Page 17 of 104

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-3
3
Lenker verriegeln1. Den Lenker bis zum Anschlag nach
links drehen.
2. Den Zündschlüssel in Position “OFF”
hineindrücken und auf “LOCK” dre-
hen.
3. Den Schlüssel abziehen.Lenker entriegeln
Den Zündschlüssel hineindrücken und
dann auf “OFF” drehen, während er weiter-
hin eingedrückt bleibt.
WARNUNG
GWA10060
Den Zündschlüssel niemals auf “OFF”
oder “LOCK” stellen, während das Fahr-
zeug in Bewegung ist, andernfalls wird
das elektrische System ausgeschaltet
und kann zu Kontrollverlust oder einem
Unfall führen. Stellen Sie sicher, daß das
Fahrzeug steht, before Sie den Zünd-
schlüssel auf “OFF” oder “LOCK” dre-hen.
GAU10940
(Parken)
Der Lenker ist verriegelt, das Rücklicht, die
Kennzeichenbeleuchtung und das vordere
Standlicht sind an. Die Warnblinkanlage
und die Blinker können eingeschaltet wer-
den, aber alle anderen elektrischen Anla-
gen sind ausgeschaltet. Der Schlüssel läßt
sich in dieser Position abziehen.
Der Lenker muß verriegelt sein, bevor man
den Zündschlüssel auf “” drehen kann.
ACHTUNG:
GCA11020
Die Parkposition nicht über einen länge-
ren Zeitraum verwenden, andernfalls könnte sich die Batterie entladen.
1. Drücken.
2. Abbiegen.
1. Drücken.
2. Abbiegen.
U5VYG1G0.book Page 3 Tuesday, September 7, 2004 10:43 AM
Page 18 of 104

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-4
3
GAU11002
Warn- und Kontrolleuchten
GAU11030
Blinker-Kontrolleuchten “” und “”
Wenn der Blinkerschalter betätigt wird,
blinkt die entsprechende Kontrolleuchte.
GAU11060
Leerlauf-Kontrolleuchte “”
Diese Kontrolleuchte leuchtet auf, wenn
das Getriebe sich in der Leerlaufstellung
befindet.
GAU11080
Fernlicht-Kontrolleuchte “”
Diese Kontrolleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAU11250
Ölstand-Warnleuchte “”
Die Warnleuchte leuchtet bei zu niedrigem
Motorölstand auf.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in die
Stellung “ON” geprüft werden.
Falls die Warnleuchte nicht einige Sekun-
den lang aufleuchtet und danach erlischt,
den elektrischen Stromkreis von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.HINWEIS:
Trotz korrektem Ölstand kann es vor-
kommen, daß die Warnleuchte an
Steigungen oder während plötzlichen
Beschleunigungs- bzw. Abbremsvor-
gängen flackert, was unter diesen Um-
ständen normal ist.
Dieses Modell ist ebenfalls mit einer
Stromkreis-Prüfeinrichtung für die Prü-
fung des Ölstands ausgestattet. Falls der Ölstand-Prüfstromkreis defekt ist,
wird der folgende Vorgang so lange
wiederholt, bis die Fehlfunktion korri-
giert worden ist: Die Ölstand-Warn-
leuchte wird zehnmal aufblinken und
dann 2.5 Sekunden lang ausgehen. In
diesem Fall das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen
lassen.
GAU11360
Reserve-Warnleuchte “”
Diese Reserve-Warnleuchte leuchtet wenn
der Kraftstoffstand im Tank unter ca. 3.4 L
(0.90 US gal) (0.75 Imp.gal) fällt. In diesem
Fall so bald wie möglich auftanken.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in die
Stellung “ON” geprüft werden.
Falls die Warnleuchte nicht einige Sekun-
den lang aufleuchtet und danach erlischt,
den elektrischen Stromkreis von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.HINWEIS:Dieses Modell ist ebenfalls mit einer Strom-
kreis-Prüfeinrichtung für die Prüfung des
Kraftstoffstands ausgestattet. Falls der
Kraftstoffstand-Prüfstromkreis defekt ist,
wird der folgende Vorgang so lange wieder-
holt, bis die Fehlfunktion korrigiert worden
ist: Die Reserve-Warnleuchte wird achtmal
1. Linke Blinker-Kontrolleuchte “”
2. Leerlauf-Kontrolleuchte “”
3. Fernlicht-Kontrolleuchte “”
4. Rechte Blinker-Kontrolleuchte “”
5. Reserve-Warnleuchte “”
6.Ölstand-Warnleuchte “”
7. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte
“”
8. Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte
9. Motorstörungs-Warnleuchte “”
10.Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-Sy-
stems “”U5VYG1G0.book Page 4 Tuesday, September 7, 2004 10:43 AM
Page 19 of 104
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-5
3
aufblinken und dann 2.5 Sekunden lang
ausgehen. In diesem Fall das Fahrzeug von
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
GAU11422
Kühlflüssigkeitstemperatur-
Warnleuchte “”
Wenn der Motor überhitzt, leuchtet diese
Warnleuchte auf. In diesem Fall sofort an-
halten, den Motor abstellen und abkühlen
lassen.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in die
Stellung “ON” geprüft werden.
Falls die Warnleuchte nicht einige Sekun-
den lang aufleuchtet und danach erlischt,
den elektrischen Stromkreis von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.ACHTUNG:
GCA10020
Den Motor bei Überhitzung nicht länger betreiben.
U5VYG1G0.book Page 5 Tuesday, September 7, 2004 10:43 AM
Page 20 of 104
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-6
3
Kühlflüssigkeits
temperaturAnzeige Bedingungen Verfahrensweise
Unter 39 °C
(Unter 103 °F)”LO” wird angezeigt. OK. Weiterfahren.
40–116 °C
(104–242 °F)Temperatur wird angezeigt. OK. Weiterfahren.
117–139 °C
(243–283 °F)Temperaturanzeige blinkt.
Warnlicht leuchtet auf.Das Fahrzeug anhalten und im Leerlauf
laufen lassen, bis die Kühlflüssigkeits-
temperatur sinkt.
Wenn die Temperatur nicht sinkt, Motor
abstellen. (Siehe Seite 6-42.)
Über 140 °C
(Über 284 °F)Anzeige “HI” blinkt.
Warnlicht leuchtet auf.Motor abstellen und abkühlen lassen.
(Siehe Seite 6-42.)
U5VYG1G0.book Page 6 Tuesday, September 7, 2004 10:43 AM
Page 21 of 104

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-7
3
GAU11530
Motorstörungs-Warnleuchte “”
Diese Warnleuchte leuchtet auf oder blinkt,
wenn ein elektrischer Überwachungskreis
des Motors defekt ist. Lassen Sie in diesem
Fall die Stromkreis-Prüfeinrichtung in einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen. (Siehe
Seite 3-8 zu einer Beschreibung der Strom-
kreis-Prüfeinrichtung.)
Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in die
Stellung “ON” geprüft werden. Falls die
Warnleuchte nicht einige Sekunden lang
aufleuchtet und danach erlischt, den elektri-
schen Stromkreis von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen lassen.
GAU11571
Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte
Diese Anzeigeleuchte kann so eingestellt
werden, daß sie bei den gewünschten Mo-
tor-Drehzahlen aufleuchtet, bzw. erlischt
und wird verwendet, um dem Fahrer anzu-
zeigen, wann in den nächst höheren Gang
zu schalten ist.
Der elektrische Stromkreis der Anzeige-
leuchte kann durch Drehen des Schlüssels
in die Stellung “ON” geprüft werden.
Falls die Anzeigeleuchte nicht einige Se-
kunden lang aufleuchtet und dann erlischt,
den elektrischen Stromkreis in einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. (Siehe Seite 3-8 zur eingehenden Erklärung
der Funktion und Einstellung dieser Anzei-
geleuchte.)
GAU32990
Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-
Systems “”
Der elektrische Stromkreis der Anzeige-
leuchte kann durch Drehen des Schlüssels
in die Stellung “ON” geprüft werden.
Falls die Anzeigeleuchte nicht einige Se-
kunden lang aufleuchtet und dann erlischt,
den elektrischen Stromkreis in einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Wenn der Zündschlüssel auf “OFF” gestellt
worden ist und 30 Sekunden verstrichen
sind, beginnt die Anzeigeleuchte zu blinken,
um anzuzeigen, daß das Wegfahrsperren-
System aktiviert ist. Nach 24 Stunden hört
die Anzeigeleuchte auf zu blinken. Das
Wegfahrsperren-System ist jedoch immer
noch aktiviert.HINWEIS:Dieses Modell ist ebenfalls mit einer Strom-
kreis-Prüfeinrichtung für das Wegfahrsper-
ren-System ausgestattet. Ist das Wegfahr-
sperren-System defekt, beginnt die
Kontrolleuchte zu blinken und der Kilome-
terzähler/Tageskilometerzähler wird einen
zweistelligen Fehlercode anzeigen, wenn
der Zündschlüssel auf “ON” gedreht ist. Lassen Sie in diesem Fall die Stromkreis-
Prüfeinrichtung in einer Yamaha-Fachwerk-
statt überprüfen. Wenn jedoch die Kontrol-
leuchte fünfmal langsam, und dann wieder-
holt zweimal schnell blinkt, wird der
Fehlercode 52 angezeigt. Dieser Fehler
könnte durch eine Signalstörung verursacht
werden. Tritt dies auf, versuchen Sie das
Folgende.
1. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re-
Registrierung, um den Motor zu star-
ten.HINWEIS:Sicherstellen, daß keine anderen Wegfahr-
sperren-Schlüssel in der Nähe des Zünd-
schlosses sind, und daß immer nur ein
Wegfahrsperren-Schlüssel am selben
Schlüsselring ist! Schlüssel des Wegfahr-
sperren-Systems können Signalüberlage-
rungen verursachen, wodurch der Motor
möglicherweise nicht angelassen werden kann.
2. Falls der Motor anspringt, stellen Sie
ihn wieder aus und versuchen Sie
dann ihn mit den Standardschlüsseln
anzulassen.
3. Falls der Motor nicht mit einem oder
beiden Standardschlüsseln angelas-
sen werden kann, bringen Sie das
Fahrzeug, den Schlüssel zur Re-Regi-
U5VYG1G0.book Page 7 Tuesday, September 7, 2004 10:43 AM
Page 22 of 104

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-8
3
strierung des Codes und beide Stan-
dardschlüssel zu einer Yamaha-Fach-
werkstatt und lassen Sie die
Standardschlüssel re-registrieren.
GAU33963
Multifunktionsmesser-Einheit
WARNUNG
GWA12421
Bevor Veränderungen an den Einstellun-
gen des Multifunktionsmessers vorge-
nommen werden, muß das Fahrzeug im Stillstand sein.
Die Multifunktionsmesser-Einheit beinhal-
tet:
einen Geschwindigkeitsmesser (zeigt
die Fahrgeschwindigkeit an)
einen Drehzahlmesser (zeigt die Mo-
tordrehzahl an)
einen Kilometerzähler (zeigt die insge-
samt gefahrenen Kilometer an)
zwei Tageskilometerzähler (zeigen die
seit dem letzten Zurücksetzen auf Null
gefahrenen Kilometer an)
einen Reservekilometerzähler (zeigt
die nach dem Aufleuchten der Reser-
ve-Warnanzeige gefahrenen Kilome-
ter an)
eine Stoppuhr
eine Uhr
eine Kühlflüssigkeitstemperatur-An-
zeige
eine Lufteinlaßtemperaturanzeige
eine Stromkreis-Prüfeinrichtung
eine Helligkeitsanzeige und einen
Kontrollmodus für die Schaltzeitpunkt-
Anzeigeleuchte
HINWEIS:
Bitte beachten Sie, daß der Schlüssel
zuerst in die Stellung “ON” gedreht
werden muß, bevor Sie die Knöpfe
“SELECT” und “RESET” benutzen
können.
Nur für U.K.: Um die Geschwindig-
keitsanzeige und den Kilometer-/Ta-
geskilometerzähler von Kilometer auf
1. Uhr
2. Geschwindigkeitsmesser
3.“SELECT”-Taste
4.“RESET”-Taste
5. Drehzahlmesser
6. Kühlflüssigkeits-/Lufteinlaßtemperatur-An-
zeige
7. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/Kraft-
stoffreserverzähler/Stoppuhr
8. Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte
U5VYG1G0.book Page 8 Tuesday, September 7, 2004 10:43 AM
Page 23 of 104

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-9
3
Meilen (oder umgekehrt) umzuschal-
ten, drücken Sie den Wahlknopf “SEL-ECT” mindestens eine Sekunden lang.
Drehzahlmesser
Der elektrische Drehzahlmesser ermöglicht
die Überwachung der Motordrehzahl, um
sie im optimalen Leistungsbereich zu hal-
ten.
Wenn der Schlüssel in die Stellung “ON”
gedreht wird, wandert die Nadel des Dreh-
zahlmessers zur Prüfung des elektrischen
Stromkreises einmal über den ganzen
Drehzahlbereich und kehrt danach wieder
zurück auf Null.
ACHTUNG:
GCA10031
Den Motor nicht im roten Bereich des
Drehzahlmessers betreiben.Roter Bereich: 13750 U/min und darüber
Uhranzeige
Den Schlüssel auf “ON” drehen.
Uhr stellen1. Den Wahlknopf “SELECT” und den
Rückstellknopf “RESET” gleichzeitig
mindestens zwei Sekunden lang ge-
drückt halten.
2. Sobald die Stundenanzeige blinkt, die
Stunden mit dem Rückstellknopf “RE-
SET” einstellen.3. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
woraufhin die Minutenanzeige blinken
wird.
4. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um die Minuten einzustellen.
5. Den Wahlknopf “SELECT” drücken
und freigeben, um die Uhr zu starten.
Kilometerzähler-, Tageskilometerzähler-
und Stoppuhr-Betriebsarten
Drücken Sie den Wahlknopf “SELECT”, um
in folgender Reihenfolge zwischen der Kilo-
meterzähler-Betriebsart “ODO” und den Ta-
geskilometerzähler-Betriebsarten “TRIP A”
und “TRIP B” und der Stoppuhr umzuschal-
ten:
1. Drehzahlmesser
2. Roter Bereich des Drehzahlmessers
1. Uhr
2. Geschwindigkeitsmesser
1. Kühlflüssigkeits-/Lufteinlaßtemperatur-An-
zeige
2. Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/Kraft-
stoffreserverzähler/Stoppuhr
3. Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte
U5VYG1G0.book Page 9 Tuesday, September 7, 2004 10:43 AM
Page 24 of 104

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-10
3
TRIP A → TRIP B → ODO → Stoppuhr →
TRIP A
Sobald die Reserve-Warnleuchte aufleuch-
tet (siehe dazu Seite 3-4) wechselt das Dis-
play automatisch auf die Reservekilometer-
zähler-Betriebsart “F-TRIP”. Der
Reservekilometerzähler zeichnet die seit
Aufleuchten der Reserve-Warnleuchte zu-
rückgelegte Strecke auf. Mit dem Wahl-
knopf “SELECT” kann in diesem Fall in fol-
gender Reihenfolge zwischen den
Betriebsarten Tageskilometerzähler, Kilo-
meterzähler und Stoppuhr umgeschaltet
werden:
F-TRIP → Stoppuhr → TRIP A → TRIP B →
ODO → F-TRIP
Zum Zurückstellen eines Tageskilometer-
zählers auf Null, den Wahlknopf “SELECT”
drücken und dann den Rückstellknopf “RE-
SET” mindestens eine Sekunde lang ge-
drückt halten. Falls der Reservekilometer-
zähler nicht manuell zurückgestellt wird,
geschieht dies automatisch, sobald nach
dem Tanken weitere 5 km (3 mi) gefahren
wurden.
Stoppuhr-Betriebsart
Den Wahlkopf “SELECT” drücken, um das
Display auf die Stoppuhr-Betriebsart umzu-
schalten. (Die Stoppuhr-Anzeige beginnt zu
blinken.) Den Wahlknopf “SELECT” loslas-sen und dann erneut für einige Sekunden
drücken, bis die Stoppuhr-Anzeige aufhört
zu blinken.
Standard-Messungen
1. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um die Stoppuhr zu starten.
2. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um die Stoppuhr zu stoppen.
3. Den Wahlknopf “SELECT” nochmals
drücken, um die Stoppuhr zurückzu-
stellen.
Bruchteil-Zeitmessung1. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um die Stoppuhr zu starten.
2. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um die Bruchteilzeit zu messen. (Der
Doppelpunkt “:” wird aufblinken.)
3. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um die endgültige Bruchteilzeit anzu-
zeigen, oder den Wahlknopf “SEL-
ECT” drücken, um die Stoppuhr zu
stoppen und die gesamte Zeitspanne
anzuzeigen.
4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um die Stoppuhr zurückzustellen.
HINWEIS:Um zur vorhergehenden Betriebsart zu-
rückzukehren, den Wahlknopf “SELECT” einige Sekunden gedrückt halten.
Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige
Der Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger
zeigt die Temperatur der Kühlflüssigkeit an.
Den Rückstellknopf “RESET” drücken, um
zwischen der Kühlflüssigkeits- und der Luft-
einlaß-Temperaturanzeige umzuschalten.HINWEIS:Wird die Kühlflüssigkeits-Temperaturanzei-
ge ausgewählt, wird eine Sekunde lang “C”
angezeigt und dann wird die Kühlflüssig-keitstemperatur angezeigt.ACHTUNG:
GCA10020
Den Motor bei Überhitzung nicht länger betreiben.
Lufteinlaßtemperaturanzeige
Die Lufteinlaß-Temperaturanzeige zeigt die
Temperatur der Luft an, die in das Luftfilter-
gehäuse eingesogen wird. Den Rückstell-
knopf “RESET” drücken, um zwischen der
Kühlflüssigkeits- und der Lufteinlaß-Tempe-
raturanzeige umzuschalten.
U5VYG1G0.book Page 10 Tuesday, September 7, 2004 10:43 AM