. La distance diminue entre la
poignée du guidon et le levier
d'embrayage.
FreinRéglage de la manette du
frein à main
De l'air peut s'infiltrer dans
le système de freinage si
la position du réservoir de liquide
de frein est modifiée.
Ne pas tourner le bloc de com-
mande au guidon ni le guidon.
Le réglage de la manette
de frein pendant la route
peut conduire à des accidents.
Ne régler la manette de frein
qu'avec moto à l'arrêt. Tourner la vis de réglage
1
dans le sens des aiguilles
d'une montre.
La vis de réglage dispose
de crans et peut être tour-
née plus facilement si vous pous-
sez en même temps la manette
de frein en avant.
La distance augmente entre la
poignée du guidon et la ma-
nette de frein.
Tourner la vis de réglage 1
dans le sens contraire des ai-
guilles d'une montre.
462zCommande