Page 217 of 390

7-52
Si le VTT a calé ou s’il s’est arrêté et que l’on juge pou-
voir atteindre le sommet de la côte, redémarrer prudem-
ment afin que les roues avant ne se soulèvent pas, car cela
entraînerait une perte de contrôle du véhicule. S’il est im-
possible de continuer l’ascension, descendre du VTT.
Tourner le VTT en le poussant, puis redescendre la colli-
ne.
Si le véhicule se met à reculer, NE PAS actionner le frein
arrière pour tenter de s’arrêter. Le VTT risquerait de bas-
culer en arrière. Il convient d’actionner progressivement
le frein avant ou de descendre immédiatement du VTT
du côté amont.Si se ha calado o parado el ATV y cree que puede
continuar subiendo la pendiente, arranque de nuevo
con sumo cuidado para que las ruedas delanteras
no se levanten del suelo y le hagan perder el control.
Si es incapaz de continuar, desmonte del ATV por el
lado de subida de la pendiente. Haga girar el vehícu-
lo empleando la fuerza física y, a continuación, baje
la pendiente.
Si el vehículo empieza a retroceder, NO aplique el
freno trasero para detenerlo. El ATV podría dar fácil-
mente una vuelta de campana hacia atrás. En lugar
de ello, aplique gradualmente el freno delantero, o
baje inmediatamente del ATV por el lado ascenden-
te de la pendiente.EE.book Page 52 Friday, April 1, 2005 9:57 AM
Page 218 of 390
7-53
WARNING
_ Maintain steady speed when climbing a hill.
If you lose all forward speed:
Keep weight uphill.
Apply the brakes.
Apply the parking brake after you are
stopped.
If you begin rolling backwards:
Keep weight uphill.
Never apply the rear brake while rolling
backwards. Apply the front brake. When
fully stopped, apply the rear brake as well,
and then lock the parking brake.
Dismount on uphill side or to a side if pointed
straight uphill. Turn the ATV around and re-
mount, following the procedure described in
the Owner’s Manual.
_
EE.book Page 53 Friday, April 1, 2005 9:57 AM
Page 219 of 390

7-54
AVERTISSEMENT
_ Garder une vitesse stable dans une montée.
Si le véhicule perd toute sa puissance:
Garder son poids du côté amont.
Actionner les freins.
Serrer le frein de stationnement après s’être ar-
rêté.
Si le véhicule se met à reculer:
Garder son poids du côté amont.
Ne jamais actionner le frein arrière pour tenter
d’arrêter le véhicule. Actionner le frein avant.
Une fois le véhicule immobilisé, actionner égale-
ment le frein arrière, puis serrer le frein de sta-
tionnement.
Descendre du côté amont ou, si le VTT est dirigé droit
vers l’amont, descendre d’un des côtés. Tourner le
VTT et l’enfourcher, en suivant le procédé décrit
dans ce manuel.
_
ADVERTENCIA
_ Cuando suba una pendiente mantenga una velo-
cidad uniforme.
Si pierde totalmente la velocidad hacia adelante:
Mantenga el peso hacia el lado ascendente
de la pendiente.
Aplique los frenos.
Aplique el freno de estacionamiento des-
pués de haber parado.
Si el vehículo comienza a rodar hacia atrás:
Mantenga el peso hacia el lado ascendente
de la pendiente.
No aplique nunca el freno trasero en mar-
cha atrás. Aplique el freno delantero.
Cuando esté completamente parado, apli-
que también el freno trasero, y entonces
aplique el freno de estacionamiento.
Baje de la máquina por el lado ascendente de la
pendiente o por un lado si el vehículo está orien-
tado directamente hacia la cima. Gire el ATV en
redondo y monte de nuevo, siguiendo el proce-
dimiento descrito en este Manual del Propietario.
_
EE.book Page 54 Friday, April 1, 2005 9:57 AM
Page 220 of 390
7-55
RIDING DOWNHILL
When riding your ATV downhill, shift your weight
as far to the rear and uphill side of the ATV as pos-
sible. Move back on the seat and sit with your
arms straight. Improper braking may cause a loss
of traction.
Use caution while descending a hill with loose or
slippery surfaces. Braking ability and traction may
be adversely affected by these surfaces. Improper
braking may also cause a loss of traction.
EE.book Page 55 Friday, April 1, 2005 9:57 AM
Page 221 of 390

7-56
DESCENTE DES PENTES
Pour descendre des pentes, il convient de déplacer son
corps le plus possible vers l’arrière et le côté amont du
VTT. S’asseoir à l’arrière de la selle et conduire les bras
tendus. Un mauvais freinage peut provoquer une perte de
traction.
Être particulièrement vigilant en descendant une pente
dont le sol est meuble ou glissant. En effet, les perfor-
mances de freinage et la traction risquent d’être réduites.
Une mauvaise technique de freinage peut également pro-
voquer une perte de la traction.BAJADA DE PENDIENTES
Cuando baje una pendiente con el ATV, desplace su
peso hacia atrás del ATV todo lo posible, en el senti-
do ascendente de la pendiente. Desplácese hacia
atrás en el sillín y permanezca sentado con los bra-
zos rectos. Una frenada incorrecta puede dar lugar a
la pérdida de tracción.
Tome precauciones durante el descenso de una
pendiente con superficie suelta o resbaladiza. La ca-
pacidad de tracción y de frenada pueden reducirse
en este tipo de superficies. También una frenada in-
correcta puede dar lugar a una pérdida de tracción.EE.book Page 56 Friday, April 1, 2005 9:57 AM
Page 222 of 390
7-57
Whenever possible, ride your ATV straight down-
hill. Avoid sharp angles which could allow the ATV
to tip or roll over. Carefully choose your path and
ride no faster than you will be able to react to ob-
stacles which may appear.
WARNING
_ Always follow proper procedures for going
down hills as described in this Owner’s Manu-
al.
Note: a special technique is required when
braking as you go down a hill.
Always check the terrain carefully before
you start down any hill.
Shift your weight backward.
Never go down a hill at high speed.
Avoid going down a hill at an angle that
would cause the vehicle to lean sharply to
one side. Go straight down the hill where
possible.
_
EE.book Page 57 Friday, April 1, 2005 9:57 AM
Page 223 of 390

7-58
Dans la mesure du possible, descendre tout droit dans une
pente. Éviter les braquages brusques qui pourraient faire
basculer le VTT ou même lui faire effectuer des ton-
neaux. Choisir son chemin avec soin et ne pas conduire
trop vite afin d’être toujours en mesure de maîtriser son
véhicule si un obstacle devait surgir.
AVERTISSEMENT
_ Toujours recourir aux techniques décrites dans ce
manuel lors de la descente de collines.
N.B.: suivre le procédé particulier au freinage en des-
cente.
Évaluer les conditions du terrain avant descen-
dre une côte.
Se pencher de sorte à déplacer son poids vers
l’arrière du véhicule.
Ne jamais dévaler une colline.
Éviter de descendre une colline à un angle qui
ferait trop pencher le véhicule d’un côté. Dans la
mesure du possible, descendre tout droit dans
une pente.
_
Cuando baje una pendiente, a ser posible conduzca
el ATV en línea recta. Evite seguir trayectorias de-
masiado oblicuas que puedan provocar el vuelco o
una vuelta de campana del ATV. Elija cuidadosa-
mente el camino y conduzca a la velocidad que per-
mita su capacidad de reacción ante los obstáculos
que puedan surgir.
ADVERTENCIA
_ Siga siempre los procedimientos correctos de
bajada de pendientes descritos en este Manual
del Propietario.
Nota: frenar bajando una pendiente requiere una
técnica especial.
Estudie siempre el terreno cuidadosamente
antes de iniciar el descenso de una pen-
diente.
Desplace su peso hacia atrás.
No baje nunca una pendiente a alta veloci-
dad.
Evite bajar pendientes en un ángulo que
obligue a inclinar mucho el vehículo hacia
un lado. Baje la pendiente en línea recta
siempre que sea posible.
_
EE.book Page 58 Friday, April 1, 2005 9:57 AM
Page 224 of 390
7-59
CROSSING A SLOPE
Traversing a sloping surface on your ATV requires
you to properly position your weight to maintain
proper balance. Be sure that you have learned the
basic riding skills on flat ground before attempting
to cross a sloping surface. Avoid slopes with slip-
pery surfaces or rough terrain that may upset your
balance.
As you travel across a slope, lean your body in the
uphill direction. It may be necessary to correct the
steering when riding on loose surfaces by pointing
the front wheels slightly uphill. When riding on
slopes be sure not to make sharp turns either up or
down hill.
EE.book Page 59 Friday, April 1, 2005 9:57 AM