Page 25 of 86

HAU12500
Interruttore dell’avvisatore
acustico “
a”
Premere questo interruttore per azio-
nare l’avvisatore acustico.
HAU12720
Interruttore di avviamento “g”
Con il cavalletto laterale alzato, pre-
mere questo interruttore azionando il
freno anteriore o posteriore per met-
tere in rotazione il motore con il moto-
rino di avviamento.
HCA10050
ATTENZIONE:
Prima di accendere il motore, vede-
re pagina 5-1 per le istruzioni di
avviamento.
HAUM1990
Interruttore luci d’emergenza
“ ”, “h”
Con la chiave di accensione su “ON”,
mettere questo interruttore su “ ”
per accendere le luci d’emergenza
(lampeggio simultaneo di tutte le luci
indicatori di direzione). Per spegnere
le luci d’emergenza, mettere questo
interruttore su “h” e girare la chiave
su “OFF”.
NOTA:
Anche se si gira la chiave da “ON” su
“OFF” con le luci d’emergenza acce-
se, queste continueranno a lampeg-
giare indipendentemente dalla posi-
zione dell’interruttore luci
d’emergenza. Per spegnere le luci
d’emergenza, occorre girare la chiave
su “ON” e posizionare l’interruttore
luci d’emergenza su “h”.
Le luci d’emergenza vengono utilizza-
te in caso d’emergenza o per avvisa-
re gli altri utenti della strada dell’a-
rresto del vostro scooter in zone di
traffico pericoloso.
HCA10060
ATTENZIONE:
Non utilizzare a lungo le luci di
emergenza, per evitare di scaricare
la batteria.
HAU12900
Leva del freno anteriore
1. Leva del freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova
sulla manopola a destra del manu-
brio. Per azionare il freno anteriore,
tirare la leva verso la manopola.
1
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 25
Page 26 of 86
HAU12950
Leva del freno posteriore
1. Leva del freno posteriore
La leva del freno posteriore si trova
sulla manopola a sinistra del manu-
brio. Per azionare il freno posteriore,
tirare la leva verso la manopola.
HAUT1382
Tappo del serbatoio del
carburante
Per togliere il tappo del serbatoio
del carburante
Aprire il coperchio tirando in alto la
leva. Inserire la chiave nella serratura
tappo serbatoio carburante e girarla
di 1/4 di giro in senso antiorario. La
serratura si apre e si può togliere il
tappo del serbatoio del carburante.
Per installare il tappo del serbatoio
del carburante
1. Inserire il tappo serbatoio carbu-
rante nell’apertura del serbatoio
carburante con la chiave inserita
nella serratura ed i riferimenti di
allineamento allineati.1
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 26
Page 27 of 86

2. Girare la chiave in senso orario
nella sua posizione originaria e
poi sfilarla.
NOTA:
Non si può installare il tappo del ser-
batoio del carburante senza la chiave
nella serratura. Inoltre è impossibile
estrarre la chiave se il tappo non è
serrato e chiuso a chiave corretta-
mente.
3. Chiudere il coperchio.HWA11260
s s
AVVERTENZA
Verificare che il tappo del serbatoio
del carburante sia installato corret-
tamente e bloccato in posizione
prima di utilizzare lo scooter.
HAU13230
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga
una quantità sufficiente di carburante.
1. Tubo di riempimento
2. Livello di benzina
HWA10990
s s
AVVERTENZA
Dato che la benzina è infiammabile,
si devono rispettare le seguenti
precauzioni:
Spegnere il motore prima di
effettuare il rifornimento.
Non tentare mai di rifornire lo
scooter mentre si fuma o vicino
a fiamme libere.
Stare particolarmente attenti a
non versare benzina sul motore
o sulla marmitta durante il
rifornimento immediatamente
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 27
Page 28 of 86

dopo l’utilizzo del mezzo.
Prima di accendere il motore,
asciugare rapidamente l’even-
tuale carburante versato sul
motore o sulla marmitta.
HCA10070
ATTENZIONE:
Pulire subito con uno straccio puli-
to, asciutto e soffice l’eventuale
carburante versato, in quanto può
deteriorare le superfici verniciate o
di plastica.
FAU33500HCA11400
ATTENZIONE:
Usare soltanto benzina senza
piombo. L’utilizzo di benzina con
piombo provocherebbe danneggia-
menti gravi sia alle parti interne del
motore, come le valvole ed i seg-
menti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato pro-
gettato per l’utilizzo di benzina nor-
male senza piombo con un numero di
ottano controllato di 91 o più. Se il
motore batte in testa, usare benzina
di una marca diversa o benzina super
senza piombo. L’uso della benzina
senza piombo prolunga la durata
delle candele e riduce i costi di manu-
tenzione.
HAU13431
Convertitore catalitico
Questo modello è dotato di un con-
vertitore catalitico nell’impianto di
scarico.
HWA10860
s s
AVVERTENZA
L’impianto dello scarico scotta
dopo il funzionamento del mezzo.
Verificare che l’impianto dello sca-
rico si sia raffreddato prima di ese-
guire lavori di manutenzione su di
esso.
HCA10700
ATTENZIONE:
Si devono rispettare le seguenti
precauzioni di sicurezza per preve-
nire il rischio di incendi o di altri
danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza
piombo. L’utilizzo di benzina
con piombo provocherebbe
danni irreparabili al convertito-
re catalitico.
Non parcheggiare mai il veico-
lo vicino a possibili rischi di
incendio, come erba o altri
materiali facilmente combusti-
bili.
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA
PIOMBO
Capacità del serbatoio del carbu-
rante:
12 L (3.17 US gal) (2.64 Imp gal)
Quantità di carburante di riserva
(quando si accende il simbolo del
livello del carburante):
2 L (0.53 US gal) (0.44 Imp gal)
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 28
Page 29 of 86
Non far girare il motore troppo
a lungo al minimo.HAU13932
Sella
Per aprire la sella
1. Posizionare lo scooter sul cava-
lletto centrale.
2. Inserire la chiave nel blocchetto
accensione e girarla in senso
antiorario nella posizione di
“OPEN”.
NOTA:
Non premere la chiave mentre la si
gira.
3. Alzare la sella.
Per chiudere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla
verso il basso per bloccarla in
posizione.
2. Togliere la chiave dal blocchettoaccensione se si lascia incustodi-
to lo scooter.
NOTA:
Verificare che la sella sia fissata
correttamente prima di utilizzare il
mezzo.
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 29
Page 30 of 86
HAU14540
Scomparto portaoggetti
anteriore
1. Serratura
Per aprire lo scomparto
portaoggetti
Inserire la chiave nella serratura, girar-
la in senso orario e poi tirarla per apri-
re la copertura dello scomparto porta-
oggetti.
1. Vano portaoggetti anteriore
Per chiudere lo scomparto
portaoggetti
Spingere la copertura dello scompar-
to portaoggetti nella sua posizione
originaria e poi togliere la chiave.
HWA10960
s s
AVVERTENZA
Non superare il limite di carico
di 1 kg (2.205 lb) per il vano
portaoggetti.
Non superare il carico massi-
mo di 181 kg (399.1 lb) per il
veicolo.
HAUT1060
Scomparto portaoggetti
1. Scomparto portaoggetti
Sotto la sella c’è uno scomparto por-
taoggetti.
HWA10960
s s
AVVERTENZA
Non superare il limite di carico
di 5 kg (11.02 lb) per il vano
portaoggetti.
Non superare il carico massi-
mo di 181 kg (399.1 lb) per il
veicolo.
1
1
1
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 30
Page 31 of 86

HCA10080
ATTENZIONE:
Fare attenzione ai seguenti punti
quando si usa il vano portaoggetti:
Dato che il vano portaoggetti
accumula il calore quando è
esposto al sole, non riporre
oggetti sensibili al calore al suo
interno.
Per evitare che l’umidità si pro-
paghi nel vano portaoggetti,
mettere gli oggetti bagnati in
una busta di plastica prima di
riporli nel vano portaoggetti.
Dato che il vano portaoggetti
può bagnarsi durante il lavag-
gio dello scooter, mettere in
una busta di plastica gli ogget-
ti riposti in esso.
Non tenere oggetti di valore o
fragili nel vano portaoggetti.
Per riporre due caschi nello scompar-
to portaoggetti, posizionare i caschi
come illustrato nella figura.
NOTA:
Alcuni caschi non si possono
riporre nello scomparto portaog-
getti a causa della loro dimensio-
ne o forma.
Non lasciare lo scooter incustodi-
to con la sella aperta.
HAU14890
Regolazione dei gruppi
dell’ammortizzatore
Ciascun gruppo dell’ammortizzatore
è equipaggiato con una ghiera di
regolazione precarica molla
HCA10100
ATTENZIONE:
Non tentare mai di girare il mecca-
nismo di registro oltre i valori mas-
simi o minimi.
HWA10210
s s
AVVERTENZA
Regolare sempre entrambi gli
ammortizzatori sugli stessi valori,
altrimenti il mezzo potrebbe risulta-
re scarsamente maneggevole e
poco stabile.
Eseguire la regolazione della precari-
ca della molla come segue:
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 31
Page 32 of 86

1. Regolatore di precarica della molla
2. Indicatore di posizione
Per aumentare la precarica della
molla e quindi rendere la sospensione
più rigida, girare la ghiera di regola-
zione su ciascun gruppo ammortizza-
tore in direzione (a). Per ridurre la pre-
carica molla e quindi rendere la
sospensione più morbida, girare la
ghiera di regolazione su ciascun
gruppo ammortizzatore in direzione
(b).
NOTA:
Allineare la tacca corretta sulla
ghiera di regolazione con l’indi-
catore di posizione sull’ammor-
tizzatore.
Per eseguire questa regolazione,
usare l’attrezzo per la regolazione
della precarica molla contenuto
nel kit degli attrezzi in dotazione.HAU15301
Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato
sinistro del telaio. Alzare o abbassare
il cavalletto laterale con il piede men-
tre si tiene il veicolo in posizione dirit-
ta.
1. Interruttore del cavalletto laterale
2. Cavalletto laterale
NOTA:
L’interruttore incorporato nel cavallet-
to laterale fa parte del sistema d’inte-
rruzione circuito accensione, che
interrompe l’accensione in determina-
te situazioni (vedere più avanti per
spiegazioni sul sistema d’interruzione
circuito accensione).
12
Regolazione della precarica della
molla:
Minimo (morbida):
1
Standard:
1
Massimo (rigida):
4
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
1C0-F8199-H2.qxd 07/03/2006 05:23 Página 32