Page 97 of 131
Conservación
Conservación
Productos de limpieza y manteni-
miento . . ............................. 96
Lavado del vehículo . ................. 96
Limpieza de piezas delicadas del ve-
hículo ................................ 96
Cuidado de la pintura ................ 97
Conservación . ....................... 98
Retirar del servicio la motocicleta . . . . 98
Poner en servicio la motocicleta ..... 98
995zConservación
Page 98 of 131

Productos de limpieza y
mantenimientoBMW Motorrad recomienda utili-
zar productos de limpieza y man-
tenimiento adquiridos en un Con-
cesionario BMW Motorrad. Los
BMW CareProducts están fabri-
cados con materiales compro-
bados, han sido analizados en
laboratorio y puestos a prueba
en la práctica y ofrecen un cui-
dado y una protección óptimos
para los materiales utilizados en
su vehículo.El uso de productos de lim-
pieza y mantenimiento no
adecuados puede provocar da-
ños en las piezas del vehículo.
Para la limpieza no deben utili-
zarse disolventes como diluyente
para lacas celulósicas, agentes
de limpieza en frío, gasolina, etc.,
ni ningún producto que contenga
alcohol.
Lavado del vehículoBMW Motorrad recomienda
ablandar los insectos y la
suciedad endurecida sobre
piezas esmaltadas y eliminarlos
con limpiador de insectos BMW
antes de lavar el vehículo.
Para evitar la aparición de man-
chas, no lavar el vehículo directa-
mente bajo la radiación del sol.
Especialmente durante los me-
ses de invierno es recomendable
lavar el vehículo con mayor asi-
duidad.
Para eliminar restos adheridos de
sales esparcidas en la carretera
(antinieve), limpiar la motocicleta
con agua fría inmediatamente
después de finalizar la marcha.
Tras lavar la motocicleta,
haber atravesado agua o en
caso de lluvia intensa, el efecto
de frenado puede verse retarda-
do debido a que los discos y las
pastillas de freno estén mojados. Frenar a tiempo hasta que los
frenos se hayan secado.
El agua caliente aumenta el
efecto de la sal.
Utilizar solo agua fría para retirar
sales esparcidas.
La elevada presión del agua
de los limpiadores a presión
puede provocar daños en las jun-
tas, en el sistema de frenos hi-
dráulico, en el sistema eléctrico y
en el asiento.
No utilizar nunca limpiadores
de chorro de vapor ni de alta
presión.
Limpieza de piezas
delicadas del vehículoPlásticosLimpiar las piezas de plástico con
agua y emulsión BMW para la
limpieza de plásticos. Las piezas
más susceptibles son:
996zConservación
Page 99 of 131

Parabrisas y deflector de aire
Protectores de plástico de los
faros
Cristal de protección del cua-
dro de instrumentos
Piezas negras sin pinturaLa limpieza de piezas de
plástico con productos no
adecuados puede provocar da-
ños en la superficie.
Para limpiar piezas de plástico no
deben utilizarse productos que
contengan alcohol, disolventes ni
lejías.
Asimismo, las esponjas para eli-
minar insectos o las esponjas
con superficie dura pueden dañar
las superficies.
Ablandar la suciedad dura
y los insectos pasando un
paño mojado.
Piezas cromadasLimpiar las piezas cromadas, es-
pecialmente las afectadas por sal
esparcida en carretera (antinieve),
con agua abundante y cham-
pú para vehículos BMW. Utilizar
pulimento para cromo para un
tratamiento adicional.RadiadorLimpiar el radiador regularmen-
te para impedir el sobrecalenta-
miento del motor debido a una
refrigeración insuficiente.
Utilizar p. ej. una manguera de
jardín con poca presión de agua.
Los elementos del radiador
pueden doblarse fácilmen-
te.
Al limpiar el radiador debe te-
nerse cuidado de no doblar los
elementos.
GomaLas piezas de goma deben tra-
tarse con agua o con productos
para goma BMW.
El uso de sprays de silico-
na para el cuidado de las
juntas de goma puede provocar
daños.
No utilizar sprays de silicona ni
otros productos que contengan
silicona.Cuidado de la pinturaUn lavado regular del vehículo
previene los efectos a largo plazo
de los materiales dañinos para
la pintura, especialmente si este
se utiliza en zonas de elevada
humedad relativa o muy cargadas
de partículas naturales como, p.
ej., resina o polen.
Aun así, los materiales especial-
mente agresivos deben eliminar-
se inmediatamente, ya que en
caso contrario podría variar el co-
997zConservación
Page 100 of 131

lor de la pintura. Entre dichos
materiales se incluyen, p. ej., la
gasolina vertida, aceite, grasa, lí-
quido de frenos y excrementos
de pájaros. En estos casos reco-
mendamos utilizar pulimento para
coches BMW o limpiador para
pintura BMW.
La suciedad en la superficie pin-
tada puede reconocerse con ma-
yor facilidad después de lavar el
vehículo. Para eliminar las man-
chas, utilice un paño limpio o un
poco de algodón humedecido
con gasolina de lavado o alco-
hol. BMW Motorrad recomienda
eliminar las manchas de alqui-
trán con limpiador para alquitrán
BMW. A continuación realizar los
trabajos de cuidado de la pintura
en esas zonas.
ConservaciónBMW Motorrad recomienda uti-
lizar cera para coches BMW o
productos que contengan cera
carnauba o sintética para conser-
var la pintura.
Puede reconocerse si la pintura
necesita trabajos de conserva-
ción cuando el agua ya no forme
gotas en forma de perlas.Retirar del servicio la
motocicletaLavar la motocicleta.
Desmontar la batería.
Pulverizar la maneta del freno
y del embrague, el alojamiento
del apoyo lateral y el alojamien-
to del caballete central con un
lubricante adecuado, si es pre-
ciso.
Frotar las piezas metálicas y
cromadas con una grasa exen-
ta de ácidos (vaselina).Aparcar la motocicleta en un
lugar seco con ambas ruedas
compensadas.
Antes de retirar del servicio
la motocicleta, acudir a un
taller especializado, a ser posible
a un Concesionario BMW Mo-
torrad, para cambiar el aceite del
motor y el filtro de aceite. Com-
binar los trabajos de puesta fuera
de servicio/puesta en marcha con
el servicio de conservación o de
inspección.
Poner en servicio la
motocicletaEliminar la capa conservante
exterior.
Lavar la motocicleta.
Montar la batería en orden de
servicio.
Antes del arranque: observar la
lista de comprobación.
998zConservación
Page 101 of 131
Datos técnicos
Datos técnicos
Tabla de fallos..................... 100
Uniones atornilladas ............... 101
Motor .............................. 102
Combustible . . ..................... 103
Aceite del motor ................... 103
Embrague ......................... 104
Cambio . . .......................... 104
Propulsión de la rueda trasera ..... 105
Tren de rodaje ..................... 105
Frenos . . . .......................... 106
Ruedas y neumáticos .............. 106
Sistema eléctrico . . . ............... 108
Chasis . . . .......................... 109
Dimensiones . . ..................... 110
Pesos .............................. 110 Valores de marcha .
................ 111
1099zDatos técnicos
Page 102 of 131
Tabla de fallosNo arranca el motor o lo hace con dificultades.CausaSubsanarInterruptor de parada de emergencia accionado Interruptor de parada de emergencia en posición
de servicio.
Se ha desplegado el caballete lateral y se ha en-
granado una marcha. Plegar el caballete lateral ( 42).
Marcha engranada y embrague no accionado. Cambiar a punto muerto o accionar el embrague ( 42).
Depósito de combustible vacío. Repostar ( 48)
La carga de la batería es insuficiente. Cargar la batería embornada ( 92)
10100zDatos técnicos
Page 103 of 131
Uniones atornilladasRueda delanteraValor VálidoTuerca al eje insertable delante-
ro
M20 x 1,2580 Nm
Apriete del eje delantero
M6 10 NmRueda traseraValor VálidoTuerca al eje insertable trasero
M20 x 1,2580 Nm
Contratuerca del tornillo tensor
de la cadena de propulsión
M8 25 NmBrazo del espejoValor VálidoTuerca de rácor del retrovisor
20 Nm
Tornillo de apriete del retrovisor
del conjunto del puño 21 Nm
10101zDatos técnicos
Page 104 of 131
MotorModo constructivo del motorMotor monocilindro de 4 tiempos con dos árboles
de levas en cabeza y cadena de distribución de
casquillos fijos, 4 válvulas accionadas por taqués
de copa, árbol de compensación, refrigeración
por agua del cilindro y la culata, bomba de agua
integrada, cambio de 5 velocidades y lubricación
por cárter seco.
Cilindrada 652 cm
3
Diámetro de los cilindros100 mm
Carrera del pistón 83 mm
Relación de compresión 11,5:1
Potencia nominal 39 kW, A un régimen de: 7000 min
-1
Par motor 60 Nm, A un régimen de: 5250 min
-1
Régimen máximo admisible máx. 7500 min
-1
Régimen de ralentí1480 min
-1
10102zDatos técnicos