Pour rouler en toute sécurité7
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Pour rouler en toute sécuritéPour rouler en toute sécuritéBrève introductionCher conducteur SEAT
La sécurité avant tout !Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et
mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de
respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos
passagers.
ATTENTION !
•
Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du
véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouverez
aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informa-
tions importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de
vos passagers.
•
Assurez-vous que le Livre de Bord complet se trouve toujours dans le
véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le
véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez.
Équipements de sécurité
Les équipements de sécurité contribuent à la protection des
occupants et permettent de ré duire les risques de blessures
en cas d'accident.Ne mettez pas « en jeu » votre sécurité et celle de vos passagers. En cas
d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de
blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité
de votre SEAT :•
ceintures de sécurité trois points,
• limiteurs d'effort de ceinture sur le s sièges avant et arrière latéraux,
•
rétracteurs de ceintures sur les sièges avant,
•
réglage de la hauteur des ceintures sur les sièges avant,
•
airbags frontaux,
• sacs gonflables l atéraux dans les dossiers des sièges avant,
•
airbags de tête,
•
appuie-tête actifs à l'avant*
•
points d'ancrage « ISOFIX » sur la banquette arrière pour les sièges pour
enfants munis du système « ISOFIX »,
•
appuie-têtes avant réglables en hauteur,
• appuie-têtes arriè res av ec position d'utilisation et de non-utilisation,
•
colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire
bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale en cas d'acci-
Altea frances Seite 7 Montag, 3. Oktober 2005 5:19 17
Sécurité des enfants51
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
ATTENTION !
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertisse-
ments concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ sous
« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants », page 49.Sièges pour enfants du groupe 1
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à
protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité
soit ajustée correctement !Pour les bébés et les enfants en bas âge pesant entre 9 et 18 kg, les sièges
pour enfants convenant au mieux sont ceux dotés du système « ISOFIX » ou
ceux où l'enfant est assis dos à la route. Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispo-
sitions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la noti
ce d'utilisation du fabricant de votre
siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation
à bord.
ATTENTION !
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertisse-
ments concernant l'utilisatio n des sièges pour enfants ⇒ sous
« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants », page 49.Sièges pour enfants des groupes 2 et 3
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à
protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité
soit ajustée correctement !
Fig. 29 Siège pour enfant
du groupe 1 monté dans le
sens de la marche sur la
banquette arrière.
Fig. 30 Siège pour
enfants monté dans le
sens de la marche sur la
banquette arrière.
Altea frances Seite 51 Montag, 3. Oktober 2005 5:19 17
Sécurité des enfants
52Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispo-
sitions légales et les cons ignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre
siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation
à bord.
Sièges pour enfants du groupe 2
Pour les enfants jusqu'à 7 ans, pesant entre 15 et 25 kg, les sièges pour
enfants convenant au mieux sont ceux du groupe 2 combinés avec une cein-
ture de sécurité correctement ajustée.
Sièges pour enfants du groupe 3
Pour les enfants à partir de 7 ans, pesant entre 22 et 36 kg et mesurant
moins de 1,50 m, ce sont les rehausseurs avec repose-tête combinés à une ceinture de sécurité correctement
ajustée qui conviennent le mieux
⇒ page 51, fig. 30.
ATTENTION !
•
La sangle baudrier doit passer environ au milieu de l'épaule, jamais sur
le cou ou le haut du bras. La ceinture baudrier doit bien s'appliquer sur le
buste. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin, et non sur le
ventre, et toujours bien s'appliquer. Le cas échéant, retendez quelque peu
la sangle ⇒ page 25, « Ceintures de sécurité ».
•
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertis-
sements concernant l'utilisat ion des sièges pour enfants ⇒ sous
« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants », page 49.
Fixation des sièges pour enfantsPossibilités de fixation des sièges pour enfants
Il exi ste différentes mani ères de fixer en toute séc uri té u n si ège pour enfants aux places arrière et sur le siège du passager avant.Pour fixer en toute sécurité un siège pour enfant aux places arrière ou sur le
siège du passager avant, vous disposez des possibilités suivantes :•
Les sièges pour enfants des groupes 0 à 3 se fixent à l'aide des ceintures
de sécurité.
•
Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+ et 1 équipés du système
« ISOFIX » peuvent être fixés sans ceintures de sécurité sur les œillets de
retenue « ISOFIX » ⇒page 54.
Catégorie de poids Poids Places assises
Passager avant Banquette arrière Banquette centrale
Groupe 0 <10 kgU*U/L U
Altea frances Seite 52 Montag, 3. Oktober 2005 5:19 17
Sécurité des enfants53
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
U: Convient pour les systèmes de rete
nue universels homologués pour être
utilisés dans ce groupe d'âge (les systèmes de retenue universels sont
ceux qui se fixent avec une ce inture de sécurité d'adultes)
* : Reculer le siège du passager et le lever au maximum, et désactiver systé- matiquement l'airbag.
L: Convient pour les systèmes de retenue avec fixation « ISOFIX »
ATTENTION !
•
Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés dans le
véhicule par un système de retenue corr espondant à leur âge, leur poids et
leur taille.
•
N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du
passager avant lorsque l'airbag du passager avant est opérationnel –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il devait être nécessaire de trans-
porter un enfant sur le siège du passager avant, désactivez toujours le
airbag de ce siège ⇒page 46, « Désactivation des airbags* ».
•
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertis-
sements concernant l'utilisat ion des sièges pour enfants ⇒ sous
« Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants », page 49.
Groupe 0+
<13 kgU*U/L U
Groupe I 9-18 kgU*U/L U
Groupe II/III 15-36 kgU*UU
Altea frances Seite 53 Montag, 3. Oktober 2005 5:19 17
Sécurité des enfants
54Fixation du siège enfant avec le système « ISOFIX »
Les sièges pour enfants peuvent être fixés rapidement, facile-
ment et en toute sécurité aux places arrière latérales grâce au
système « ISOFIX ».Lorsque vous posez ou déposez votre siège pour enfants, respectez
impérativement les instructions du fabricant.
– Reculez le siège arrière au maximum.
– Enfoncez le siège pour enfants sur les œillets de retenue
« ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encliquette correctement de manière
audible.
– Effectuez un essai de traction des deux côtés du siège pour
enfants.
Chaque siège arrière latéral est doté de deux œillets de retenue « ISOFIX ».
Les œillets de retenue « ISOFIX » sont fixés sur le cadre du siège.
Les œillets de retenue « ISOFIX » sont identifiables grâce à une étiquette
située sur le siège.
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » sont disponibles
chez les Services Techniques.
ATTENTION !
•
Les œillets de retenue sont conçus uniquement pour les sièges pour
enfants dotés du système « ISOFIX ».
•
Ne fixez jamais sur les œillets de retenue des sièges pour enfants sans
système « ISOFIX », des sangles d'arrimage ou de quelconques objets –
danger de mort !
•
Veillez à ce que le siège pour enfants soit bien fixé dans les œillets
« ISOFIX ».
Fig. 31 Anneaux de fixa-
tion ISOFIX
Altea frances Seite 54 Montag, 3. Oktober 2005 5:19 17
Index
298SSécurité à bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 189
Siège pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . 50
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Groupe 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Groupe 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Groupe 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Groupes 0 et 0+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sièges avant chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Sièges pour enfants sur le siège du passager avant . . . . . . . . . . 32
Signal de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Signal sonore d'avertissement . . . . . . . . . . . . 166
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Synoptique cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Airbags latéraux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Système de contrôle des gaz d'échappement Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TTableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Téléphone de voiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Téléphone mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Téléphone portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Témoin de contrôle des pneus . . . . . . . . . . . . . . 81
Témoin de rappel des ceintures . . . . . . . . . . . . . 19
Témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Température de liquide de refroidissement Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 76
Tire Mobility-System (K it anti-crevaison) . 240, 247
Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . . . . 113 Fermeture confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Toit relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Totalisateurs kilométriques . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Touche de verrouillage centralisé
Déverrou illage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Triangle de présignalisation . . . . . . . . . . . . . . 149
UUtilisation hivernale Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214VVérification du niveau d'huile-moteur . . . . . . . 219
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Système d'autodéverrouillage* . . . . . . . . . . 97
Système d'autoverrouillag e en fonction de la
vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Système de déverrouillage de sécurité . . . . 97
Système de déverrouillage sélectif* . . . . . . 96
Système de verrouillage en cas d'ouverture involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 166
Vidange d'huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . 276
Altea frances Seite 298 Montag, 3. Oktober 2005 5:19 17