
Sécurité des enfants
50Sièges pour enfantsClassification des sièges pour enfants en différents groupes
Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à
l'enfant sont autorisés.Les sièges pour enfants sont réglem entés par la norme ECE-R 44. ECE-R
signifie : Règlement de la Commis sion Économique pour l'Europe.
Les sièges pour enfants sont classés en 5 groupes : Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
Groupe 2 : de 15 à 25 kg
Groupe 3 : de 22 à 36 kg
Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule encerclé et le numéro d'homolo-
gation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfants
conformes à la norme du même nom.
Sièges pour enfants des groupes 0 et 0+
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à
protéger votre enfant à conditio n que la ceinture de sécurité
soit ajustée correctement !Groupe 0: Pour les bébés jusqu'à environ 9 mois, pesant jusqu'à 10 kg, les
sièges convenant le mieux sont ceux représentés sur la figure ⇒fig. 28 .
Groupe 0+ : Pour les bébés jusqu'à environ 18 mois, pesant jusqu'à 13 kg,
les sièges convenant le mieux sont ceux représentés sur la figure
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispo-
sitions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre
siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation
à bord.
Fig. 28 Siège pour
enfants du groupe 0
monté à l'arrière dos à la
route
Altea frances Seite 50 Montag, 3. Oktober 2005 5:19 17

Sécurité des enfants51
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
ATTENTION !
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertisse-
ments concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ sous
« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants », page 49.Sièges pour enfants du groupe 1
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à
protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité
soit ajustée correctement !Pour les bébés et les enfants en bas âge pesant entre 9 et 18 kg, les sièges
pour enfants convenant au mieux sont ceux dotés du système « ISOFIX » ou
ceux où l'enfant est assis dos à la route. Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispo-
sitions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la noti
ce d'utilisation du fabricant de votre
siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation
à bord.
ATTENTION !
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertisse-
ments concernant l'utilisatio n des sièges pour enfants ⇒ sous
« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants », page 49.Sièges pour enfants des groupes 2 et 3
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à
protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité
soit ajustée correctement !
Fig. 29 Siège pour enfant
du groupe 1 monté dans le
sens de la marche sur la
banquette arrière.
Fig. 30 Siège pour
enfants monté dans le
sens de la marche sur la
banquette arrière.
Altea frances Seite 51 Montag, 3. Oktober 2005 5:19 17

Sécurité des enfants
52Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispo-
sitions légales et les cons ignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre
siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation
à bord.
Sièges pour enfants du groupe 2
Pour les enfants jusqu'à 7 ans, pesant entre 15 et 25 kg, les sièges pour
enfants convenant au mieux sont ceux du groupe 2 combinés avec une cein-
ture de sécurité correctement ajustée.
Sièges pour enfants du groupe 3
Pour les enfants à partir de 7 ans, pesant entre 22 et 36 kg et mesurant
moins de 1,50 m, ce sont les rehausseurs avec repose-tête combinés à une ceinture de sécurité correctement
ajustée qui conviennent le mieux
⇒ page 51, fig. 30.
ATTENTION !
•
La sangle baudrier doit passer environ au milieu de l'épaule, jamais sur
le cou ou le haut du bras. La ceinture baudrier doit bien s'appliquer sur le
buste. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin, et non sur le
ventre, et toujours bien s'appliquer. Le cas échéant, retendez quelque peu
la sangle ⇒ page 25, « Ceintures de sécurité ».
•
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertis-
sements concernant l'utilisat ion des sièges pour enfants ⇒ sous
« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants », page 49.
Fixation des sièges pour enfantsPossibilités de fixation des sièges pour enfants
Il exi ste différentes mani ères de fixer en toute séc uri té u n si ège pour enfants aux places arrière et sur le siège du passager avant.Pour fixer en toute sécurité un siège pour enfant aux places arrière ou sur le
siège du passager avant, vous disposez des possibilités suivantes :•
Les sièges pour enfants des groupes 0 à 3 se fixent à l'aide des ceintures
de sécurité.
•
Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+ et 1 équipés du système
« ISOFIX » peuvent être fixés sans ceintures de sécurité sur les œillets de
retenue « ISOFIX » ⇒page 54.
Catégorie de poids Poids Places assises
Passager avant Banquette arrière Banquette centrale
Groupe 0 <10 kgU*U/L U
Altea frances Seite 52 Montag, 3. Oktober 2005 5:19 17

Sécurité des enfants53
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
U: Convient pour les systèmes de rete
nue universels homologués pour être
utilisés dans ce groupe d'âge (les systèmes de retenue universels sont
ceux qui se fixent avec une ce inture de sécurité d'adultes)
* : Reculer le siège du passager et le lever au maximum, et désactiver systé- matiquement l'airbag.
L: Convient pour les systèmes de retenue avec fixation « ISOFIX »
ATTENTION !
•
Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés dans le
véhicule par un système de retenue corr espondant à leur âge, leur poids et
leur taille.
•
N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du
passager avant lorsque l'airbag du passager avant est opérationnel –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il devait être nécessaire de trans-
porter un enfant sur le siège du passager avant, désactivez toujours le
airbag de ce siège ⇒page 46, « Désactivation des airbags* ».
•
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertis-
sements concernant l'utilisat ion des sièges pour enfants ⇒ sous
« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants », page 49.
Groupe 0+
<13 kgU*U/L U
Groupe I 9-18 kgU*U/L U
Groupe II/III 15-36 kgU*UU
Altea frances Seite 53 Montag, 3. Oktober 2005 5:19 17

Sécurité des enfants
54Fixation du siège enfant avec le système « ISOFIX »
Les sièges pour enfants peuvent être fixés rapidement, facile-
ment et en toute sécurité aux places arrière latérales grâce au
système « ISOFIX ».Lorsque vous posez ou déposez votre siège pour enfants, respectez
impérativement les instructions du fabricant.
– Reculez le siège arrière au maximum.
– Enfoncez le siège pour enfants sur les œillets de retenue
« ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encliquette correctement de manière
audible.
– Effectuez un essai de traction des deux côtés du siège pour
enfants.
Chaque siège arrière latéral est doté de deux œillets de retenue « ISOFIX ».
Les œillets de retenue « ISOFIX » sont fixés sur le cadre du siège.
Les œillets de retenue « ISOFIX » sont identifiables grâce à une étiquette
située sur le siège.
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » sont disponibles
chez les Services Techniques.
ATTENTION !
•
Les œillets de retenue sont conçus uniquement pour les sièges pour
enfants dotés du système « ISOFIX ».
•
Ne fixez jamais sur les œillets de retenue des sièges pour enfants sans
système « ISOFIX », des sangles d'arrimage ou de quelconques objets –
danger de mort !
•
Veillez à ce que le siège pour enfants soit bien fixé dans les œillets
« ISOFIX ».
Fig. 31 Anneaux de fixa-
tion ISOFIX
Altea frances Seite 54 Montag, 3. Oktober 2005 5:19 17

Poste de conduite
64coupé le contact d'allumage, les nouvelles données et valeurs viennent alors
s'ajouter à la mémoire. Si vous interrom pez votre trajet pendant plus de deux
heures, la mémoire est automatiquement effacée.
La Mémoire de voyage 2 mémorise les données de voyage d'un nombre quel-
conque de trajets jusqu'à une durée de voyage totale de 99 heures et
59 minutes, une distance parcourue de 9 999 km et une consommation de
carburant de 999 litres. Si l'une des valeurs indiquées est dépassée, la
mémoire est automatiquement effacée.Indications de l'indicateur multifonction (MFA)*
Dans l'indicateur multifonction (MFA), actionnez la commande à bascule
⇒ fig. 41 du levier d'essuie-glace/ de lave-glace pour faire défiler les indi-
cations suivantes :
Indications de la mémoire•
Durée de trajet
•
Avertissement vitesse
•
Vitesse moyenne
•
Kilométrages
•
Autonomie restante
•
Consommation moyenne
•
Consommation momentanée
min - Durée du trajet
L'indication correspond à la durée du tr ajet effectué une fois que vous avez
mis le contact d'allumage.
Fig. 41 Levier d'essuie-
glace/de lave-glace :
touche A et commande à
bascule B
Fig. 42 Afficheur numé-
rique du combiné
d'instruments : indica-
teur consommation
moyen de carburant.
AB
Altea frances Seite 64 Montag, 3. Oktober 2005 5:19 17

Poste de conduite65
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
La valeur maximale indiquée dans les
deux mémoires est de 99 heures et 59
minutes. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est
effacée.
Avertissement vitesse indiquée
Lorsque vous circulez à la vitesse désirée, entrez dans le menu Mode Avertis-
sement vitesse et appuyez sur la touche A (Reset), le combiné mémorise alors
la vitesse indiquée. Si vous dépassez la vitesse indiquée, un avertissement
de texte apparaît sur l'écran
5) et un signal sonore retentit.
Il peut être désactivé en appuyant sur la touche A (Reset).
La vitesse peut être modifiée avec la touche à bascule B par incréments de
5 km/h dans les 5 secondes suivant la mémorisation initiale.
Ø km/h - Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est affichée après une distance de 100 mètres environ
après l'établissement du contact d'allumage. Jusqu'à ce moment-là, la valeur
correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la
valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes.
km - Distance parcourue
L'indication correspond à la distance parcourue après l'établissement du
contact.
La valeur maximale indiquée dans les deux mémoires est 9 999 km. Si cette
valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée.
km - Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consomma-
tion momentanée. Elle indique le nombre de kilomètres que le véhicule peut
encore parcourir lorsque le conducteur conserve un même style de conduite. Ø l/100 km - Consommation moyenne
La consommation moyenne est affichée
⇒page 64, fig. 42 une fois
parcourus environ 100 mètres après avoir mis le contact. Jusqu'à ce moment-
là, la valeur correspondante est rempla cée par des tirets. Lorsque le véhicule
roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes. La quantité de
carburant consommée n'est pas indiquée.
l/100 km ou l/h - Consommation momentanée
La consommation momentanée est indi quée en l/100 km lorsque le véhicule
roule ou en l/h (litres/heure) lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur
tourne.
Cette indication vous permet de constate r l'incidence du style de conduite sur
la consommation ⇒page 194.
Affichage de la température extérieure
Le secteur de mesure comprend de -45° C jusqu'à +58° C. Pour les tempéra-
tu re
s in
férieu res à +4° C, un « symbole de
flocon de nei
ge » est éga lement
affiché et un « gong » retentit si vous circulez à plus de 20 km/h (avertisse-
ment de verglas). Ce symbole clignote d'abord durant environ 10 secondes,
puis reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +4 °C ou
ne monte pas au-dessus de 6 ° C s'il était d
éjà allumé.
ATTENTION !
Même si le symbole « cristal de glace » n'apparaît pas pour prévenir du
danger, il peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas seulement à cette
indication – risque d'accident !
Nota
Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à vitesse très réduite, la température
affichée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réelle en
raison de la chaleur de rayonnement du moteur.
5)En fonction de la version du modèle, le message du combiné varie et peut être repré-
senté soit par un clignotement de la vitesse soit par un message de vitesse.
Altea frances Seite 65 Montag, 3. Oktober 2005 5:19 17

Poste de conduite
66Messages d'avertissement ou d'information de l'afficheur
Les dysfonctionnements sont indiqués sur l'afficheur par des
témoins et sous forme de messages d'avertissement ou
d'information.Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche,
certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont
contrôlés. Les dysfonctionnements so nt indiqués sur l'afficheur par des
symboles d'alerte assortis de messages d'avertissement ou d'information et
sont éventuellement accompagnés d'un signal sonore.
Symboles d'alerte
Il existe des symboles d'alerte rouges (priorité 1) et des symboles d'alerte
jaunes (priorité 2).
Messages d'information
En plus des messages d'avertissement indiqués en raison d'un dysfonction-
nement, l'afficheur vous donne des in formations sur certains processus ou
vous invite à effectuer certaines manipulations.
Nota
Sur l'afficheur sans messages d'avertis sement ou d'information, les dysfonc-
tionnements sont exclusivement indiqués par des témoins.Messages d'avertissement de priorité 1 (rouge)En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant
clignote ou s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs
retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le
moteur. Contrôlez la fonction défaillant e et faites éliminer le dysfonctionne-
ment. Il peut être éventuellement nécessaire de faire appel à un spécialiste. En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles
correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes
chacun et clignotent jusqu'à ce
que le défaut soit éliminé.
Tant qu'est affiché un message d'aver tissement de priorité 1, aucun menu
n'apparaît sur l'afficheur.
Exemples de messages d'avertissement de priorité 1 (rouges)
•
Symbole du système de freinage
accompagné d'un message d'avertis-
sement STOP LIQUIDE DE FREIN NOTICE UTILISAT. ou STOP DÉFAUT DES
FREINS NOTICE UTILISAT.
•
Symbole du liquide de refroidissement
accompagné du message
d'avertissement STOP VÉRIF. LIQ. REFROIDIS. NOTICE UTILISAT.
•
Symbole de pression de l'huile-moteur
avec message d'avertisse-
ment STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTER MOTEUR MANUEL
D'INSTRUCTIONS.
Messages d'avertissement de priorité 2 (jaune)En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant
clignote ou s'allume et
un signal sonore d'avertissement retentit. Vérifiez la
fonction correspondante dès que possible.
En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les
symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2
secondes chacun. Après un temps d'attente, le message d'information dispa-
raît et le symbole est affiché pour mémoire en bordure de l'afficheur.
Les messages d'avertissement de Priorité 2 ne sont affichés qu'en l'absence
de message d'avertissement de Priorité 1.
Altea frances Seite 66 Montag, 3. Oktober 2005 5:19 17