Page 25 of 92
1.Selle
2. Serrure de la selle
FAU01726
Selle
Dépose de la selle
1. Introduire la clé dans la serrure de
la selle, puis la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
2. Retirer la selle.
Repose de la selle
1. Introduire les pattes de fixation
situées à l’avant de la selle dans
les supports de selle, comme
illustré.2. Appuyer ensuite sur l’arrière de la
selle afin de la refermer correcte-
ment.
3. Retirer la clé.
N.B.:
S’assurer que la selle est bien remise
en place avant de démarrer.
Antivol
FAU04292
Compartiment de rangement
Ce compartiment de rangement est
destiné à accueillir un antivol “U” de
Yamaha. (Les antivols d’autres mar-
ques pourraient ne pas y trouver pla-
ce.) Veiller à fixer solidement l’antivol
“U” dans le compartiment à l’aide
des sangles. Afin d’éviter de les per-
dre, il convient d’attacher les sangles
lorsqu’il n’y a pas d’antivol dans le
compartiment.
3
FAU00027COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
Page 26 of 92

Avant de ranger le manuel du pro-
priétaire ou d’autres documents dans
ce compartiment, il est préférable de
les placer dans un sac en plastique
afin de les protéger contre l’humidité.
En lavant la moto, prendre soin de ne
pas laisser pénétrer d’eau dans le
compartiment de rangement.
1. Béquille latéraleFAU00330
Béquille latérale
La béquille latérale est située sur le
côté gauche du cadre. Relever ou
déployer la béquille latérale avec le
pied tout en maintenant la moto à la
verticale.
N.B.:
Le contacteur intégré à la béquille
latérale fait partie du système du
coupe-circuit d’allumage, qui coupe
l’allumage dans certaines situations.
(Le fonctionnement du système du
coupe-circuit d’allumage est expli-
qué ci-après.)
FW000044
s s
AVERTISEMENT
Ne pas rouler avec la béquille laté-
rale déployée ou lorsque la béqui-
lle ne se relève pas correctement.
Celle-ci pourrait toucher le sol et
distraire le pilote, qui pourrait per-
dre le contrôle du véhicule. Le
système de coupe-circuit d’allu-
mage de Yamaha permet de rappe-
ler au pilote qu’il doit relever la
béquille latérale avant de se mettre
en route. Il convient donc de
contrôler régulièrement ce systè-
me en procédant comme décrit ci-
après et de le faire réparer par un
concessionnaire Yamaha en cas
de mauvais fonctionnement.
3
COMMANDES ET INSTRUMENTSFAU00027
3-11
Page 27 of 92
FAU03720
Système du coupe-circuit
d’allumage
Le système du coupe-circuit d’allumage,
qui comprend les contacteurs de béqui-
lle latérale, d’embrayage et de point
mort, remplit les fonctions suivantes.
• Il empêche la mise en marche du
moteur lorsqu’une vitesse est
engagée et que la béquille latéra-
le est relevée mais que le levier
d’embrayage n’est pas actionné.
• Il empêche la mise en marche du
moteur lorsqu’une vitesse est
engagée et que le levier d’embra-
yage est actionné mais que la
béquille latérale n’a pas été rele-
vée.
• Il coupe le moteur lorsqu’une
vitesse est engagée et que l’on
déploie la béquille latérale.
Contrôler régulièrement le fonction-
nement du système du coupe-circuit
d’allumage en effectuant le procédé
suivant.
FW000045
s s
AVERTISEMENT
Si un mauvais fonctionnement est
constaté, faire contrôler le systè-
me par un concessionnaire Yama-
ha avant de démarrer.
3
FAU00027COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
Page 28 of 92

3
COMMANDES ET INSTRUMENTSFAU00027
3-13
N.B.:
Ce contrôle est le plus fiable lorsque effectué le moteur
chaud.Le moteur coupé :
1. Déployer la béquille latérale.
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la position “f”.
3. Tourner la clé de contact sur “ON ”.
4. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
5. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur se met-il en marche ?
Le moteur tournant toujours :
6. Relever la béquille latérale.
7. Actionner le levier d ’embrayage afin de débrayer.
8. Engager une vitesse.
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ?
Après que le moteur a calé :
10. Relever la béquille latérale.
11. Actionner le levier d ’embrayage afin de débrayer.
12. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur se met-il en marche ?
Le circuit fonctionne correctement. La moto peut être utilisée.
Le contacteur de point mort pourrait être défectueux.
Ne pas rouleravant d ’avoir fait contrôler la moto par un
concessionnaire Yamaha.
Le contacteur de béquille latérale pourrait être défectueux.
Ne pas rouleravant d ’avoir fait contrôler la moto par un
concessionnaire Yamaha.
Le contacteur d ’embrayage pourrait être défectueux.
Ne pas rouleravant d ’avoir fait contrôler la moto par un
concessionnaire Yamaha.
NONOUI
NONOUI
NONOUI
Page 29 of 92
Points à contrôler avant chaque utilisation ......................................4-1
4
FAU01114CONTROLES AVANT UTILISATION
Page 30 of 92

4
CONTROLES AVANT UTILISATIONFAU01114
Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent pré-
senter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il
est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la
pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrême-
ment important de vérifier les points suivants avant chaque randonnée.
FAU03439 Points à contrôler avant chaque utilisation
DESCRIPTION CONTROLESPAGE
• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir de carburant.
Carburant • Refaire le plein si nécessaire.3-7
• Contrôler la canalisation de carburant afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
• Contrôler le niveau d’huile dans le réservoir d’huile.
Huile moteur deux temps • Si nécessaire, ajouter de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 3-8
• Contrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile.
Huile de transmission• Contrôler le niveau d’huile dans la transmission.
6-8
• Si nécessaire, ajouter de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Liquide de • Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
6-10
refroidissement jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
• Contrôler le fonctionnement.
• Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
• Contrôler la garde au levier.
Frein avant• Régler si nécessaire.6-22
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer qu’il ne fuit pas.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
4-1
Page 31 of 92

DESCRIPTION CONTROLESPAGE
• Contrôler le fonctionnement.
• Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
Frein arrière• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
6-19
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer qu’il ne fuit pas.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Contrôler le fonctionnement.
Embrayage• Lubrifier le câble si nécessaire.
6-18
• Contrôler la garde au levier.
• Régler si nécessaire.
• S’assurer que le fonctionnement est régulier.
Poignée des gaz• Contrôler le jeu du câble des gaz.
6-14
• Si un réglage du jeu du câble ou un graissage du câble et du boîtier de la poignée des
gaz sont nécessaires, les confier à un concessionnaire Yamaha.
Câbles de commande• S’assurer que le fonctionnement est régulier.
6-25
• Lubrifier si nécessaire.
• Contrôler la tension de la chaîne.
Chaîne de transmission• Régler si nécessaire.
6-23
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.
• S’assurer du bon état.
Roues et pneus• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
6-15
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
Pédale de frein • S’assurer que le fonctionnement est régulier.
6-26
et sélecteur • Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
4
FAU01114CONTROLES AVANT UTILISATION
4-2
Page 32 of 92

DESCRIPTION CONTROLESPAGE
Levier de frein • S’assurer que le fonctionnement est régulier.
6-26
et d’embrayage • Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
Béquille latérale• S’assurer que le fonctionnement est régulier.
6-27
• Si nécessaire, lubrifier le point pivot.
Attaches du cadre• S’assurer que toutes les vis et tous les écrous sont serrés correctement.
—
• Serrer si nécessaire.
Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement.
3-1
signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire.
Coupe-circuit du moteur • Contrôler le fonctionnement.3-3
Contacteur de la béquille • Contrôler le fonctionnement du système du coupe-circuit d’allumage.
3-11
latérale • En cas de problème, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Conduit d’air• S’assurer que la grille du conduit d’air n’est pas obstruée.
6-11
• Nettoyer si nécessaire.
N.B.:
Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requ ièrent
que peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent.
FWA00033
s s
AVERTISEMENT
Lorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il
convient de le faire contrôler et réparer avant d’utiliser le véhicule.
4
CONTROLES AVANT UTILISATIONFAU01114
4-3