Page 337 of 388
8-88
FBU01112
Dépose d’une roue
1. Desserrer les écrous de roue.
2. Surélever le VTT et placer un support adé-
quat sous le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. Déposer la roue.
FBU01300
Repose d’une roue
1. Poser la roue et les écrous.
2. Reposer la roue sur le sol.
3. Serrer les écrous de roue au couple de serra-
ge spécifié.
SBU01112
Desmontaje de una rueda
1. Afloje las tuercas de la rueda.
2. Levante el ATV y coloque un soporte ade-
cuado debajo del chasis.
3. Quite las tuercas de la rueda.
4. Extraiga la rueda.
SBU01300
Montaje de la rueda
1. Instale la rueda y las tuercas.
2. Baje el ATV al suelo.
3. Apriete las tuercsa de la rueda al par de tor-
sión especificado.
Par de torsión:
Tuerca de la rueda delantera:
45 Nm (4,5 m0kgf)
Tuerca de la rueda trasera:
45 Nm (4,5 m0kgf)
Couple de serrage:
Écrou de roue avant:
45 Nm (4,5 m0kgf)
Écrou de roue arrière:
45 Nm (4,5 m0kgf)
5VM-9-63-05 3/29/05 4:04 PM Page 89
Page 338 of 388
EBU01293
Replacing a headlight bulb
If a headlight bulb burns out, replace it as fol-
lows.
1. Remove the front panel by removing the
screws.
2. Remove the headlight beam adjusting
screw, the washer, the spring and the nut.
NOTE:
When removing the headlight adjusting screw,
be careful not to lose the spring and nut.
22
1
1. Front panel 2. Screw (×4)1. Cache avant 2. Vis (×4)1. Panel frontal 2. Tornillo (×4)
1
3
4
2
1. Headlight beam adjusting screw 2. Washer
3. Spring 4. Nut
1. Vis de réglage du faisceau de phare 2. Rondelle
3. Ressort 4. Écrou
1. Tornillo de ajuste de la orientación 2. Arandela
de la luz del faro
3. Resorte 4. Tuerca
8-89
5VM-9-63-05 3/29/05 4:04 PM Page 90
Page 339 of 388
8-90
FBU01293
Remplacement d’une ampoule de phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer
comme suit:
1. Déposer le cache avant après avoir retiré ses
vis.
2. Déposer la vis de réglage du faisceau de
phare, la rondelle, le ressort et l’écrou.
N.B.:
Lors de la dépose de la vis de réglage du phare,
bien veiller à ne pas perdre le ressort et l’écrou.
SBU01293
Sustitución de la bombilla del faro
Si se funde una bombilla de un faro, sustitúyala
como sigue:
1. Extraiga el panel frontal sacando los torni-
llos.
2. Extraiga el tornillo de ajuste de la orienta-
ción de la luz del faro, la arandela, el resorte
y la tuerca.
NOTA:
Cuando extraiga el tornillo de ajuste del faro,
tenga cuidado para no perder el resorte y la
tuerca.
5VM-9-63-05 3/29/05 4:04 PM Page 91
Page 340 of 388
8-91
3. Disconnect the main switch leads.
4. Remove the headlight unit assembly from
the headlight body by removing the screws.
22
11
1. Headlight unit assembly 2. Screw (×2)1. Optique de phare 2. Vis (×2)1. Unidad del faro 2. Tornillo (×2)
1
1. Main switch lead (×2)1. Fils du contacteur à clé (×2)1. Cables del interruptor principal (×2)
5VM-9-63-05 3/29/05 4:04 PM Page 92
Page 341 of 388
8-92
3. Débrancher les fils du contacteur à clé.
4. Retirer les vis, puis séparer l’optique de
phare du bloc phare.3. Desconecte los cables del interruptor princi-
pal.
4. Extraiga el conjunto de la unidad del faro
del cuerpo del faro sacando los tornillos.
5VM-9-63-05 3/29/05 4:04 PM Page 93
Page 342 of 388
1
2
5. Remove the headlight bulb holder cover.
6. Turn the headlight bulb holder counterclock-
wise and remove the defective bulb.
w
A headlight bulb is hot when it is on and
immediately after it is turned off. Wait for the
bulb to cool before touching or removing it.
You can be burned, or a fire could start if the
bulb touches something flammable.
7. Put a new headlight bulb into position and
secure it in place with the bulb holder.
1. Headlight bulb holder 2. Headlight bulb1. Fixation de l’ampoule de phare 2. Ampoule1. Portabombillas del faro 2. Bombilla
8-93
1 2
1. Headlight bulb holder cover 2. Headlight bulb holder1. Cache de la fixation de l’ampoule du phare
2. Fixation de l’ampoule de phare
1. Cubierta del portabombillas del faro
2. Portabombillas del faro
5VM-9-63-05 3/29/05 4:04 PM Page 94
Page 343 of 388

8-94
5. Déposer le cache de la fixation de l’ampoule
du phare.
6. Tourner la fixation de l’ampoule de phare
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et retirer l’ampoule défectueuse.
XG
Une ampoule de phare est chaude quand elle
est allumée et reste chaude juste après son
extinction. Attendre que l’ampoule soit
refroidie avant de la toucher ou de la déposer.
Il y a risque de brûlure ou d’incendie si
l’ampoule entre en contact avec des objets
inflammables.
7. Mettre une nouvelle ampoule de phare en
place et la fixer à l’aide de la fixation
d’ampoule.
5. Extraiga la cubierta del portabombillas del
faro.
6. Gire el portabombillas en sentido contrario a
las agujas del reloj para retirar la bombilla
defectuosa.
XR
Cuando está encendida e inmediatamente
después de apagarla, las bombillas de los
faros están muy calientes. Antes de tocarlas
o desmontarlas, espere a que se enfríen.
Podría sufrirse una quemadura o provocarse
un incendio si la bombilla entra en contacto
con algo inflamable.
7. Coloque una bombilla del faro nueva en la
posición correcta y sujétela con el porta-
bombillas.
5VM-9-63-05 3/29/05 4:04 PM Page 95
Page 344 of 388
a
22
11
cC
Do not touch the glass part of the headlight
bulb to keep it free from oil, otherwise the
transparency of the glass, the luminosity of
the bulb, and the bulb life will be adversely
affected. Thoroughly clean off any dirt and
fingerprints on the headlight bulb using a
cloth moistened with alcohol or thinner.
8. Install the headlight bulb holder cover.
cC
Make sure the headlight bulb holder cover is
securely fitted over the bulb holder.
9. Install the headlight unit assembly by
installing the screws.
a. Do not touch the glass part of the headlight bulb.a. Ne pas toucher le verre de l’ampoule de phare.a. No toque la parte de vidrio de la bombilla del faro.
8-95 1. Headlight unit assembly 2. Screw (×2)
1. Optique de phare 2. Vis (×2)1. Unidad del faro 2. Tornillo (×2)
5VM-9-63-05 3/29/05 4:04 PM Page 96