Page 257 of 650
4 - 8
ENG
3. Montieren:
Kühler-Entlüftungsschlauch 1
Kühler rechts 2
Siehe unter “KABELFÜHRUNGSDIA-
GRAMME” in KAPITEL 2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4. Montieren:
Abdeckung 1
Schraube (Kühler-Abdeckung oben) 2
HINWEIS:
Zuerst den Haken a an der Innenseite des
Kühlers einhaken.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
RADIATEUR
KÜHLER
3. Monter:
Durit de mise à l’air du carburateur 1
Radiateur (droit) 2
Se reporter à la section “DIAGRAMME
D’ACHEMINEMENT DES CABLES” au
CHAPITRE 2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4. Monter:
Panneau 1
Boulon (panneau de radiateur supérieur) 2
N.B.:
Insérer le crochet a dans le radiateur, en commen-
çant par le côté intérieur.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Page 258 of 650
4 - 9
ENGCARBURETOR
CARBURETOR
Extent of removal:
1 Carburetor removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CARBURETOR REMOVAL
Preparation for removal Fuel tank Refer to “SEAT, FUEL TANK AND SIDE
COVERS” section.
Rear shock absorber Refer to “REAR SHOCK ABSORBER”
section in the CHAPTER 5.
1Band 1
2 TPS coupler 1
3 Throttle cable cover 1
4 Throttle cable 2
5 Clamp (air cleaner joint) 1 Loosen the screw (air cleaner joint).
6 Clamp (carburetor joint) 1 Loosen the screws (carburetor joint).
7 Hot starter plunger 1
8 Carburetor 1
9 Carburetor joint 1
1
Page 259 of 650

ENG
4 - 9
VERGASER
Arbeitsumfang:
1 Vergaser demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
VERGASER DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten Kraftstofftank Siehe unter “SITZBANK, KRAFTSTOFF-
TANK UND SEITENABDECKUNGEN”.
Federbein Siehe unter “FEDERBEIN” in KAPITEL
5.
1 Kunststoffbinder 1
2 Drosselklappensensor-Steckver-
binder1
3 Gaszug-Abdeckung 1
4 Gaszug 2
5 Schlauchschelle (Vergaserein-
lass-Anschluss)1 Die Schraube (Vergasereinlass-
Anschluss) lockern.
6 Schlauchschelle (Vergaseraus-
lass-Anschluss)1 Die Schrauben (Vergaserauslass-
Anschluss) lockern.
7 Warmstartkolben 1
8Vergaser 1
9 Vergaserauslass-Anschluss 1
1
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURATEUR
Organisation de la dépose:1 Dépose du carburateur
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DU CARBURATEUR
Préparation à la dépose Réservoir de carburant Se reporter à la section “SELLE, RESER-
VOIR DE CARBURANT ET CACHES
LATERAUX”.
Amortisseur arriere Se reporter à la section “AMORTISSEUR
ARRIERE” au CHAPITRE 5
1 Bande 1
2 Fiche rapide du TPS 1
3 Couvercle du logement du câble des
gaz1
4Câble des gaz 2
5 Collier à pince (raccord du filtre à
air)1 Desserrer la vis (raccord du filtre à air).
6 Collier à pince (raccord du carbura-
teur)1 Desserrer les vis (raccord du carburateur).
7 Plongeur de démarrage à chaud 1
8 Carburateur 1
9 Raccord de carburateur 1
1
Page 260 of 650
4 - 10
ENGCARBURETOR
CARBURETOR DISASSEMBLY
Extent of removal:
1 Carburetor disassembly
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CARBURETOR DISASSEMBLY
1Breather hose 4
2Valve lever housing cover 1
3Screw (throttle shaft) 1
4Throttle valve 1
5Needle holder 1
6Jet needle 1
7Cover 1
8Spring 1
9Diaphragm (accelerator pump) 1
0Float chamber 1
ALeak jet 1
BPilot screw 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
CFloat pin 1
DFloat 1
ENeedle valve 1
1
Page 261 of 650

ENG
4 - 10 VERGASER ZERLEGEN
Arbeitsumfang:
1 Vergaser zerlegen
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
VERGASER ZERLEGEN
1Belüftungsschlauch 4
2Drosselklappen-Gehäusedeckel 1
3Schraube (Drosselklappenwelle) 1
4Drosselklappe 1
5Nadelsitz 1
6Düsennadel 1
7Abdeckung 1
8Feder 1
9Membran (Beschleunigungs-
pumpe)1
0Schwimmerkammer 1
AAusströmdüse 1
BLeerlaufgemisch-Regulier-
schraube1 Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEI-
TEN”.
CSchwimmerachse 1
DSchwimmer 1
ENadelventil 1
1
CARBURATEUR
VERGASER
DEMONTAGE DU CARBURATEUR
Organisation de la dépose:1 Démontage du carburateur
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEMONTAGE DU CARBURA-
TEUR
1Durit de mise à l’air 4
2Couvercle du boîtier du levier de
soupape1
3Vis (axe du papillon) 1
4Papillon des gaz 1
5Support d’aiguille 1
6Aiguille 1
7Couvercle 1
8Ressort 1
9Diaphragme (pompe de reprise) 1
0Cuve 1
AGicleur de fuite 1
BVis de ralenti 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
CAxe de flotteur 1
DFlotteur 1
EPointeau 1
1
Page 262 of 650
4 - 11
ENGCARBURETOR
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
FMain jet 1
GNeedle jet 1
HSpacer 1
IPilot jet 1
JStarter jet 1
KPush rod 1 Pull the push rod.
LThrottle shaft assembly 1
MPush rod link lever assembly 1
NPilot air jet 1
OCold starter plunger 1
1
Page 263 of 650
ENG
4 - 11
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
FHauptdüse 1
GNadeldüse 1
HDistanzstück 1
ILeerlaufdüse 1
JChokedüse 1
KDruckstange 1 An der Druckstange ziehen.
LDrosselklappenwelle 1
MDruckstangen-Verbindungshebel 1
NLeerlauf-Luftdüse 1
OChokeschieber 1
1
CARBURATEUR
VERGASER
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
FGicleur principal 1
GGicleur d’aiguille 1
HEntretoise 1
IGicleur de ralenti 1
JGicleur de starter 1
KTige de débrayage 1 Tirer la tige de débrayage.
LAxe du papillon complet 1
MEnsemble levier articulé de la tige de
débrayage1
NGicleur d’air de ralenti 1
OPlongeur de démarrage à froid 1
1
Page 264 of 650
4 - 12
ENGCARBURETOR
EC466020
HANDLING NOTE
CAUTION:
Do not loosen the screws {TPS (throttle
position sensor)}
1 except when changing
the TPS (throttle position sensor) due to
failure because it will cause a drop in
engine performance.
1
REMOVAL POINTS
Pilot screw
1. Remove:
Pilot screw 1
NOTE:
To optimize the fuel flow at a small throttle
opening, each machine’s pilot screw has been
individually set at the factory. Before removing
the pilot screw, turn it in fully and count the
number of turns. Record this number as the
factory-set number of turns out.
INSPECTION
Carburetor
1. Inspect:
Carburetor body
Contamination → Clean.
NOTE:
Use a petroleum based solvent for cleaning.
Blow out all passages and jets with com-
pressed air.
Never use a wire.