Page 33 of 136

4-13
4 Repose de la selle
Asseoir la fente de la selle dans la saillie du caré-
nage avant, insérer ensuite les saillies à l’avant de
la selle dans les supports de selle, puis appuyer
sur l’arrière de la selle.
N.B.:S’assurer que la selle est remise en place correc-tement.
FBU26551Compartiment de rangement Le compartiment de rangement est situé sous la
selle. (Voir page 4-12.)
Avant de ranger des documents dans ce compar-
timent, veiller à les placer dans un sac en plastique
afin de les protéger contre l’humidité. En lavant le
VTT, s’assurer de ne pas laisser pénétrer d’eau
dans le compartiment de rangement.ATTENTION:FCB00130Ne pas entreposer d’objets métalliques, tels
des outils, ou des objets à arêtes tranchantes
dans le compartiment de rangement. Si le ran-
gement de tels objets s’avère nécessaire, les
emballer de façon adéquate afin d’éviter d’en-dommager le compartiment.
1. Fente
2. Patte de fixation
3. Support de selleU3D560F0.book Page 13 Tuesday, December 27, 2005 1:43 PM
Page 34 of 136
4-14
4
Ne pas dépasser la limite de charge de 2.0 kg
(4 lb) du compartiment de rangement.Ne pas dépasser la charge maximale du VTT,
qui est de 100.0 kg (220 lb).
N.B.:Le fond du compartiment de rangement est équipé
de bouchons de vidange. En cas de présence
d’eau dans le compartiment de rangement, retirer
les bouchons de vidange, éliminer l’eau, puis re-mettre les bouchons en place.
FBU18990Réglage des combinés ressort-
amortisseur avant La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d’utilisation.
Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
Tourner la bague de réglage dans le sens (a) pour
augmenter la précontrainte de ressort et donc dur-
cir la suspension, et dans le sens (b) afin de ré-
duire la précontrainte de ressort et d’assouplir la
suspension.
1. Compartiment de rangement
1. Bouchon de vidange du compartiment de rangement
U3D560F0.book Page 14 Tuesday, December 27, 2005 1:43 PM
Page 35 of 136
4-15
4
N.B.:Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,disponible chez les concessionnaires Yamaha.1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de position
1. Clé spécialeRéglage de la précontrainte de ressort :
Minimum (réglage souple) :
1
Standard :
2
Maximum (réglage dur) :
5
U3D560F0.book Page 15 Tuesday, December 27, 2005 1:43 PM
Page 36 of 136
4-16
4
AVERTISSEMENT
FWB00400Toujours régler les combinés ressort-amortis-
seur gauche et droit à la même position. Un ré-
glage inégal risque d’entraîner une perte de la
maniabilité et de l’équilibre du véhicule, ce quipourrait être à l’origine d’un accident.FBU19020Réglage du combiné ressort-
amortisseur arrière La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d’utilisation.
Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
Tourner la bague de réglage dans le sens (a) pour
augmenter la précontrainte de ressort et donc dur-
cir la suspension, et dans le sens (b) afin de ré-
duire la précontrainte de ressort et d’assouplir la
suspension.
N.B.:Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,disponible chez les concessionnaires Yamaha.1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de position
U3D560F0.book Page 16 Tuesday, December 27, 2005 1:43 PM
Page 37 of 136
4-17
4
1. Clé spécialeRéglage de la précontrainte de ressort :
Minimum (réglage souple) :
1
Standard :
2
Maximum (réglage dur) :
5
U3D560F0.book Page 17 Tuesday, December 27, 2005 1:43 PM
Page 38 of 136

5-1
5
FBU19200
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU19220Points à contrôler avant chaque utilisation S’assurer de contrôler les points énumérés dans le tableau suivant avant d’utiliser le VTT.N.B.:L’entretien de certains éléments doit être effectué par un concessionnaire Yamaha. Se reporter à “Tableau
des entretiens et graissages périodiques” à la page 8-3 afin de déterminer les entretiens devant être effec-tués par un concessionnaire Yamaha.
ÉLÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
CarburantContrôler le niveau de carburant dans le réservoir et, si nécessaire,
ajouter du carburant du type recommandé.
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimenta-
tion. Corriger si nécessaire.4-8, 5-3
Huile moteurContrôler le niveau d’huile dans le moteur, et si nécessaire, ajouter
de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
S’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile. Corriger si nécessaire.5-3, 8-11
Huile de couple conique
arrièreS’assurer qu’il n’y a pas de fuites d’huile. Corriger si nécessaire. 5-3, 8-15
Frein avantContrôler le fonctionnement. Si mou ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein et les remplacer si néces-
saire.
Contrôler le niveau du liquide de frein dans le réservoir et, si néces-
saire, ajouter du liquide du type recommandé jusqu’au niveau spé-
cifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute
fuite. Corriger si nécessaire.5-3, 8-25, 8-26, 8-28
U3D560F0.book Page 1 Tuesday, December 27, 2005 1:43 PM
Page 39 of 136

5-2
5
AVERTISSEMENT
FWB00480Toujours contrôler le VTT avant chaque utilisation afin de s’assurer de son bon état de marche.
Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien repris dans ce manuel.L’omission de ces contrôles accroît les risques d’accident ou d’endommagement du véhicule.Frein arrièreContrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire.
Lubrifier les câbles si nécessaire.
Contrôler la garde du levier et de la pédale et la régler si néces-
saire.5-3, 8-25, 8-29
Levier des gazS’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier le câble et le lo-
gement du levier si nécessaire.
Contrôler le jeu de câble et le régler si nécessaire.5-4, 8-24
Câbles de commandeS’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier si nécessaire. 8-32
Roues et pneusContrôler l’état des roues et remplacer si endommagées.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures. Rempla-
cer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage. Corriger si nécessaire.5-4, 5-6, 5-6
Pédale de frein S’assurer du fonctionnement en douceur. Si nécessaire, lubrifier les
points pivots.8-33
Leviers de freinS’assurer du fonctionnement en douceur. Si nécessaire, lubrifier les
points pivots.8-33
Visserie du châssisS’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés. 5-7
Instruments, éclairage et
commandesContrôler le fonctionnement et corriger si nécessaire. 5-7 ÉLÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
U3D560F0.book Page 2 Tuesday, December 27, 2005 1:43 PM
Page 40 of 136

5-3
5
FBU19540Carburant S’assurer que le niveau de carburant est suffisant.
(Voir page 4-8.)
AVERTISSEMENT
FWB00520Ne pas remplir le réservoir de carburant à
l’excès. Le carburant se dilate en se réchauf-
fant. Si le réservoir de carburant est trop
rempli, du carburant risque de s’échapper
sous l’effet de la chaleur du moteur ou du so-
leil.Bien veiller à ne pas renverser de carburant,
tout particulièrement sur le moteur ou sur le
tube d’échappement, car il y a risque d’in-
cendie et de blessures graves. Essuyer im-
médiatement toute coulure de carburant.Ne pas faire le plein juste après avoir fait
tourner le moteur et tant qu’il est encore très
chaud.Veiller à ce que le bouchon du réservoir decarburant soit bien fermé.
FBU19560Huile moteur S’assurer que l’huile moteur atteint le niveau spé-
cifié. Ajouter de l’huile si nécessaire. (Voir page
8-11.)FBU19590Huile de couple conique arrière S’assurer que l’huile de couple conique arrière at-
teint le niveau spécifié. Ajouter de l’huile si néces-
saire. (Voir page 8-15.)FBU19750Freins avant et arrière Leviers et pédale de freinS’assurer que la garde au levier de frein avant
est correcte. Si la garde est incorrecte, confier le
réglage à un concessionnaire Yamaha.Contrôler la garde au levier et à la pédale de
frein arrière. Si la garde est incorrecte, la régler.
(Voir page 8-29.)Contrôler le fonctionnement des leviers et de la
pédale. Leur fonctionnement doit être doux mais
ferme. Si ce n’est pas le cas, les faire contrôler
par un concessionnaire Yamaha.
U3D560F0.book Page 3 Tuesday, December 27, 2005 1:43 PM