Page 137 of 267

CONOCIMIENTO DEL COCHE
135
En caso de que tenga que frenar en una
curva, se debe prestar siempre la máxima
atención, aunque cuente con la ayuda del
ABS.
Sin embargo, el consejo más importante
es éste:
Cuando intervenga el ABS
y se advierta las pulsacio-
nes del pedal, no disminu-
ya la presión, se debe seguir pi-
sando el pedal sin ningún temor; de
este modo, se detendrá en el me-
nor espacio posible, tanto como
permita el estado del firme de la
calzada.
Siguiendo estos consejos, podrá aprove-
char al máximo el ABS en cada ocasión.
ADVERTENCIALos coches equipados
con ABS deben utilizar exclusivamente llan-
tas, neumáticos y pastillas de frenos de ti-
po y marca aprobados por el Fabricante.
Completa el sistema, el dispositivo de con-
trol electrónico de distribución del frenado
denominado EBD (Electronic Braking Force
Distributor) que efectúa la distribución de
frenado a través de la centralita y los sen-
sores del sistema ABS. El coche está equipado con
regulador electrónico de
frenado (EBD). Si, con el
motor en marcha, se encienden si-
multáneamente los testigos
>y
xindican que hay una avería en el
sistema EBD; en este caso, ante un
frenazo se puede producir un blo-
queo precoz de las ruedas traseras,
con la consiguiente posibilidad de
derrape. Conduzca con mucha pre-
caución hasta el Servicio Autoriza-
do Alfa Romeo más cercano para
que controlen el sistema.
Si, con el motor en mar-
cha, se enciende únicamen-
te el testigo
>indica nor-
malmente que hay una avería só-
lo en el sistema ABS. En este ca-
so, el sistema de frenos sigue fun-
cionando, aunque no utiliza el dis-
positivo antibloqueo de las ruedas.
En estas condiciones, el funciona-
miento del sistema EBD puede ser
reducido. También en este caso, se
aconseja acudir inmediatamente a
un Servicio Autorizado Alfa Romeo
conduciendo en modo de evitar los
frenados bruscos, para que con-
trolen el sistema.
Si se enciende el testigo
xnivel mínimo líquido de
frenos, pare inmediata-
mente el coche y acuda al Servicio
Autorizado Alfa Romeo más cerca-
no. De hecho, una pérdida de flui-
do del sistema hidráulico perjudi-
ca el funcionamiento del sistema de
frenos tanto de tipo tradicional co-
mo del sistema antibloqueo de las
ruedas.
Durante el uso eventual
de la rueda de repuesto
(más pequeña que una rue-
da normal) el sistema ABS no fun-
ciona y se enciende el testigo
>en
el tablero de instrumentos.
ADVERTENCIAPuede ocurrir que, con
la batería descargada, durante la fase de
arranque se enciendan los testigos
>yx
y se apaguen una vez efectuado el arran-
que. Esto no se debe considerar una ano-
malía sino como la indicación de que el sis-
tema ABS, durante el arranque, no está ac-
tivo. Los testigos apagados garantizan el
funcionamiento normal del sistema.
Page 138 of 267

CONOCIMIENTO DEL COCHE
136
SISTEMA VDC
(Vehicle Dynamics Control)
(opcional en las versiones /
países donde esté previsto)
El VDC es un sistema electrónico de con-
trol de la estabilidad del coche que, intervi-
niendo en el par motor y frenando las rue-
das en modo diferenciado, en caso de pér-
dida de adherencia, contribuye a poner nue-
vamente el coche en la trayectoria correcta.
Durante la marcha el coche está sometido
a fuerzas laterales y longitudinales, que el
conductor puede controlar mientras los neu-
máticos ofrezcan una estabilidad adecuada;
cuando esta última desciende por debajo del
nivel mínimo, el coche comienza a desviar-
se de la trayectoria demandada por el con-
ductor.
Sobre todo al conducir por un firme de la
carretera no homogéneo (como empedra-
dos, o por la presencia de agua, hielo o tie-
rra), variaciones de velocidad (al acelerar
o frenar) y/o de trayectorias (presencia de
curvas o necesidad de evitar obstáculos)
pueden causar la pérdida de adherencia de
los neumáticos. Cuando los sensores detectan condiciones
que podrían provocar un derrape del coche,
el sistema interviene en el motor y en los
frenos generando un par que vuelve a po-
ner el coche en la trayectoria correcta.
FUNCIONAMIENTO
DEL SISTEMA VDC
El sistema se activa automáticamente al
arranque del coche y no se puede desactivar.
Los componentes fundamentales del sis-
tema son:
– una centralita electrónica que procesa
las señales recibidas por los diferentes sen-
sores y activa la estrategia más adecuada;
– un sensor que detecta la posición del vo-
lante;
– cuatro sensores que detectan la veloci-
dad de rotación de cada una de las ruedas;
– un sensor que detecta la rotación del co-
che alrededor del eje vertical;
– un sensor que detecta la aceleración la-
teral (fuerza centrífuga).
El corazón del sistema es la centralita que
con los datos provistos por los sensores ins-
talados en el coche, calcula las fuerzas cen-
trífugas generadas cuando el coche recorre
una curva. El sensor de derrape, de origen
aeronáutico, detecta las rotaciones del co-
che alrededor de su eje vertical. En cam-
bio, las fuerzas centrífugas generadas cuan-
do el coche recorre una curva, las detecta
un sensor de aceleración lateral de alta sen-
sibilidad. Las prestaciones del sis-
tema, en términos de se-
guridad activa, no deben
inducir al conductor a correr ries-
gos inútiles e injustificados. La for-
ma de conducir debe ser siempre
adecuada a las condiciones del fir-
me de la carretera, a la visibilidad
y al tráfico. La responsabilidad de
la seguridad en la carretera co-
rresponde siempre al conductor del
coche en todo momento.
El sistema ayuda al conductor a mantener
el control del coche en caso de pérdida de
adherencia de los neumáticos.
Las fuerzas inducidas por el sistema de re-
gulación para controlar la pérdida de la es-
tabilidad del coche dependen siempre y de
todas formas, de la adherencia entre los neu-
máticos y el firme de la carretera.
Page 139 of 267

CONOCIMIENTO DEL COCHE
137
La acción estabilizadora del sistema se ba-
sa en los cálculos efectuados por la centra-
lita electrónica del sistema, que procesa las
señales recibidas por los sensores de rota-
ción del volante, por la aceleración lateral
y por la velocidad de rotación de cada rue-
da. Estas señales permiten a la centralita re-
conocer la maniobra que el conductor se pro-
pone realizar cuando gira el volante.
La centralita procesa la información reci-
bida por los sensores y por lo tanto, puede
conocer en cada instante la posición del co-
che y compararla con la trayectoria que el
conductor desea seguir. En caso de diferen-
cia, en una fracción de segundo, la centra-
lita selecciona y ordena las intervenciones
más oportunas para volver a poner inme-
diatamente el coche en trayectoria: frena
una o más ruedas con diferentes intensida-
des de fuerza y, si es necesario, reduce la
potencia transmitida por el motor.
Las intervenciones de corrección se modi-
fican y se imparten continuamente hasta en-
contrar la trayectoria deseada por el con-
ductor.
La acción del sistema aumenta notable-
mente la seguridad activa del coche en mu-
chas situaciones críticas y es muy útil, sobre
todo cuando cambian las condiciones de ad-
herencia del firme de la carretera. Para el correcto funciona-
miento del sistema VDC, es
indispensable que todos los
neumáticos sean de la misma mar-
ca y del mismo tipo en todas las
ruedas, que estén en perfectas con-
diciones y sobre todo sean del ti-
po, marca y dimensiones prescri-
tas.INTERVENCIÓN
DEL SISTEMA VDC
La intervención del sistema se indica con
el testigo
áparpadeando en el tablero de
instrumentos, para informar al conductor
que el coche está en condiciones críticas de
estabilidad y adherencia.
Señalización
de anomalías en el sistema VDC
En caso de una eventual anomalía, el sis-
tema se desactiva automáticamente y se en-
ciende el testigo
ácon luz fija en el table-
ro de instrumentos, junto al mensaje que se
visualiza en la pantalla multifunción recon-
figurable.
En caso de anomalía del sistema el coche
funciona normalmente como una versión sin
este sistema: de todas formas, se aconse-
ja acudir lo antes posible a los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo. Durante la eventual utili-
zación de la rueda de re-
puesto, el sistema VDC
continúa funcionando. Se debe te-
ner presente que la rueda de re-
puesto es más pequeña que una
rueda normal y que por lo tanto, su
adherencia resulta menor en rela-
ción con los demás neumáticos del
coche.
Page 140 of 267

CONOCIMIENTO DEL COCHE
138
ACTIVACIÓN
DE LA FUNCIÓN ASR
La función ASR se activa automáticamen-
te cada vez que se pone en marcha el mo-
tor.
Durante la marcha es posible desactivar
y volver activar la función presionando el in-
terruptor (A-fig. 151).
La desactivación de la función se eviden-
cia con el testigo
Vencendido en el ta-
blero de instrumentos.
Si desactiva la función durante la marcha,
a la siguiente puesta en marcha del motor
se reactivará automáticamente.
fig. 151
A0A1107b
SISTEMA ASR
(Antislip Regulation)
(opcional en las versiones /
países donde esté previsto)
La función ASR controla la tracción del co-
che e interviene automáticamente cada vez
que una o ambas ruedas motrices patinan.
En función de las condiciones de desliza-
miento, se activan dos sistemas de control
distintos:
1) si ambas ruedas motrices patinan a cau-
sa de la excesiva potencia transmitida, la
función ASR interviene reduciendo la po-
tencia transmitida por el motor;
2) si patina una sola rueda motriz, la fun-
ción ASR interviene frenando automática-
mente la rueda que patina, con un efecto si-
milar al de un diferencial autobloqueante. Las prestaciones del sis-
tema, en términos de se-
guridad activa, no deben
inducir al conductor a correr ries-
gos inútiles e injustificados. La for-
ma de conducir debe ser siempre
adecuada a las condiciones del fir-
me de la carretera, a la visibilidad
y al tráfico. La responsabilidad de
la seguridad en la carretera co-
rresponde siempre al conductor del
coche en todo momento.
La acción de la función ASR es muy útil es-
pecialmente en las siguientes condiciones:
– derrape en curva de la rueda interna,
por efecto de las variaciones dinámicas de
la carga o de la excesiva aceleración;
– potencia excesiva transmitida a las rue-
das, también en función de las condiciones
del firme de la carretera:
– aceleración en firmes resbaladizos, ne-
vados o con hielo;
– en caso de pérdida de adherencia en un
firme mojado (aquaplaning).
Page 141 of 267

CONOCIMIENTO DEL COCHE
139
Señalización
de anomalías en el sistema ASR
En caso de eventual anomalía, el sistema
ASR se desactiva automáticamente y se en-
ciende el testigo
Ven el tablero de ins-
trumentos, junto con el mensaje que se vi-
sualiza en la pantalla multifunción reconfi-
gurable.
En caso de anomalía de funcionamiento
en el sistema ASR, el coche funciona nor-
malmente como una versión sin este siste-
ma: le aconsejamos acudir lo antes posible
a los Servicios Autorizados Alfa Romeo. SISTEMA MSR (regulación del
arrastre del motor)
Es un sistema que forma parte del ASR que
interviene en caso de cambio brusco de ve-
locidad mientras se está cambiando a la
marcha inferior, dando par al motor, evi-
tando de esta forma, el arrastre excesivo de
las ruedas motrices que en condiciones de
poca adherencia, podrían hacer perder la es-
tabilidad del coche. Durante la eventual utili-
zación de la rueda de re-
puesto (más pequeña que
una rueda normal) se excluye el
funcionamiento del sistema ASR y
el testigo Vse enciende con luz fi-
ja en el tablero de instrumentos,
junto con el mensaje que se visua-
liza en la pantalla multifunción re-
configurable.
Para el correcto funciona-
miento del sistema ASR es
indispensable que los neu-
máticos sean de la misma marca y
del mismo tipo en todas las ruedas,
estén en buenas condiciones y so-
bre todo sean del tipo, marca y di-
mensiones prescritas.
AVVERTENZADurante la marcha sobre
un firme con nieve, con las cadenas para
la nieve montadas, puede ser útil desactivar
la función ASR: de hecho, en estas condi-
ciones el derrape en fase de arranque per-
mite obtener una mayor tracción.
Page 142 of 267

CONOCIMIENTO DEL COCHE
140
SISTEMA EOBD
(opcional, en las versiones/
países donde esté previsto)
El sistema EOBD (control de las emisiones)
realiza una diagnosis continua de las emi-
siones en los componentes presentes en el
coche.
Además, indica mediante el testigo
Uen-
cendido en el tablero de instrumentos (en
algunas versiones junto con un mensaje +
símbolo que se visualizan en la pantalla)
(consulte el capítulo “Testigos y mensajes”),
el estado de deterioro de los mismos com-
ponentes.
La finalidad del sistema es:
– tener bajo control el rendimiento del sis-
tema;
– indicar un aumento de las emisiones a
causa de un funcionamiento defectuoso del
coche;
– indicar la necesidad de sustituir los com-
ponentes deteriorados.Además, el sistema dispone de un conec-
tor, que se puede acoplar a un equipo es-
pecífico, para permitir leer los códigos de
error memorizados en la centralita, junto
con una serie de parámetros de diagnosis
y del funcionamiento del motor.ADVERTENCIADespués de haber eli-
minado el inconveniente, los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo deberán efectuar las
pruebas en el banco y, si fuera necesario,
probar el coche incluso por un largo trayec-
to en carretera para realizar un control com-
pleto del sistema.
Si, girando la llave de con-
tacto a la posición MAR, el
testigo
Uno se enciende,
o si, durante la marcha, se ilumina
con luz fija o intermitente, (junto
con el mensaje + el símbolo que se
visualizan en la pantalla), acuda lo
antes posible a los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo.
Page 143 of 267

CONOCIMIENTO DEL COCHE
141
En la Lineaccessori Alfa Romeo está dis-
ponible el CD Changer.
A continuación, indicamos las instrucciones
de uso que le aconsejamos leer atenta-
mente. Las instrucciones incluyen además,
las modalidades operativas para dirigir, me-
diante el equipo de radio, el cargador de CD.
Para las instrucciones de uso del CD Chan-
ger, consulte el manual específico. CONSEJOS
Seguridad durante la conducción
Le aconsejamos aprender a utilizar las dis-
tintas funciones del equipo de radio (por
ejemplo, a memorizar las emisoras) antes
de ponerse al volante.
Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción varían cons-
tantemente durante la conducción ya que
puede tener interferencias en zonas mon-
tañosas, cerca de edificios o puentes, es-
pecialmente cuando el transmisor se en-
cuentra lejos de la emisora que se está es-
cuchando.
ADVERTENCIADurante la recepción de
las informaciones sobre el tráfico puede ve-
rificarse un aumento de volumen respecto a
la normal reproducción.
EQUIPO DE RADIO
El equipo de radio, dotado de lector de
CD/ CD MP3 ha sido proyectado según las
características específicas del habitáculo, con
un diseño personalizado que se integra per-
fectamente con el estilo del salpicadero; el
equipo de radio tiene dimensiones compa-
tibles con el coche y no se puede adaptar
a ningún otro coche y es de tipo fijo.
El equipo de radio está instalado en posi-
ción ergonómica para el conductor y el pa-
sajero, y la gráfica presente en la carátula o
frontal permite identificar rápidamente los
mandos para una mayor comodidad de uso.
Page 144 of 267

CONOCIMIENTO DEL COCHE
142
Cuidado y mantenimiento
La estructura del equipo de radio garanti-
za su buen funcionamiento durante mucho
tiempo sin necesidad de un mantenimien-
to específico. En caso de avería, acuda a un
taller de los Servicio Autorizado Alfa Romeo.
Limpie la carátula o frontal solamente con
un paño suave y antiestático. Los productos
detergentes y abrillantadores podrían dañar
la superficie. CD
Recuerde que la presencia de suciedades,
huellas u otras deformaciones en los CD pue-
de provocar saltos en la reproducción y ma-
la calidad del sonido. Para disfrutar de las
mejores condiciones de reproducción, le
aconsejamos:
– Utilizar sólo CD de la marca:
– Limpiar esmeradamente cada CD de even-
tuales huellas dactilares y del polvo con un pa-
ño suave. Sujetar el CD de la circunferencia
externa y limpiarlo del centro hacia afuera;
– No utilizar nunca productos químicos pa-
ra su limpieza (por ejemplo, aerosoles, an-
tiestáticos o thinner) porque podrían dañar
la superficie de los CD;
– Después de escucharlos, vuelva a poner
los CD en su propia caja, para evitar que se
rayen o estropeen ya que podrían provocar
saltos durante la reproducción;
– No exponer los CD a los rayos del sol, a
las altas temperaturas o a la humedad durante
largos períodos para evitar que se plieguen;
– No pegar etiquetas ni escribir sobre la
superficie grabada de los CD, así como tam-
poco escribir sobre la superficie grabada con
lápices o bolígrafos. Un volumen demasiado
alto durante la conducción
puede poner en peligro su
vida y la de las demás personas.
Por lo tanto, es necesario ajustar
siempre el volumen de modo que
se puedan oír los ruidos del am-
biente (por ejemplo, claxon, sire-
nas de las ambulancias, de la poli-
cía, etc.).