Page 57 of 92

1. Garde du levier
FAU00694
Réglage de la garde du levier
d’embrayage
La garde du levier d’embrayage doit
être de 2 à 5 mm, comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde du
levier d’embrayage et, si nécessaire,
la régler comme suit.
1. Desserrer le contre-écrou situé au
levier d’embrayage.2. Pour augmenter la garde du levier
d’embrayage, tourner la vis de
réglage dans le sens a . Pour la
réduire, tourner la vis de réglage
dans le sens b .
3. Si la garde spécifiée a pu être
obtenue en suivant les explica-
tions ci-dessus, il suffit à présent
de serrer le contre-écrou. Si elle
n’a pu être obtenue, il faut pour-
suivre et effectuer les étapes res-
tantes.
4. Desserrer le câble d’embrayage
en tournant la vis de réglage au
levier d’embrayage à fond dans le
sens a .
5. Desserrer le contre-écrou au car-
ter moteur.6. Pour augmenter la garde du levier
d’embrayage, tourner l’écrou de
réglage dans le sens a . Pour la
réduire, tourner l’écrou de réglage
dans le sens b .
7. Serrer le contre-écrou au levier
d’embrayage et au carter moteur.
6
FAU00462ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
6-18
a
b
Page 58 of 92

1. Vis réglage de la position
2. Position pédale de frein
FAU01105
Réglage de la position et de
la garde de la pédale de frein
FW000104
s s
AVERTISEMENT
Il est préférable de confier ces
réglages à un concessionnaire
Yamaha.
Position de la pédale de frein
Le sommet de la pédale de frein doit
s’aligner avec le sommet du repose-
pied, comme illustré. Contrôler régu-lièrement la position de la pédale de
frein et, si nécessaire, la régler com-
me suit.
1. Desserrer le contre-écrou à la
pédale de frein.
2. Pour relever la pédale de frein,
tourner la vis de réglage dans le
sens a . Pour abaisser la pédale
de frein, tourner la vis de réglage
dans le sens b .
3. Serrer le contre-écrou.
FW000105
s s
AVERTISEMENT
Il faut procéder au réglage de la
garde de la pédale de frein après
avoir réglé la hauteur de la pédale
de frein.
1. Garde du levier
Garde de la pédale de frein
La garde à l’extrémité de la pédale de
frein doit être d’environ 10 à 15 mm.
Contrôler régulièrement la garde de
la pédale de frein et, si nécessaire, la
régler comme suit.
Pour augmenter la garde de la péda-
le de frein, tourner l’écrou de réglage
à la tige de frein dans le sens a . Pour
la réduire, tourner l’écrou de réglage
dans le sens b .
FW000103
s
s
AVERTISEMENT
Après avoir réglé la garde de la
pédale de frein, contrôler le fonc-
tionnement du feu stop.
6
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSFAU00462
6-19
Page 59 of 92
1. Contacteur
2. Ecrou de réglage
FAU00713
Réglage du contacteur de feu
stop sur frein arrière
Le contacteur de feu stop sur frein
arrière est actionné par la pédale de
frein, et lorsque son réglage est
correct, le feu stop s’allume juste
avant que le freinage ne fasse effet.
Si nécessaire, régler le contacteur de
feu stop comme suit.Tourner l’écrou de réglage tout en
maintenant le contacteur de feu stop
en place. Tourner l’écrou de réglage
dans le sens a si le feu stop s’allume
trop tard. Tourner l’écrou de réglage
dans le sens b si le feu stop s’allu-
me trop tôt.
FAU00721
Contrôle des plaquettes de
frein avant et arrière
Contrôler l’usure des plaquettes de
frein avant et arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
6
FAU00462ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
6-20
a
b
Page 60 of 92

FAU00725
Plaquettes de frein avant
Sur chaque plaquette de frein avant
figure une rainure d’indication d’usu-
re. Les rainures permettent de
contrôler l’usure des plaquettes sans
devoir démonter le frein. Contrôler
l’usure des plaquettes en vérifiant les
rainures. Si une plaquette de frein est
usée au point que sa rainure a pres-
que disparu, faire remplacer la paire
de plaquettes par un concessionnai-
re Yamaha.
FAU04396
Plaquettes de frein arrière
Sur chaque plaquette de frein arrière
figure une rainure d’indication d’usu-
re. Les rainures permettent de
contrôler l’usure des plaquettes sans
devoir démonter le frein. Contrôler
l’usure des plaquettes comme suit.
1. Déposer la vis de fixation d’étrier
de frein, puis incliner l’étrier vers
l’avant afin de contrôler la rainure
d’indication d’usure. Si une pla-
quette de frein est usée au point
que sa rainure a presque disparu,
faire remplacer la paire de pla-
quettes par un concessionnaire
Yamaha.2. Remettre la vis de vidange en pla-
ce, puis la serrer au couple spéci-
fié.
Couple de serrage :
Vis de fixation d’étrier de frein :
30 Nm (3,0 m•kgf)
6
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSFAU00462
6-21
Page 61 of 92

FAU03791
Contrôle du niveau du liquide
de frein
Si le niveau du liquide de frein est
insuffisant, des bulles d’air peuvent
se former dans le circuit de freinage,
ce qui risque de réduire l’efficacité
des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le
repère de niveau minimum et faire
l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence
d’une fuite ou l’usure des plaquettes.
Si le niveau du liquide est bas, il faut
contrôler l’usure des plaquettes etl’étanchéité du circuit.
Prendre les précautions suivantes :
• Avant de vérifier le niveau du liqui-
de, s’assurer, en tournant le gui-
don, que le haut du réservoir de
liquide de frein est à l’horizontale.
• Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre
liquide risque d’abîmer les joints
en caoutchouc, ce qui pourrait
causer des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.
Liquide de frein recommandé :
DOT 4
N.B.:
Si le liquide DOT 4 n’est pas disponi-
ble, on peut utiliser du DOT 3, mais
pour le circuit du frein avant unique-
ment.
• Toujours faire l’appoint avec un liqui-
de de frein du même type que celui
qui se trouve dans le circuit. Le
mélange de liquides différents risque
de provoquer une réaction chimique
nuisible au fonctionnement du frein.
• Veiller à ne pas laisser pénétrer d’e-
au dans le réservoir de liquide de
frein. En effet, l’eau abaissera nette-
ment le point d’ébullition du liquide
et cela risque de provoquer un bou-
chon de vapeur ou “vapor lock”.
• Le liquide de frein risque d’attaquer
les surfaces peintes et le plastique.
Toujours essuyer soigneusement
toute trace de liquide renversé.
6
FAU00462ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
6-22
ARRIERE
máx.
mín.
AVANT
mín.
Page 62 of 92

• L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive
du niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide
de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
FAU03985
Changement du liquide de
frein
Faire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fréquen-
ces spécifiées dans le N.B. figurant
après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient
également de faire remplacer les
bagues d’étanchéité du maître-cylin-
dre de frein et de l’étrier, ainsi que la
durit de frein aux fréquences indiqué-
es ci-dessous ou chaque fois qu’elles
sont endommagées ou qu’elles fuient.
• Bagues d’étanchéité : remplacer
tous les deux ans.
• Durit de frein : remplacer tous les
quatre ans.
a Flèche de chaine de transmisión
FAU00744
Tension de la chaîne de
transmission
Contrôler et, si nécessaire, régler la
tension de la chaîne de transmission
avant chaque départ.
Contrôle de la tension de la chaîne
de transmission
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
N.B.:
La moto doit être à la verticale et rien
ne peut peser sur elle lors du contrô-
le et du réglage de la tension de la
chaîne de transmission.
2. Mettre la boîte de vitesses au
point mort.
3. Faire tourner la roue arrière en
poussant la moto afin de trouver
la partie la plus tendue de la chaî-
ne, puis mesurer la tension com-
me illustré.
Tension de la chaîne de
transmission :
40 à 50 mm
4. Si la tension de la chaîne de trans-
mission est incorrecte, la régler
comme suit.
6
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSFAU00462
6-23
a
Page 63 of 92

1. Groupille fendue
2. Ecrou d’axe
3. Contre-écrou
4. Tendeur de chaîne
FAU00756
Réglage de la tension de la chaîne
de transmission
1. Retirer la goupille fendue de l’é-
crou d’axe, puis desserrer ce der-
nier.
2. Desserrer le contre-écrou de ten-
deur de chaîne à chaque extrémi-
té du bras oscillant.
3. Pour tendre la chaîne de trans-
mission, tourner l’écrou de régla-
ge de chaque côté du bras osci-
llant dans le sens a . Pour
détendre la chaîne, tourner l’écroude réglage de chaque côté du
bras oscillant dans le sens b ,
puis pousser la roue arrière vers
l’avant.
N.B.:
Se servir des repères d’alignement
figurant de part et d’autre du bras
oscillant afin de régler les deux
écrous de réglage de façon identi-
que, et donc, de permettre un aligne-
ment de roue correct.
FC000096
ATTENTION:
Une chaîne mal tendue impose des
efforts excessifs au moteur et à
d’autres organes vitaux, et risque
de sauter ou de casser. Pour éviter
ce problème, veiller à ce que la
tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites
spécifiées.
4. Serrer les contre-écrous, puis
serrer l’écrou d’axe au couple de
serrage spécifié.Couple de serrage :
Écrou d’axe :
90 Nm (9,0 m•kg)
5. Insérer une goupille fendue neuve
dans l’écrou d’axe, puis replier
ses extrémités comme suit.
N.B.:
S’assurer que deux entailles de l’é-
crou d’axe et l’orifice de l’axe de roue
s’alignent, et au besoin serrer l’écrou
d’axe jusqu’à ce qu’ils s’alignent.
FW000110
s s
AVERTISEMENT
Toujours insérer une goupille fen-
due neuve dans l’écrou d’axe.
6
FAU00462ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
6-24
a
b
Page 64 of 92

FAU01106
Lubrification de la chaîne de
transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
transmission aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques, sinon elle
s’usera rapidement, surtout lors de la
conduite dans les régions humides
ou poussiéreuses. Entretenir la chaî-
ne de transmission comme suit.
FC000097
ATTENTION:
Il faut lubrifier la chaîne de trans-
mission après avoir lavé la moto
ou après avoir roulé sous la pluie.
1. Nettoyer toute la crasse et la boue
à la brosse ou avec un chiffon.2. Vaporiser un lubrifiant pour chaîne
de transmission sur les deux
côtés et sur la face supérieure de
la chaîne afin que tous les flas-
ques et rouleaux soient lubrifiés
correctement.
N.B.:
Si un nettoyage en profondeur est
nécessaire, il faudra faire déposer la
chaîne et la faire tremper dans du
dissolvant par un concessionnaire
Yamaha.
FAU02962
Contrôle et lubrification des
câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et
l’état de tous les câbles de comman-
de avant chaque départ. Il faut en
outre lubrifier les câbles et leurs
extrémités quand nécessaire. Si un
câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire
contrôler et remplacer, si nécessaire,
par un concessionnaire Yamaha.Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
FW000112
s s
AVERTISEMENT
Une gaine endommagée va empê-
cher le bon fonctionnement du
câble et entraînera sa rouille. Rem-
placer dès que possible tout câble
endommagé afin d’éviter de créer
un état de conduite dangereux.
FAU04034
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la
poignée des gaz avant chaque
départ. Il convient en outre de lubri-
fier ou de remplacer le câble aux fré-
quences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodi-
ques.
6
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSFAU00462
6-25